– Уехали по делу…
На соседнем столе зазвонил еще один телефон. Хасимото дернулся было к нему, но Миками преградил ему путь.
– Пожалуйста, отойдите. Вы мешаете мне работать!
– Не думаю, что сейчас работают все остальные – и Аракида в том числе.
– Неправда…
– Где они?
– Повторяю, я не знаю.
– Кто-то должен был дать вам номер, по которому нужно звонить в экстренных случаях.
– Нет.
– Думаете, вы справитесь без такого номера?
– За меня не беспокойтесь…
– И все-таки… Учтите, хотя вас оставили здесь, вы все равно считаетесь сообщником.
– Сообщником?! – возмутился Хасимото. – Если кто-то и сообщник, то это администрация и НПА!
– Отлично. Вымещайте досаду на нас. Какого дьявола вы выметаете сор из избы? В уголовном розыске нет ни души! Некому расследовать преступления, даже убийства. И вы считаете, что после такого вы имеете право называться стражами порядка?
– Вы не в том положении, чтобы читать нам нотации!
– Мне нужно поговорить с Аракидой. Скажите, где он.
– Да-да, конечно… – Хасимото презрительно хмыкнул.
В дальнем конце зала зазвонил телефон. На сей раз Миками посторонился и пропустил Хасимото к аппарату. Он не мог себе позволить тратить время на борьбу с мелкой сошкой. Повернувшись к Суве, Миками схватил его за плечо:
– Побудьте здесь. Рано или поздно он проболтается. И звоните мне, как только здесь появится кто-нибудь в ранге выше инспектора.
Ему на мобильник позвонил Курамаэ.
– Я на парковке. Отсутствуют… все машины мобильной части спецназа, а также большинство патрульных машин. И фургона экспертно-криминалистической службы тоже нет.
В этом пока нет ничего необычного…
– А машины руководства?
– Сейчас… погодите.
В трубке послышался голос Микумо:
– Машины директора Аракиды и главного советника Мацуоки на месте, как и передвижной командный пункт… То же самое – машина начальника экспертно-криминалистической службы и капитана кидотай.
Значит, они по-прежнему где-то недалеко…
– Оставайтесь на линии!
Не отключаясь, Миками вышел из Первого управления и, добежав до конца коридора, вышел на пожарную лестницу. Впереди, за небольшим переходом, находилось северное крыло здания. Справа – трехэтажная пристройка, в которой размещался департамент дорожной полиции. Чуть дальше виднелась красно-коричневая крыша архивного склада. Миками перегнулся через перила и посмотрел вниз. Во дворе у входа на парковку стояли две фигурки – Курамаэ и Микумо.
– А люди там есть? – спросил он.
Микумо ответила сразу же:
– На парковке мы никого не видели.
Вон они! Есть!
Он заметил три фигуры, которые шли по двору, направляясь к пристройке. Они что-то несли на плечах – какой-то узкий сверток. Ковер? Большую карту? Потом они повернули за угол, и Миками больше не мог их видеть. Они шли в тупик – впереди стена и больше ничего… хотя… если обойти здание, можно подняться по пожарной лестнице. Департамент дорожной полиции занимает только два нижних этажа. На третьем находится актовый зал.
Миками поднес телефон к уху:
– Микумо, возвращайтесь в наш кабинет. Ведите себя так, словно ничего не случилось. Передайте Курамаэ, пусть посмотрит, что творится в Первом управлении.
Нажав отбой, он тут же позвонил Суве:
– Я послал к вам Курамаэ. Пусть сменит вас – вы мне понадобитесь в актовом зале.
– В актовом зале?! Вы думаете, они…
– Да, думаю.
Глава 62
В осаде…
Миками с грохотом бежал вниз по пожарной лестнице; металлический лязг отдавался во всем его теле. Пульсация шла вверх по ногам; ему казалось, будто он вот-вот развалится на куски. Он стремительно пересек двор и вбежал в пристройку через главный вход. Остановился, прислушался. Сверху доносились шаги; кто-то спускался по лестнице. Чтобы не столкнуться с теми, кто шел вниз, Миками сел в грузовой лифт. У него не было времени даже на то, чтобы отдышаться. Когда на панели зажглась цифра 2, звякнул звонок. Дверцы разъехались в стороны, и он очутился перед двойными дверями, ведущими в актовый зал. На дверях висело большое объявление: «Посторонним вход воспрещен». Перед дверями стояли двое; они повернулись в его сторону. Один, Асида, бородач с глазами навыкате и свирепым взглядом, служил в отделе по борьбе с организованной преступностью. Его прозвали Лупоглазым. Второго Миками никогда раньше не видел; он был моложе Асиды, с короткой стрижкой под ежик и ненормально длинной верхней частью туловища. Он вытянулся было перед Миками, но Асида что-то сказал ему, и он замер.
Есть! В яблочко!
Уверенный, что попал куда надо, Миками зашагал к двум охранникам, не сводя с них взгляда. Асида не спеша преградил ему путь. Когда Миками подошел поближе, Асида вытянул руки вперед:
– К сожалению, дальше нельзя.
Он говорил вполне вежливо, но его тон и выражение лица подразумевали скрытую угрозу.
Миками не останавливался, пока вытянутые руки Асиды не уперлись ему в грудь. Асида был на полголовы выше. Он вынужден был приседать, когда приходил к Миками, чтобы узнать его мнение об очередном мелком мошеннике, связанном с якудза. Асида обладал особым даром: он забывал и обязательства, и обиды, начиная каждый день словно с чистого листа. Вспомнив это, Миками почему-то особенно возмутился.
– Даже не спросишь, что у меня за дело?
– В этом нет необходимости.
– Прочь с дороги!
– Прости, но посторонним вход воспрещен. Ничего не могу поделать.
– Хочешь сказать, что я – посторонний?!
– Мне выразиться яснее?
– Да, пожалуйста.
– Я получил приказ не пропускать шпионов НПА. Стыд и позор! Не знаю, чем тебя соблазнили, чем купили! Эх ты! А ведь был настоящим детективом, ловил преступников! А теперь ты нас продал…
Миками слушал Асиду, но мыслями был уже дальше, в актовом зале. Что же там творится? Из-за дверей не доносилось ни звука. Он был в шести-семи шагах от порога. Второй охранник со стрижкой под ежик стоял наготове; он был на середине расстояния от дверей.
– У меня нет времени на игры. Я должен переговорить с твоим начальством.
– Даже не надейся.