— Принцесса? — от удивления забыв правила этикета, воскликнул Белый.
— Ой, наконец-то! — Лорна обрадовалась и соскочила со стула. — Лорд Белый Ворон, зачем вам эта гадость и отчего тут такой беспорядок? Кстати, желаю вам доброго утра и хорошего дня. И приношу извинения, что пришла без спроса. Но вас никто не мог найти, а тут тоже никого не оказалось. Где все слуги?
— Ох, простите, — спохватился Белый. — Просто я никак не ожидал увидеть вас у себя, да еще так рано. Слуг у меня, к счастью, почти нет, а череп и беспорядок… Ну, это неизбежные спутники профессии лекаря.
— Так у него же уже нечего лечить! — резонно заметила Лорна, косясь на череп. — И почему слуг нет «к счастью»?
— Я не очень люблю, когда рядом находятся посторонние люди, — улыбнулся Белый. — Не хотите ли чаю?
— Да, пожалуй, вы очень любезны, спасибо, — заученно ответила Лорна, а потом посмотрела на суетящегося Ворона пристально и задумчиво: — Так у вас и жены ведь нет, правильно?
— Да, вы совершенно правы, — усмехнулся Белый, накрывая на стол.
— А почему? — заинтересовалась принцесса. — Жена должна быть у всех мужчин.
— Ну, — запнулся альбинос, — видите ли… Я не слишком нравлюсь женщинам. С моей внешностью вряд ли кто-то меня полюбит. Я некрасив, а женщинам нравятся привлекательные и храбрые.
— Вы заблуждаетесь, — важно сказала Лорна, расстилая на коленях салфетку. — Вы вовсе не некрасивый. Просто эти ваши женщины неправильно на вас смотрят. Они на вас смотрят издалека, а тогда вы действительно кажетесь немного некрасивым. Но если на вас посмотреть вблизи, то вы очень хороший.
— О… — Белый Ворон не знал, плакать ему или смеяться. — Что ж, я обязательно это учту.
— Конечно. — Лорна подождала, пока он подаст ей сладкий травяной чай. — Вам давно пора взяться за ум и жениться. Моя воспитательница говорит, что без жены мужчина никуда не годится.
— Ну… — Белый Ворон смущенно хихикнул, не зная, как себя вести в такой щекотливой ситуации. — Хорошо, буду надеяться, что какая-нибудь девушка разглядит меня вблизи и разделит ваше мнение обо мне.
— Если не разделит, значит, она глупая и жениться на ней не надо. — Лорна отпила чай. — Очень вкусно. Спасибо.
— А зачем вы, простите, вообще-то пришли? — вдруг осенило Белого Ворона.
— Я нанесла вам официальный визит, как и положено особе королевской крови, которая должна интересоваться тем, как живут высокородные лорды, гостящие во дворце, — пояснила Лорна. — А нет ли у вас печенья?
— Э-э… Если только бисквиты, — покраснев, сказал Белый.
— Вполне подойдет. — Лорна улыбнулась ему, как ее учила воспитательница. — А потом вы проводите меня до моих покоев?
— Если вы того пожелаете, то разумеется, — обескураженно ответил альбинос, в ужасе представив десятки взглядов и всеобщее шушуканье.
— Я изволю, — заверила Лорна. — Спасибо за бисквиты. Они чудесны.
Белый Ворон покосился на корзиночку с сухими трехдневными бисквитами и горячо захотел провалиться сквозь пол.
Глава 6
Эйнли сидела на телеге и смотрела вперед. Они еще два дня назад покинули горы и пересекли границу владений Воронов. Перед караваном распахнулся Большой тракт, соединяющий Тамврот, столицу, с портовыми Воротами Запада — шумным проходным городом, где правил Лиран Быстроногий.
Дочь кузнеца, которая всю свою недолгую жизнь провела в горах, даже не представляла, что бывают такие бескрайние поля, засаженные гречей и рожью, и могучие полноводные реки. Бесконечный горизонт, к которому убегал Большой тракт, ее просто пугал.
Постепенно по бокам тракта стали появляться деревни и небольшие городки, постоялые дворы, а на перекрестках все чаще встречались виселицы, и стояли они отнюдь не пустыми.
По мере приближения к Тамвроту на дороге становилось все многолюдней, и хотя караван миледи Воронов почтительно пропускали, у бедной Эйнли так и разбегались глаза. То мимо проносился во весь опор королевский гонец в ярко-синем котте, поверх которого был надет желтый сюркотт, и таком же разноцветном колпаке, то следовала украшенная выкованными из золота гербами карета высокородного лорда, то проезжали угрюмые, закованные в кольчуги наемники, похожие на разбойников, а то в железных клетках везли и настоящих разбойников, от которых воняло густым звериным духом. Плелись пешие странники, бедняки, паломники, кочевали пестрые ватаги бродячих актеров и музыкантов, попадались пешие и конные менестрели с лютнями или волынками.
Когда вдали показались высокие башни и шпили храмов Тамврота, на дороге встал первый таможенный пост. Тут дорога делилась на четыре: крестьяне с телегами и стадами шли по одной, купцы со своими товарами, а также зажиточные граждане — по второй, лорды, наемники и прочие воины — по третьей, караваны знатных особ — по четвертой.
Каэрвен долго ходил вокруг телег с таможенником, подсчитывая дорожную пошлину, потом еще дольше оформлял документы и оплачивал ее, и только потом все вновь двинулись в путь по гладкой ровной дороге, по бокам которой то и дело попадались дорогие постоялые дворы, а вдали виднелись роскошные замки придворной знати.
Тамврот стоял на холме, окруженном искусственным рвом. В стене с четырех сторон света открывались четверо ворот — Летние, Весенние, Осенние и Зимние, и к каждым вел огромный подъемный мост. На ночь мосты поднимались, а ворота запирались на крепкие засовы. Внутри столица была поделена на округа, а каждый из округов, в свою очередь, на слободы.
В центре, на самой вершине холма, стояли королевский дворец, Храм Небес, Храм Трехликой Богини, казармы королевских гвардейцев и дворцы самых знатных лордов. На Южной стороне располагался Королевский парк, почти лес, в котором было запрещено охотиться всем, кроме королевских охотников, доставляющих дичь на кухню короля Эннобара.
Все это рассказывала девушкам госпожа Маргарет, пока они ехали по мощенной серым булыжником мостовой Тамврота и восторженно глазели на многоэтажные дома, дворцы и уличную толчею.
— А мы-то куда денемся? — задала вопрос Тара, дочка госпожи Маргарет. — Миледи-то, наверное, в сам дворец позовут, а с нами что будет?
— Мы все, кроме стражников, тоже будем