– Понял, все, выезжаю!
Машина на скорости заскочила на тротуар и, не притормаживая, направилась к скоплению полицейских, нервно снующих перед дверями здания в свете двух фонарных столбов.
Автомобиль чуть не влетел в вооруженную группу копов и резко затормозил. Оттуда выскочил грузный мужчина, наспех одетый в гражданские брюки и рубашку. Было видно, что он очень торопился, когда собирался выскочить из дома, и из-за этого имел достаточно нелепый вид. Рубашка, криво застегнутая на несколько пуговиц, и нерасчесанные, торчащие в разные стороны копны волос по бокам гладкой и блестящей в фонарном свете макушки, как нельзя лучше это подчеркивали.
– Сэр, сэр, сэр! – наперебой раздалось из толпы копов, усердно отдающих честь своему боссу.
Это был шеф полиции Майами.
– Где генерал Томпсон? – строго произнес начальник.
– Они там, внизу, вместе с капитаном Батлером.
– Давайте живо ведите меня туда, идиоты! Чувствую я, понатворили вы тут дел!
Спускаясь по ступенькам, шеф полиции чуть не столкнулся с капитаном, практически летящим навстречу. Блюститель порядка хотел опередить встречу своего шефа и генерала.
– Что тут происходит, Батлер?
– Да вот, сэр, проблемы у нас! Там, внизу, люди от генерала, чуть здание не взорвали. А перед тем не подчинились нашим приказам и напали на нас. Вот, смотрите! – коп показал кровоподтек под глазом.
– Ну и за это вы их расстреляли?
– Да нет, сэр! Это произошло в перестрелке. Они вооружены до зубов!
– Врет он, Мэтт! – раздался жесткий голос генерала, незаметно поднявшегося по ступеням. – Не стреляли мои ребята по ним! Да и не могли они стрелять по полицейским. У моих ребят есть задание государственной важности, и они его выполняли. А эти вот… – генерал Томпсон ткнул пальцем в капитана, – просто взяли и ни за что убили нескольких из них. Как это понимать?
Шеф полиции устало помял рукой лицо.
– Так, Батлер, хватит тут воевать! Давай отзывай своих бойцов, пусть военные доделают, что им надо там сделать. А по этому происшествию завтра… – глава полиции посмотрел на часы, – дааа… четвертый час уже! По данному происшествию сегодня утром разбираться будем. Чтобы в десять утра у меня были все, кто за это отвечал! А сейчас давай иди, отзывай всех!
– Понял, сэр! – нехотя, но все же отрапортовал капитан и, окинув злым взглядом генерала, быстро сбежал по ступеням и тут же закричал командиру группы полицейских на другом конце перехода.
– Брукс! Слышишь, Брукс? Ты там?
– Да, кэп, здесь я!
– Все, выводи своих ребят, все закончено!
– Как, капитан?
– Да вот так! Распоряжение шефа! Он сейчас здесь!
– Я все понял, кэп!
Капитан огляделся. Он кого-то искал глазами в толпе полицейских, собирающихся на выход из подземного перехода. В конечном итоге найдя того, кто был нужен, поманил его пальцем.
– Баскез, сюда иди!
К странно озирающемуся капитану подошел один из неподалеку стоящих копов с засохшими струйками крови под носом.
– Да, сэр!
– Так, Баскез, слушай меня внимательно, – как-то загадочно проговорил капитан, продолжая озираться.
– Угу! – кивнул Баскез и подставил ухо поближе к лицу своего командира.
– Сейчас все выходят наверх, а ты возьмешь гранату, тихо подойдешь к комнате, где сидят преступники, бросишь ее туда и сразу же бегом обратно. Понял меня? – на последней фразе капитан строго посмотрел в глаза Баскезу. – Ты понял меня, Баскез? Как твой сломанный нос? Ты же не собираешься им это прощать?
Внимательно слушавший полицейский осторожно потрогал свой искривившийся нос.
– Да не хотелось бы! Сэр, но это же нечестно – кидать туда гранату! Те ребята в нас даже и не стреляли!
– Нечестно? А трахать жену своего напарника – это честно? Ты же не хочешь, чтобы он об этом узнал? Не хочешь? Он ведь тебе этого не простит, и ты хорошо знаешь, какая у него рука тяжелая.
Баскез виновато помялся.
– Знаю, кэп! Если он узнает, то мне конец. Он меня убьет! Я давно хотел с Роуз завязать, но уже все так далеко зашло, что я даже не знаю, что мне и делать!
– Ну тогда у тебя нет выхода, парень! Бери гранату и вперед!
– А что мы на это скажем шефу? Я имею в виду, про взрыв в комнате?
– Это уже не твоя забота, парень! Я сам разберусь с этим. А ты не бойся, никто ничего не поймет. Спишем это на преступников. У них же там полно оружия, вот они себя случайно и взорвали!
Баскез какое-то время подумал, затем в согласии кивнул головой и удалился.
В комнате была тишина. Все ждали ответа генерала. Дайрон, разложив на полу пожелтевшие от времени документы, лежал на них, закинув руки за голову и закрыв глаза. Кинг сидел в углу, периодически отжимая кусок рубашки, быстро впитывающий кровь, вытекающую из раны в ноге. Рядом с ним стоял Маркус, облокотившись о стеллаж с папками, и смотрел в одну точку где-то в стене напротив. А лейтенант, не дождавшись ответа генерала и устав подпирать остатки дверного проема, сел рядом с Мерфи, усердно лепившего из пластида голову Микки Мауса. Все молчали и ждали конца этой бессмысленной стычки с полицейскими.
Вдруг Маркус насторожился.
– Робертс, что там, в коридоре, происходит? Я что-то слышу! Похоже, кто-то крадется!
Не успел лейтенант встать, как в комнату что-то влетело.
– Все на пол! – машинально закричал Робертс.
То была граната, и она упала у ног Кинга.
Пластид в руках Мерфи, почти полные сумки с боеприпасами и тесная комната. Это был конец. Что такое взрыв боеприпасов в тесном помещении, было известно всем, кроме Маркуса, но он все же бросился в сторону влетевшего предмета, пытаясь выбросить его обратно в коридор. До гранаты Маркусу пришлось бы проделать несколько шагов. Времени на какие-либо манипуляции с боеприпасом совсем не осталось, и Кинг, опередив биоробота, подгреб ногой гранату к себе. Схватив ее в руки, разведчик завалился на бок лицом к стене и прижался к ней телом. До всех донеслось только: «Прощайте реб…»
Произошел оглушительный взрыв. Маркуса отбросило в сторону. От взрывной волны Дайрону посекло лицо кусками бетона. Мерфи и Робертс, так как они лежали намного дальше от здоровяка, отделались достаточно легко. Несмотря на это, все без исключения были в крови Кинга. Чернокожего разведчика разорвало на куски, разбрасывая внутренности по всей комнате. Верхняя часть тела лежала в противоположной стороне комнаты от того места, где разведчик принял свою смерть. От головы практически ничего не осталось. Руки были изломаны, как хворост, и отсутствовали обе кисти, которыми Кинг прижимал боеприпас к телу. Никто не смотрел на останки товарища. Не потому, что это зрелище было им противно, просто в этот момент все молились и благодарили Бога и своего друга Кинга за то, что остались в живых. Один Маркус, быстро поднявшись, осторожно подошел к дверному проему и выглянул в коридор.
– Он убегает! – вдруг закричал биоробот,