Шурф Лонли-Локли не каждый день слышит подобные комплименты. Не то чтобы он вовсе их не заслуживал, просто его нынешнее положение Великого Магистра Ордена Семилистника не способствует свободному изъявлению добрых чувств населения, да еще и в столь бесхитростных формулировках. Когда он служил в Тайном Сыске на должности Мастера Пресекающего Ненужные Жизни, то есть штатного убийцы, со свободным изъявлением добрых чувств было, пожалуй, попроще. Но ненамного, честно говоря.

В общем, Шурф не привык к похвалам из уст незнакомых девиц. Будь на его месте кто-то другой, я бы сказал, что он растерялся, а так даже и не знаю, какое слово следует употребить.

Воспользовавшись беспомощным состоянием своего надзирателя, принцесса взяла из его рук бутылку бомборокки и сделала несколько больших глотков. Вернула бутылку Шурфу и внезапно охрипшим, зато почти спокойным голосом сказала:

– Он – самое прекрасное существо во Вселенной. И любит меня больше жизни. Такое счастье мне выпало! А я…

Я сперва решил, что речь о халифе. Но принцесса добавила:

– А я даже имени его не знаю. И свое не успела ему назвать. И не сумела остаться с ним навсегда. С этого дня жизнь больше не имеет для меня смысла: все самое прекрасное со мной уже случилось. Но я не удержала это прекрасное в своих слабых, никчемных, несуразных руках.

Я думал, после такого выступления барышня разразится новой серией рыданий, но вместо этого она откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и затихла. Неужели так быстро уснула? Ну и дела.

– Зови Джуффина, – напомнил мне Шурф. – Чего тянуть.

* * *

Надо отдать должное сэру Джуффину Халли: он умеет мгновенно оценить обстановку. Всего секунда понадобилась, чтобы злая, веселая готовность встретиться лицом к лицу с очередным неведомо чем и немедленно продемонстрировать ему столько кузькиных матерей, сколько понадобится для полного вразумления, сменилась простым человеческим облегчением. Вернее, двумя облегчениями сразу. Во-первых, шеф убедился, что нести тяжелый горячечный бред меня вынудили внешние, а не внутренние обстоятельства, а во-вторых, увидел, что здесь присутствует сэр Шурф. Я бы и сам на его месте этому обрадовался. Как минимум один гарантированно вменяемый собеседник – о чем еще и мечтать.

Неудивительно, что Джуффин сразу сказал:

– Сэр Шурф, будь любезен, изложи мне свою версию произошедшего. Обычно сэр Макс – превосходный рассказчик, но судя по тому, что я успел от него услышать, сегодня не его звездный час.

– Боюсь, что и не мой, – ответил Шурф. – Хотя бы потому, что во время загадочного происшествия, завершившегося падением юной леди с небес, я спал неподалеку от места событий, то есть в башне. Но так крепко, что ничего не слышал, пока Макс не позвал меня на помощь. Выбравшись на крышу, я увидел эту юную леди в состоянии глубокого горя и самого сэра Макса, прикладывающего немалые усилия, чтобы удержать ее от попыток нанести ему оскорбление действием. Что касается оскорбления словом, в этом смысле юной леди довольно многое удалось. Будучи знаком с вами не первый год, сомневаюсь, что вас заинтересуют примеры выбранных ею выражений и мое экспертное заключение по этому вопросу. Но, к сожалению, это единственное, в чем я действительно мог бы быть полезен. Я хочу сказать, что пока знаю об этом деле немногим больше, чем вы. Причем только со слов сэра Макса. Так что вам, в сущности, не из чего выбирать.

Джуффин повернулся ко мне. На его лице была написана героическая решимость претерпеть ужасные муки. То есть заново выслушать ахинею про облака, драконов, и пернатых змеев, сотканных из абсолютной тьмы, которую я уже один раз попытался ему втюхать. Он-то, бедняга, застав здесь Шурфа, понадеялся, что этой пытки можно будет избежать.

Я отобрал у Шурфа бутылку с остатками бомборокки, вылил их в пустую кружку из-под камры, стоявшую на столе, и вручил шефу Тайного Сыска. Джуффин укоризненно покачал головой, но от выпивки не отказался. И правильно сделал. Плохонький, а все же какой-никакой наркоз.

Я вдохнул, выдохнул и заново завел свою песню про небо, с которого, как выяснилось, иногда падают буйные красотки с косичками. Старался быть краток и излагать только сухие факты. Но даже будучи тщательно высушенными, мои факты оставались подозрительно похожи на горячечный бред.

В ходе моего выступления Джуффин нетерпеливо барабанил пальцами по подлокотнику кресла и хмурился все больше. Так, что меня подмывало сказать: «Хватит ломать комедию, я же знаю, тебя ничем не проймешь, ты на своем веку еще и не такую чушь слышал, причем добрая половина ее потом оказывалась чистейшей правдой».

Но я не давал себе воли, пусть хмурится, сколько влезет. Может, это просто новая придворная мода – хмуриться при всяком удобном случае? И шеф на этом грешном вчерашнем приеме ее подцепил?

Но тут Джуффин меня остановил:

– Ты говоришь, тьма, при взгляде на которую делается дурно? И ее форма напоминает пернатого змея?

– Насколько она вообще хоть что-то напоминает, – осторожно ответил я. – А вот дурно мне действительно стало, это факт. Но, кстати, сразу прошло, как только оно исчезло, вообще без последствий…

Джуффин нетерпеливо кивнул:

– Ясно. Скажи мне вот что: ты в тот момент точно бодрствовал? Или все-таки начал дремать?

Я отрицательно помотал головой.

– Не начал. К тому даже не шло.

– Но тогда не сходится, – пробормотал Джуффин. – Или?.. Да нет, быть того не может. Не должно так быть…

Он подошел к окну и какое-то время стоял спиной к нам, опираясь на подоконник – как бы смотрел на ночную улицу, а на самом деле наверняка с кем-то разговаривал. Я впервые в жизни пожалел, что не умею подслушивать чужую Безмолвную речь. И, кстати, вряд ли в ближайшее время научусь: я и от обычных Безмолвных разговоров до сих пор слишком быстро устаю, куда мне еще дополнительные премудрости. Но сейчас я бы дорого дал, чтобы сразу узнать, с кем Джуффин разговаривает и какие вопросы задает. И что за ответы ложатся на его плечи таким тяжким грузом, что он явственно начал сутулиться. А когда наконец повернулся к нам, на его лице было столь безмятежное, я бы сказал, лучезарное спокойствие, что даже я, обычно до смешного доверчивый, подумал: ну и хреновые должны быть новости, если их приходится так мастерски скрывать.

Джуффин сразу понял, что провести нас своей лучезарностью ему не удалось. Криво ухмыльнулся и бодрым тоном записного картежника, только что получившего на руки худшую в своей жизни сдачу, сказал:

– Отставить панику. Во-первых, я сам еще ни в чем не уверен. А во-вторых, даже если сбудутся мои наихудшие подозрения, невелика беда. Я имею в виду, это не угрожает безопасности Соединенного Королевства, Сердцу Мира, нашим общим и персональным планам на будущее, гугландским болотным лешим и

Вы читаете Мертвый ноль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату