не имел, как это сделать…

Опять «как». Черт побери! Эта привычка чересчур укоренилась. Следовало над этим поработать.

– Недавно мне пришло в голову еще одно слово, – сказал Уилл, когда они снова зашагали вдогонку остальным. – Я даже не знаю, понимаю ли его значение.

– Ну?

– Всеведение.

– По крайней мере произнес ты верно, – сказал Джерико.

– Мне кажется, это имеет отношение к тому, что вы сказали об осознании, только в этом случае вы сознаете все.

Джерико кивнул.

– Это может означать конечную точку такого развития, верно? В чем же значение того, что ты продвинулся так далеко? Все нити окажутся у тебя под руками?

Джерико посмотрел наверх и сощурился, обдумывая ответ. Нет, это было не совсем верно.

– Когда достигаешь этой точки, – сказал Джерико, старательно подбирая слова, – ткань становится для тебя… неразличимой.

Уилл несколько секунд изучал его.

– Это ваш случай, тренер?

Джерико посмотрел на Уилла так, словно у того выросла вторая голова, потом рассмеялся.

– Малыш, я всего лишь посланник. Не путай меня с посланием.

Внимание Уилла привлекло что-то впереди: в двадцати шагах от них Ник и Аджай снова готовы были вцепиться друг в друга. Они уже миновали болото и шли к лесу, в котором побывали раньше.

– Говорю тебе: это на сто процентов не та тропа, по которой мы пришли, – говорил Аджай. – Мы вышли прямо из середины леса, а теперь он довольно далеко справа.

– Ты спятил, – сказал Ник. – Это та самая тропа. Посмотри вокруг: другой нет.

– Послушай, я не знаю, как это объяснить, но клянусь тебе, тропа изменилась. Это просто не та же самая…

– Я бы не стала оспаривать то, что он запомнил, Ник, – сказала Элиза.

– Ладно, но разве может быть такое, о чем он говорит? Ты хочешь сказать, что лес передвинулся? Я не видел, чтобы ты оставлял на листьях стрелки из своего баллончика с краской. Откуда такая уверенность?

– Не знаю откуда, – сказал Аджай, прижимая ладони ко лбу. – Просто я знаю.

Уилл подошел к ним.

– О чем спорите?

– Аджай считает, что тропа изменилась, – сказала Элиза, вставая между ними и пытаясь их примирить. – Что она приведет нас в другое место…

– Тропа изменилась, – упрямо повторил Аджай. – Она ведет нас влево.

– Ник, ты всегда хвастаешь своим «превосходным» чувством направления, – сказал Уилл. – Почему бы тебе не остановиться и не подумать над этим?

Ник неохотно кивнул, повернулся, внимательно посмотрел во все стороны и наморщил лоб.

– Ладно. Ладно, это очень странно. Он прав. Это не та дорога, по которой мы пришли. Не знаю откуда, но я почему-то это знаю.

Прежде чем Аджай начал злорадствовать, Элиза подняла руку прямо перед его лицом, заставляя его промолчать.

– Сейчас неважно откуда, – сказал Уилл, показывая вперед. – Пошли туда. По тропе.

Они прошли еще с четверть мили (здесь кончились последние влажные следы болота) и миновали промежуточный заболоченный участок, где совсем не росли деревья. Этот участок внезапно кончился, и они по протоптанной тропе начали подъем на длинный пологий склон, поросший местной травой.

На вершине холма они остановились. Перед ними открывалась невероятно приятная глазу широкая панорама: куда ни глянь – до горизонта тянулась длинная обширная саванна с пологими поросшими травой холмами. Хотя сумеречное небо давало здесь не больше света, чем в других местах, золотистая, одинакового цвета трава отражала его больше, отчего пейзаж словно бы источал волшебное сияние; трава колыхалась под ветром, делая картину еще более выпуклой и объемной.

– Ого, – сказала Элиза. – Похоже на…

– Африку, – закончил ее мысль Уилл.

– Или по крайней мере на то, какой мы представляем себе Африку, – сказала Элиза.

– Всем пригнуться, – сказал Джерико. – Мы не знаем, кто может увидеть нас здесь.

Все пригнулись, но Аджай продолжал выглядывать из травы, всматриваясь вперед. Он показал на отражение света в воде и сказал, что впереди довольно большое озеро, куда впадает небольшая река. У воды толпились животные, но что за животные, он не мог разглядеть.

– Кстати, Уилл, ты не упомянул, где Дейв, а ведь растения сказали тебе это, – заметил Аджай.

– Надеюсь, он где-нибудь в этой траве? – спросил Ник.

Уилл приподнялся и осмотрел золотые поля в поисках чего-нибудь знакомого, чего-нибудь такого, что подсказало бы ему: они идут правильно.

– Он в какой-то крепости, – сказал он. – Встроенной в склон горы.

– Крепость, – сказал Ник. – Круто!

– Не вижу ничего похожего, – сказала Элиза.

– Мне кажется, горы там, – сказал Аджай, показывая вдаль. – Но может ли быть, что и крепость расположена там?

Аджай показал за озеро, где, едва видный в туманной дымке, возвышался горный хребет.

– Не знаю, – сказал Уилл. – Далеко, по-твоему, до них?

Аджай снова посмотрел вдаль.

– Отсюда не менее тридцати миль. Может, больше.

– Может, пятьдесят, – сказал Джерико.

– Не знаю. Хотелось бы знать точнее, – сказал Уилл, сурово глядя на них.

– Это можно, – сказал Аджай, снимая и раскрывая свой рюкзак.

– Я мог бы сбегать и разведать, – предложил Уилл. – Я быстро.

– В этом нет необходимости, – сказал Аджай.

Он вытащил из бокового кармана прибор, собранный из прочного пластика и легкого алюминия, примерно с фут в поперечнике. По углам на круглом пластиковом основании торчали небольшие роторы. К ним была прикреплена подвешенная посередине видеокамера.

– Не может быть, – рассмеялся Ник. – Ты взял с собой дрон?

– Уилл просил меня подготовиться к любым неожиданностям, – ответил Аджай, доставая карманный набор инструментов. – Вот я и подготовился.

– С электроникой нам здесь не везет, – сказал Уилл. – Думаешь, он будет работать?

– Не могу гарантировать, что он будет передавать нам живую картинку, хотя именно для этого я его сконструировал, – сказал Аджай, маленькой отверткой поправляя крепление камеры. – Но я на всякий случай встроил и аналоговую передачу изображения. И мотор здесь чисто механический, никакой электроники.

– И что? – спросил Джерико.

– То, что я могу задать ему особый полетный план. Во время полета он сможет сделать серию разведывательных снимков гор – у него терабайт памяти. Если он вернется, мы сможем все это увидеть в удобных условиях. Конечно, если не сядут батареи. – Он прилепил к раме небольшую плоскую секцию. – Я добавил вспомогательную солнечную панель, но она не очень поможет, ведь здесь нет солнца.

– Ты думаешь, эта штука сумеет долететь до гор и вернуться? – спросил Уилл.

– Попытка – не пытка, верно? – Аджай закончил настройку приборов и посмотрел на далекие горы. – Ну что, начнем?

– А то! – сказал Уилл.

Аджай поставил аппарат на небольшую полянку.

– Как только я включу его и он поднимется в воздух, он начнет выполнять программу полета, – сказал он.

– Нам придется ждать здесь? – спросил Джерико.

– Нет, я исходил из того, что мы захотим идти вперед, верно?

Уилл оглянулся на Джерико, который взглядом сказал ему «тебе решать». И тогда кивнул Аджаю.

– Хорошо. Я запрограммировал его так, чтобы он вернулся к нам в определенное место на берегу озера. Примерно через час – именно столько времени нам понадобится, чтобы добраться туда пешком; я оцениваю расстояние в три целых восемь десятых мили, считая от места, где мы сейчас находимся.

– Где именно? – спросил Уилл.

– Вон там, возле рощи гигантских камеденосов… или

Вы читаете Негодяйка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату