в жизни человека такие обстоятельства, иной раз настолько серьезные, что малейшая оплошность может обернуться необратимыми бедами. Выслушай меня, я буду краток, к тому же то, что мне хочется тебе рассказать, как ты, может, уже догадываешься, не стоит откладывать в долгий ящик: не тот случай. Тебе известно, зачем мы совершили налет на Магвану, что благодаря невероятной случайности он закончился удачно и как я, отчаявшись найти очень важные для меня бумаги, в конце концов их заполучил.

– Да, все это я помню, и что с того?

– А то, брат, – продолжал Дрейф, не отводя странного взгляда от молодого человека, – что целые сутки я читал взаперти эти самые бумаги. В них содержатся невероятные разоблачения, и среди прочего я нашел там все подробности гнусного заговора против герцога де Ла Торре и его семьи.

– Против герцога де Ла Торре! – воскликнул молодой человек, вскипая от гнева.

– Именно! Да ты успокойся и дай договорить. Так вот, герцог де Ла Торре был гостем Береговых братьев на Санто-Доминго, и мы обещали ему, и ты самолично, ежели то, что мне говорили, правда, прийти к нему на помощь, когда он в ней будет нуждаться.

– Да, все так. И я готов держать свое слово.

– Превосходно, только позволь тебе заметить, что герцога де Ла Торре сейчас нет на Санто-Доминго. Возможно даже, он уже покинул и Веракрус. Кроме того, он ни сном ни духом не ведает, что против него замышляют. Да и где его искать, чтобы предупредить, что ему не худо бы поостеречься? Кто из наших осмелится рискнуть головой и отправиться в Веракрус или в любую другую часть испанских владений, чтобы упредить его об опасности, возможно сомнительной, что не исключено. Ведь, в сущности, история с заговором пока еще вилами на воде писана, к тому же мы слишком мало знаем этого благородного человека, хоть у нас с ним и сложились прекрасные отношения. Да и потом, он испанец, а стало быть, наш враг.

– Не знай я тебя, брат, не пойми, зачем ты так говоришь со мной, и не для того, чтобы отговорить от опасного дела, какое хочешь мне поручить, за что я тебе благодарен, а чтобы я уразумел все его возможные последствия в случае неудачи, я бы, честно признаться, не на шутку обиделся за то, что ты говоришь мне такое, чему сам не веришь ни на грош.

– В общем, твоя правда. Прости, брат, я хотел расставить тебе ловушку и был не прав, тем более что мне ли не знать, как ты печешься об этом семействе. Ну что ж, сейчас, когда я прочел бумаги, скажу тебе откровенно: мне и самому это стало небезынтересно. И будь моя воля, клянусь, ни один волос не упал бы с головы ни одного из его членов.

– Спасибо, брат, наконец-то я тебя узнаю! Значит, ты думаешь…

– А думаю я вот что. Герцог де Ла Торре прибыл в Веракрус от силы дня два-три назад, при условии, что ему сопутствовала хорошая погода. У нас сейчас конец сентября, а каботажник, что курсирует между Чагресом и Веракрусом туда-обратно, ходит в рейс только три раза в год – в декабре, апреле и августе, потому как ему прежде всего надобно подстраиваться под расписание рейсов из Европы и отходов галионов, прибывающих со стороны Тихого океана. Так что впереди у нас еще два с половиной месяца. И весь этот срок герцог де Ла Торре наверняка пробудет в Веракрусе. Стало быть, нам вполне хватит времени попробовать добраться до герцога и предупредить о грозящей ему опасности. Вот мой план. Ты вместе с Питрианом, младшим, ясное дело, перекрасишься с ног до головы, чтоб потемнее было, – и черт меня подери, ежели вас с вашими глубокими познаниями в испанском не примут за андалусцев! А я снаряжаю судно, гружу на борт с полдюжины мулов со всей необходимой упряжью, дюжину тюков с товарами из Испании, потом выправляю вам, пока не знаю как, но это моя забота, нужные бумаги, чтоб все по форме да с учетом того, что родом вы из Эль-Ферроля[55], – надеюсь, вам сей порт не в диковину?

– Да мы знаем его как свои пять пальцев.

– Чудесно. А чтобы не привлекать любопытных глаз, судно я буду снаряжать в заливе Гонав[56], благо место это богом забытое, живут там только рыбаки, да и тех раз-два и обчелся. В день отплытия мы по-тихому уходим из Пор-Марго, загружаемся на борт моего судна и под покровом темноты снимаемся с якоря.

– Пусть так, и куда же мы направляемся?

– В Веракрус, черт возьми!

– Так, но не прямым же курсом?

– А ты малый смекалистый! – рассмеялся Дрейф. – Я знаю в десяти лье к северу от Веракруса дивный пустынный пляж – там-то вы незаметно и высадитесь. Когда сойдете на берег, там уж разбирайтесь сами. Мое дело на этом будет сделано. Ну, что скажешь о моей задумке, брат?

– Прекрасно задумано. Только, сдается мне, ты не учел одну важную вещь.

– Какую еще? – насмешливо бросил Дрейф.

– Ну да ведь речь идет не только о том, чтобы туда добраться, но и о том, чтобы оттуда выбраться, а об отходе ты, похоже, напрочь позабыл.

– Ошибаешься. Самую интересную часть плана я приберег напоследок. Так что окажи милость и выслушай до конца, причем самым внимательным образом.

– Не беспокойся.

– Итак, скажем, я высадил вас на берег. И вот вы, ты с Питрианом, превратились в испанцев, только-только прибывших с корабля на бал. Понятно и без лишних слов, что вести себя вам надлежит подобающе. Сам знаешь, а может, и нет, испанцы – самый любопытный народ на свете.

– И то верно, не знал.

– Ладно, тогда мотай себе на ус, брат.

– Спасибо за совет.

– Ну а раз ты испанец, значит тебя так и распирает от любопытства.

– Да уж, – рассмеялся Олоне, – да так, что я залезаю в душу к каждому встречному, приглядываюсь да присматриваюсь, проникаю в крепости, осматриваю укрепления, а надо, так делаю подсчеты, – верно, брат?

– Вот-вот, – отвечал Дрейф, рассмеявшись в свою очередь. – Вижу, ты отлично улавливаешь мою мысль. Сам понимаешь, бог его знает, что там может случиться. Возможно, сведения, которые ты добудешь, и твои подсчеты нам еще пригодятся. Разумеется, потом, как выполнишь задание, ты ни на миг не задерживаешься в Веракрусе. Ты даже

Вы читаете Короли океана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату