из него кусок говядины. У него застучало в висках. – Церковь? Да, наверняка. Мешок, наверное, до сих пор ведет в церковь. А что у нас там, в церкви? – он рассмеялся.

Подтянул к себе мешок. Посмотрел на него с минуту.

– Ладно, посмотрим, что там у тебя есть, – он распустил шнурок, закрыл глаза, подумал о пистолетах-пулеметах, и сунул руку в мешок. Рука зашарила в пустоте, и долгую секунду ему казалось, что эта дверь уже закрылась, и тут его пальцы наткнулись на что-то, похожее на картон, а потом – на холодную, твердую сталь. Он вытащил руку и улыбнулся – это был один из «Маков», и в эту минуту он был для него самым прекрасным предметом на земле. Он подумал о патронах, представил их себе, как картинку, опять сунул руку в мешок – и вот они, магазины, прямо у него на ладони. Он выщелкнул из магазина пару патронов. – Ну, это должно немного сравнять шансы.

Джесс закинул мешок на пассажирское сиденье и сел за руль. Сжав в руке пистолет, он поднял голову и поглядел вверх.

– Спасибо тебе, Господи, – он поцеловал оружие. – Я принимаю это как знак, что ты все-таки будешь болеть за меня.

* * *

Джесс свернул на подъездную дорожку матери Линды, объехал дом и припарковался сзади. Повесил пистолет на плечо, выпрыгнул из машины и взбежал на заднее крыльцо. Стучать он не стал, просто вломился в дверь и побежал по дому, оглядываясь в поисках Линды и Эбигейл.

– Линда! – заорал он. – Эби!

– Джесс? – Полли выглядывала сверху, из-за перил лестницы, стискивая на груди халат. Он бросился вверх по ступенькам; увидев у него на плече пистолет, она отшатнулась.

– Где они? – спросил он отчаянно. – Где Эбигейл?

– Здесь их нет.

Протолкнувшись мимо нее, он быстро заглянул в обе спальни.

– Джесс, да что это с тобой? Разве можно вот так врываться в чужой дом и…

– Вы разговаривали с Линдой еще раз? Она что-нибудь вам сказала?

– Сказала, что у тебя неприятности. Что у тебя за неприятности, Джесс?

Он поднял на нее отчаянный взгляд.

– Жизнь Эбигейл в опасности. Пожалуйста, если вы что-то знаете – скажите мне.

– Единственное, что я знаю, – Диллард хочет, чтобы они сидели у него и не высовывались. Больше мне Линда ничего не сказала. Говорит, чтобы я к ним даже не заходила, – глаза Полли наполнились слезами. – Мне так страшно. Джесс, пожалуйста, скажи, что происходит.

– Может, тогда с ними пока все в порядке, – он побежал вниз по лестнице.

Полли догнала его в коридоре.

– Ну почему никто не хочет сказать мне, что происходит?

Джесс поднял трубку с телефона – старая модель, еще с диском.

– Какой у Дилларда номер?

– Ну уж нет. Нет, сэр. Я тебе не скажу. Ты только все испортишь.

– Я просто хочу проверить, там она, или нет. Слова не скажу.

– Ты только сделаешь все еще хуже.

– Хуже быть уже не может. Они хотят причинить им вред… Им обеим, Линде и Эбигейл.

– Джесс, это ведь ты ее в это втравил? Да? Если…

– Миссис Коллинз, я налажал, я это знаю, но я с радостью отдам свою жизнь, чтобы все исправить. Это что-нибудь для вас значит?

На секунду ее суровое выражение растаяло, и он увидел прятавшиеся под ним боль и страх, но потом ее упрямство взяло свое.

– Ничего не скажу.

– Лучше скажите, черт вас побери! – заорал он.

Она скрестила на груди руки, и он понял, что узнать у нее этот номер он сможет, только повыдергав у нее по очереди все ногти. Он дернул трубку, вырвав провод с мясом из телефона.

– Да что же это такое ты делаешь? – вскрикнула она.

– Прошу прощения насчет телефона, миссис Коллинз. Просто мне не хочется, чтобы вы сообщали кому-то, что я был здесь, по крайней мере, какое-то время.

Он пошел обратно к машине, прихватив с собой трубку. Полли вышла следом за ним на крыльцо и смотрела, как он садится в пикап.

– Если что случится с моими детками, – прокричала она. – Клянусь, я…

– Не получится, миссис Коллинз! – крикнул ей в ответ Джесс. – Я буду уже мертв!

Ее губы сжались в узкую полоску.

* * *

Зазвонил телефон. Потянувшись, чтобы взять трубку, Диллард сшиб с тумбочки упаковку экседрина, и таблетки, рассыпавшись, покатились по полу.

– Твою мать, – еще звонок. – Алло, – в трубку дышала какая-то женщина. – Полли, это опять вы? Черт, Полли, мы же вас просили прекратить все время…

– Он едет к вам, – выпалила Полли.

Диллард сел в кровати.

– То есть, Джесс?

– Да, Джесс! У него пистолет, и он явно не в себе. Вырвал у меня из телефона трубку, и мне пришлось идти, идти пешком до Берты, чтобы вам позвонить. Он так напугал меня, Диллард, – она плакала. – Что происходит? Пожалуйста, можешь мне сказать?

Диллард включил лампочку у кровати.

– Успокойтесь, Полли. Я все улажу, – Линда села в кровати, щурясь на свет и явно ничего не понимая.

– Слушайте, повторите Линде все, что только что сказали мне, – он передал Линде трубку и встал с кровати; натянул брюки, рубашку, сапоги. Взял пистолет, наручники и телефон с тумбочки и вышел в коридор. Было слышно, как Линда пытается успокоить мать, и Диллард надеялся, что Полли убедит ее в том, что у Джесса поехала крыша. «Мне начинает надоедать, что она вечно пытается защитить этого маленького хренососа».

Диллард раскрыл сотовый и набрал номер.

– Что? – ответил ему хриплый со сна голос.

– Чет?

– Диллард?

– Да. Давай, тащи свою задницу сюда, ко мне. У меня для тебя подарок.

– Джесс?

– Он будет здесь в любую минуту, так что, может, тебе стоит поторопиться.

Диллард захлопнул трубку, сунул ее в карман, и пошел по дому, задергивая по пути занавески и выключая повсюду свет. Потом засел в кабинете. Он выглянул на улицу в щель между жалюзи, и подумал, хватит ли у Джесса тупости припарковаться прямо на подъездной дорожке, или он оставит машину дальше по дороге и попробует подкрасться незаметно. Если так, будет, конечно, потруднее. «Насколько ж было бы проще, если бы я мог пристрелить его на месте». Но этого Дилларду делать не хотелось – Джесс нужен был Генералу живым, слишком много было к нему вопросов.

Диллард снял пистолет с предохранителя. Он знал, что Джесс – неудачник, но он ни на секунду не позволит себе забыть, что неудачникам тоже иногда везет. Слишком долго он был на этой работе, слишком много навидался случаев, как что-то пошло не так. «Трудновато забрать у человека пистолет, так, чтобы его при этом не пристрелить».

В комнату вбежала Линда в одних носках, застегивая на груди блузку. Увидела пистолет, и губы у нее сжались.

– Дай мне с ним поговорить.

Диллард кинул на нее жесткий взгляд. «Ну когда до нее дойдет?»

– Нет. Этого не будет. Я хочу, чтобы ты пошла в комнату и ждала там вместе с Эбигейл, пока я тебе не скажу. Поняла?

– Пожалуйста, прошу тебя.

– Нужно, чтобы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату