Мерфи безуспешно тряс незнакомца. Тот, ехидно улыбаясь, лежал на спине, прижав руки к груди.
– Эй, Мерфи, держи! – Дайрон повернулся к сержанту и кинул ему пистолет. – Прикрой нас, а я займусь этим ублюдком.
Сильный удар в бок откинул в сторону человека в халате. Дайрон, собрав всю свою злость, врезался необутой ногой в ребра упрямца. Следом мощные руки здоровяка подняли вверх скрюченного от боли мужчину. Дайрон рывком освободил руку мужчины, затем второй рукой, впиваясь в кожу ногтями, разжал его пальцы и подтянул к устройству на стене. Тот кричал и бил ногами морпеха, пытаясь освободить руку. Оставались какие-то дюймы до прикосновения к прибору.
Внезапно человек вцепился свободной рукой в голову морпеха и воткнул свой большой палец тому в глаз. Дайрон закричал от невыносимой боли, разжал руки и схватился за свое лицо. Человек, пользуясь случаем, рванул в сторону охранников. Майк не дал ему уйти. Он в прыжке настиг убегающего и повалился вместе с ним на пол. Мужчина со всего маху ударился головой о пол и затих.
Все замерли в шоке. Их шанс на свободу не шевелился. Внезапный выстрел – и просвистевшая рядом пуля заставила всех вернуться к реальности. Мерфи быстро передал Майку пистолет и вместе с Дайроном подскочил к обездвиженному телу незнакомца. Расстояние от охранников до беглецов сократилось до уверенного пистолетного выстрела. Майк начал стрелять, но его неопытность всаживала пули далеко от цели. Несмотря на это, выстрелы юноши остановили на какое-то время приближающихся охранников.
Мерфи потрогал пульс незнакомца. Пульса не было. Сержант поднял глаза на здоровяка. Тот все понял. В головах морпехов сумасшедшей вереницей крутились слова: «Эту дверь может открыть живой человек с температурой тела не ниже чем на один градус от нормы, и у него в этот момент должно биться сердце».
Мерфи схватился руками за голову.
– Что делать? Что делать, Дайрон?
Внезапно здоровяк схватил за руку обмякшее тело мужчины и подтащил к устройству в стене.
Мерфи смотрел на друга, не понимая, что тот делает.
– Дайрон! Ты что, спятил? Ты что творишь-то? Он же покойник, у него сердце не работает.
– Мерфи, замолчи! Иди быстрее сюда, пока этот мешок с дерьмом не остыл, у меня идея есть.
Сержант приблизился к здоровяку.
– Мерфи, у нас есть шанс, если он не остыл на этот гребаный градус, мы сможем открыть дверь!
– Как, Дайрон? Ты что, бог? Как ты заставишь заработать его сердце?
– А не надо ему работать, достаточно удара и температуры не ниже одного градуса!
– Какого удара брат?
– Твоего удара, Мерфи! Я приложу его руку к прибору, а ты ударишь его в грудь. Сердце сделает качок.
– А если одного удара не хватит?
– Не хватит? Будешь колотить, пока дверь не откроется. У нас нет выбора!
Майк сидел на полу, прислонившись к стене. Он периодически стрелял по охранникам, замедляя их продвижение. Юноша, в очередной раз прицелившись, выпустил еще пару пуль и нажал на спусковой крючок вновь, но выстрела не последовало. Обойма была пуста. Майк положил пистолет на пол.
Несколько дней назад.
Мистер Шон стоял на валяющейся в пыли изуродованной створке ворот своего склада и смотрел на нещадно расстреливаемый, но все же удаляющийся грузовик с Майком, морпехами и Маркусом. Автомобиль изрядно вилял по дороге. Чувствовалось, что за рулем армейской техники находился неопытный водитель. Маркус как мог давил на газ, получая информацию от лунного модуля об этом необычном для него средстве передвижения. Биоробот старался выполнять все команды, передаваемые ему устройством исчезнувшей цивилизации, хотя было нереально тяжело вести машину с пробитыми колесами. Грузовик упрямо тащило в сторону прочь от дороги, и Маркус, вкладывая все свои силы, с большим трудом удерживал рулевое колесо. Автомобиль свернул за угол «Ангара 18» и исчез из виду.
Пожилой усач стоял в одиночестве позади сгруппировавшейся солдатни, выпускающей вдогонку беглецам килограммы раскаленного свинца. Только после того, как автомобиль скрылся за секретным зданием, к старику подошли люди. Это были военный, имевший звание полковника ВВС США, и человек в штатском. Судя по всему, офицер был главным на этой базе, потому что весь его вид говорил о том, что он чувствовал себя здесь полноправным хозяином. За ним стояло два солдата с винтовками наперевес, готовые выстрелить в пожилого усача по первой же команде своего военачальника.
Полковник обернулся и жестом указал телохранителям убрать винтовки.
– Эй, ребята! Даже не вздумайте направлять оружие на этого человека. Я знаю его еще, наверное, со времен сотворения мира. Ведь так же, старина Шон?
Тот виновато опустил глаза в землю и закивал головой. Монолог полковника прервали внезапно подошедшая группа солдат. В компании вояк находились конвоиры, заточенные заговорщиками в одной из комнат склада. От компании отделился начальник конвоя – лейтенант по имени Томас. Тот направился к человеку в штатском. Они быстро уединились в стороне и стали о чем-то беседовать, периодически оглядываясь на собравшихся неподалеку военных, опасаясь, что те их подслушивают. Вояки молча проводили взглядом осторожную парочку и снова переключились на пожилого усача.
– Ай-яй-яй, приятель! – полковник журил старика. – Ты что же мне тут творишь-то? Ты мне практически войну устроил со своим малолеткой Гарри! Или как его там по-настоящему зовут? Вы меня под трибунал подвели! Ты знаешь, что сейчас там, наверху, переполох? – полковник поднял вверх указательный палец, при этом гневно сжав губы и выпучив глаза, тем самым обозначая невероятную проблему, которую ему создал пожилой кладовщик вместе со своим помощником. – Там думают, что это теракт и он устроен «Советами». Сейчас сюда целая армия головорезов летит. Будут здесь всех шерстить. Всем достанется без разбору!
Офицер, высказавшись, смачно плюнул на пыльный асфальт, затем подошел к старику, взял его под локоть и отвел в сторону. За ними увязались телохранители. Полковник указал им жестом стоять на месте. Те послушно остановились, но все же продолжили пристально следить за командиром, держа палец на спусковом крючке своих М16.
– Слушай, Шон! Ты мне можешь внятно объяснить, что тут вообще происходит? Кто эти люди в грузовике и из-за чего вся эта заваруха? Мне хоть понимать, за что теперь с меня погоны снимут.
– Я боюсь, Рэй, ты мне не поверишь! – вздохнул усач. – Здесь намного сложнее, чем ты можешь себе представить. Здесь замешана цивилизация, которая исчезла двенадцать с половиной тысяч лет назад. Помнишь военную операцию в Майами в сентябре прошлого года?
– Ну да! Помню! – взбодрился полковник. – Там какую-то террористическую группу обезвреживали. Они там целый супермаркет взорвали