и мужчина, с которым она встречалась, должно быть, просто расплатились наличными. Мотель сохраняет записи с именами гостей, только если они платят кредитной картой.

– А что насчет мужчины? Разве нам не нужно проверить и его? – спросила Сабрина. Она постоянно ломала голову над смыслом слов, которые Лили сказала ей в хижине: «Я знаю, для чего им это нужно». Кто такие «они»? Та официантка и мужчина, с которым она оттягивалась в мотеле? Возможно ли, что они действовали сообща, чтобы убить Лили ради сыворотки?

– Я составил список ресторанов рядом с мотелем – она может работать в любом из них. Нам нужно, чтобы вы проверили эти места, если удастся, – проинструктировал их Нэш. – Прошло несколько недель с убийства Лили, и нельзя с уверенностью сказать, что эта женщина работает там же, но давайте надеяться, что это так.

Сейчас Сабрина и остальные четверо сидели уже в третьем ресторане из списка Нэша, и, хотя Гэбби не видела никого, кто напоминал бы официантку из ее видения, Сабрина сохраняла оптимизм. После того как они обнаружили в хижине такую важную зацепку, она с нетерпением ждала, что же еще им удастся сделать дальше.

Гэбби с Джастином осматривали бильярдную. Джастин сам вызвался побыть с ней, бессвязно пробормотав, что ей может понадобиться его помощь. Зи бродила по ресторану сама по себе, прислушиваясь к людям в поисках мыслей, которые могли бы помочь в расследовании. А Сабрина и Эндрю уселись за столик рядом с баром, наблюдая за постоянными посетителями, по большей части потрепанными мужчинами средних лет, которые сидели поодиночке. Невероятно унылое зрелище. Бармен определенно был самым молодым из присутствующих в зале, не считая пятерых ребят, которые смотрелись здесь фантастически неуместно.

– Была здесь когда-нибудь? Я имею в виду Фалькон-Рок? – спросил Эндрю.

– Однажды, – ответила Сабрина. От Седар-Спрингс досюда езды всего-то минут сорок, но разница между двумя городками была разительной. Местность вокруг Седар-Спрингс лесистая, очаровательная, с широкими полями, поросшими травой, и живописными походными тропами, в то время как Фалькон-Рок располагался прямо рядом с шоссе, и уже от съезда с автомагистрали виднелись обшарпанные дома и трейлеры. Сабрина смутно припоминала, как однажды покупала здесь пероцет[10], а потом ее стошнило в мусорку за закусочной Popeyes. Не лучший момент жизни.

– Это место немного… delabre[11]?

– Немного какое?

– Обветшавшее. Прошлым вечером мне было скучно, и я решил поучить французский.

Эндрю сказал это небрежно, но не смог скрыть улыбки.

– В книге, которую я скачал, написано, что это займет три месяца, но я осилил почти все за три часа.

Было восхитительно видеть разницу между Эндрю, каким она его впервые увидела в классе, и тем уверенным в себе гением, который сейчас сидел напротив нее.

– Это чудесно, Эндрю. Как быстро ты теперь можешь читать?

– Я могу прочитать книгу из пятисот страниц примерно за полчаса. Я не мог выбрать между французским и немецким, поэтому скачал и учебник немецкого тоже. Может, почитаю сегодня вечером.

– Французский – верный выбор. Он намного сексуальнее.

Лицо Эндрю залила краска смущения. У Сабрины возникло чувство, что он не так уж часто разговаривал с девушками.

– Трахаться, – сказала Зи и проскользнула на стул рядом с Эндрю. – Вот о чем думают все эти старперы. Трахаться с официантками. Ничтожества.

– Тебе повезло, что ты вообще хоть что-то услышала, – сказала Сабрина. – Я не видела никаких призраков после появления Лили в хижине.

– Может, тебе нужно сосредоточиться на чем-то конкретном, чтобы их видеть? Например, на чем-то, непосредственно с ними связанном. По крайней мере, я видел в кино, что медиумы так делают, – предположил Эндрю.

– Возможно, – согласилась Сабрина, решив отложить эту идею на потом.

Бармен подошел к их столику, неотрывно разглядывая Сабрину.

– Позвольте мне поднести вам еще один чай со льдом. Такая прекрасная девушка не должна страдать от жажды, – сказал он с улыбкой.

Зи неодобрительно хмыкнула – так громко, что звук раскатился по всему ресторану.

Впрочем, этого типа она не отпугнула.

– Или я могу принести вам что-то покрепче. Позвольте предположить… вы предпочитаете… – он оглядел ее с головы до ног, – текилу, верно?

– На самом деле я несовершеннолетняя. Еще один чай со льдом будет в самый раз, – резко ответила Сабрина. Она не хотела давать этому парню повода на что-то надеяться.

– Уже несу. Кстати, меня зовут Тоби. – Он подмигнул и направился прочь. Определенно у нее был не очень большой опыт того, как реагировать на подобные намеки.

– Что не так, Сабрина? Парень не в твоем вкусе? – спросила Зи. – Если бы у него была девушка, он бы стал от этого привлекательнее?

Может, поэтому Зи так груба с ней? Из-за Скотта?

– Слушай, Зи, твой брат мне нужен был, только чтобы добыть наркотики, – откровенно призналась Сабрина.

Эндрю поерзал в кресле, как будто ему было неуютно и он предпочел бы не присутствовать при этой ссоре, но теперь, когда она началась, Сабрина хотела высказаться до конца:

– У него был доступ к таблеткам, которые мне нужны, потому я и клеилась к нему. Я не знала, что у него есть девушка. Но, честно говоря, если бы и знала, мне бы, наверное, было все равно. Это была ошибка, но не самое худшее из того, что я делала, чтобы добыть наркотики или деньги на них.

Монолог Сабрины заставил Зи замолчать, но только на секунду.

– А что самое плохое ты сделала? – спросила Зи, и любопытство слегка смягчило ее голос.

Эндрю смущенно прокашлялся:

– Сабрина, тебе не обязательно рассказывать нам.

Меньше недели назад она сидела в одном кабинете вместе с остальными и испытывала смертельный ужас от мысли, что они узнают ее секреты. Все ужасное, что она сделала за последние несколько лет. А теперь она чувствовала, что только им и может доверять.

– Никак не могу выбрать между сдачей в ломбард обручального кольца моей бабушки и воровством денег у спящего бездомного.

– Ого, – тихо сказал Эндрю. – Это жутко.

Зи одарила Сабрину короткой улыбкой.

– Я все еще думаю, что клеиться к моему брату было хуже.

Сабрина рассмеялась.

– Один чай со льдом за счет заведения для Сабрины, которая, надеюсь, оставит мне свой номер телефона, прежде чем уйти, – вмешался Тоби, ставя напиток перед ней. Должно быть, он подслушал, как Зи или Эндрю назвали ее по имени.

– Я так не думаю, Тоби, – сказала Сабрина и улыбнулась, не разжимая губ. – Но спасибо за напиток.

– К вашим услугам.

Он наконец оставил их в одиночестве.

– Реплики вроде этой вообще срабатывают? – спросил Эндрю.

– Нет, – ответила Сабрина.

Она уже собиралась сделать глоток чая со льдом, как Зи вдруг протянула руку через стол и выхватила стакан.

– Не пей это!

Сабрина удивленно подняла на нее взгляд.

– Он что-то туда подсыпал.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Эндрю. – Что-то вроде… – он понизил голос, – рогипнола[12]?

Зи кивнула.

– Ага. «Пара глотков, и ты уже не вспомнишь, что я был

Вы читаете Пропащие души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату