ему.

– Милый Льюис, я бы никогда не стала твоим врагом.

Я чувствую, как вокруг собираются духи. Брэм и Льюис тоже ощущают их присутствие, и я вижу на их лицах тревогу.

– Все хорошо, – уверяю я. – Это наши друзья.

Духи медленно и осторожно начинают обретать форму. Мои верные офицеры-роялисты. Эмилия. Многих из показавшихся духов я знаю, других встречаю впервые, но все они пришли добровольно и как друзья. Я встаю с земли, чтобы приветствовать их, и с изумлением вижу: все они опускаются передо мною на колени. Они медленно шепчут слова:

Мы пришли, чтобы служить тебе, госпожа.

Будь благословенна!

Приветствуем тебя, Царица Ночи.

Брэм помогает Льюису встать на ноги, и они оба становятся рядом со мной.

Я чувствую, что краснею, как девчонка.

– Я не заслуживаю этого звания.

– Какого звания? – спрашивает Брэм.

Льюис, весело ухмыляясь, объясняет:

– Малышка Лили теперь воскресшая ведьма, Кардэйл. Так что она теперь не Дочь Ночи, а Царица Ночи.

Царица Ночи! Царица Ночи!

Брэм улыбается мне.

– Это имя подходит тебе. Я никогда еще не видел, чтобы кто-нибудь выглядел так же царственно, как ты сейчас.

Я смотрю ему в глаза.

– Ты все еще любишь меня? – спрашиваю я. – Неужели тебе хочется стать частью… того, что ты только что видел? Ты знаешь, во что я превратилась. Знаешь, какая опасность меня окружает. Я так за тебя испугалась. Уверен ли ты, что по-прежнему желаешь быть со мной? Я хочу сказать…

– Не говори ничего. – Он дотрагивается до моих губ. – Как же я могу этого не хотеть?

Где-то высоко на ветке кедра мелодично поет черный дрозд, к нему присоединяются голоса и других птиц, возвещающих приход утра. По небу разливается слабый серебристый свет, знаменующий конец ночи.

Я беру Брэма за руку и говорю:

– Смотри, любовь моя, занимается новый день. Ну что, встретим его вместе?

Примечания

1

Bluegate Fields – Поля голубых ворот (англ.).

2

Рене Лалик (1870–1909) – французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей ар нуво.

3

Turkey trot – индюшачий шаг (англ.) – американский бальный танец начала XX века, исполнявшийся под музыку рэгтайм.

4

Возлюбленная (нем.).

5

Пляска смерти (франц.).

6

Восстаньте, мертвые и придите ко мне! (лат.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату