в строгой последовательности. В самих альбомах тоже присутствовал какой-то особенный порядок. Иллюстрации раскрыли Валорхенд всю глубинную странность Лост Акра: здесь обитало множество существ, которые плодились и эволюционировали без всякой точки перехода, а время от времени появлялось нечто кардинально новое. Должно быть, вмешательство Уинтера нарушило общий баланс.

Валорхенд не умела рисовать, но могла проводить измерения, исследовать образцы с помощью микроскопа, записывать и наблюдать. Хотя временами ей не хватало экспертного мнения ботаника Солта, а также Фангина с его пониманием биологических законов, она решила проверить, как далеко сможет зайти в одиночестве.

Валорхенд вывела для себя несколько правил: во избежание соблазна она старалась не подходить к точке перехода. Она никого не убивала и не ловила; изучала только мертвую природу — в лесной подстилке и паутине у главного входа в логово нашлось множество скелетов, соответствия которым можно было обнаружить на рисунках. Далеко она тоже не заходила, стараясь держаться на расстоянии одной спринтерской пробежки от дверей.

Валорхенд заметила, что рассвет и закат являлись самым опасным временем дня и что большинство животных относились к ней с долей уважения, скорее всего, ошибочно полагая, что это она выгнала женщину-паучиху.

Девушка находила грибы и фрукты и даже, набравшись храбрости, попробовала сушеное мясо из запасов рачительной паучихи — то, которое выглядело наиболее безобидно.

Исследования постепенно смягчили ее мизантропию. Валорхенд начала уважать человеческий род и даже преклоняться перед ним. Она развесила несколько картин на стенах в кухне. Сама спала у кухонного очага, в том самом месте, где происходило ее отчаянное сражение с предыдущей владелицей.

Дом, милый дом.

2. Ответы и вопросы

Старые порядки восстановились. Чужаки совершили еще один краткий набег на поместье, но только для того, чтобы вынести из него все вещи к колонне поджидавших за стенами города грузовиков. Все это было доставлено управляющему лондонским домом сэра Веронала. Они столкнулись с неприятным обстоятельством: сэр Веронал умер, не оставив завещания, не имея жены и потомства. Вывески «Запретная территория» вернулись на место, а с ними и замки́. Скандальный отрезок истории Ротервирда был отброшен, как старая кожа.

«Душа подмастерья», ничуть не изменившаяся, возобновила свою работу. Таинственная гибель Родни Сликстоуна и исчезновение его родителей восстановило терпимое отношение к деревенским. Колье даже сел за парту с Гвен Ферди, в результате чего его оценки по математике резко улучшились.

Сноркел способствовал восстановлению прежнего порядка. Он вспомнил, что все пошло под откос с уходом Горэмбьюри. Мэр написал ему вежливое по собственным стандартам письмо:

Я решил проявить великодушие и восстановить Вас в должности. Приходите в понедельник ровно в семь утра. Вам предоставляется жилье на Сайлент Лейн, плата за аренду которого будет вычитаться из Вашего жалованья. Во всем остальном условия остаются теми же, что и прежде…

В ответ он получил письмо, которое счел совершенно неблагодарным:

Арендная плата не будет вычитаться из жалованья и пойдет на погашение давно обещанной прибавки к зарплате. Мне будет предоставляться отпуск. Если эти условия Вас устраивают, буду рад вступить в должность в понедельник.

Через несколько часов после возвращения Горэмбьюри Сноркел всецело осознал, чего лишился, при этом отметив про себя, что в тоне секретаря что-то изменилось. Вдохновленный результатами своей «Большой ревизии наружных водостоков Ротервирда», Горэмбьюри нашел новое дело своей жизни. Ящики для входящей почты Комитета канализационных и водопроводных систем переполнили проектные предложения.

Между Внутренним Кругом и Ротером Солт обнаружил крошечные ростки. Некоторые он удалил, некоторые взял под наблюдение. Впервые за всю свою долгую историю ротервирдский шиповник дал плоды. Он собрал несколько сохранившихся ягод и заморозил на будущее, чтобы подстраховаться.

Один Стриммер чувствовал себя подавленным и разбитым. Он не только потерял свою драгоценную книгу, но и лишился надежд на реальную власть.

Новости о возвращении Ференсена дошли благодаря Паньяну. Несколько дней спустя Орелия через Бориса Полка получила от Ференсена список продуктов, а также конфиденциальный заказ для «Множителя», копировального магазина на Олд Лей Лейн. Обратно с пивной повозкой Ферди она отправила банки черных оливок, анчоусов, улиток и немного мозговых костей, а также несколько длинных тубусов от копировального аппарата.

Вскоре после этого были разосланы подписанные утонченным почерком Ференсена карточки, которые приглашали всю компанию отобедать в его башне, прибыв в нее между 7 и 7.30. Не считая присутствовавших в Эскатчен Плейс, список включал двух новых гостей: Аггс и Фангина. Ференсен предположил, что Фангина должен пригласить именно Облонг, и тогда Фангин, в свою очередь, пригласит Аггс.

К счастью, когда пришел Облонг, Бомбер не было дома. Фангин, по-видимому, заподозрил, что дело секретное, и завел Облонга в свой кабинет на втором этаже. Он предложил ему теплый отвар бузины. Облонг положил приглашение перед Фангином.

— Что это?

— Приглашение на праздничный деревенский обед.

— От кого?

— От одного приятеля Билла Ферди.

— И зачем ему меня приглашать?

— Я полагаю, что записная книжка Фласка сыграла свою роль. — Вообще-то Облонг понятия не имел, какой была истинная причина.

— То есть ты хочешь сказать, что она действительно помогла?

Облонг кивнул. Сам не зная почему, он ощутил неловкость.

И только вопрос Фангина, который прозвучал через несколько мгновений, расставил все на свои места:

— А почему мне раньше не сообщили? Кто твой шкипер, Облонг? Кто принес тебе славу на том коракле? Кто пришел к тебе в башню, когда ты никого не знал? Кто приглашал тебя на ужин? Кто вручил тебе записную книжку?

У Облонга возникло неприятное ощущение, что Ференсен хотел преподать ему урок о дружбе. Облонг не встал на защиту Фангина в «Душе подмастерья», когда Солт набросился на бывшего учителя с обвинениями.

Ответить на это ему было нечего.

— Ну, мы пытаемся загладить вину…

— Кто такие эти «мы»?

— Ты все узнаешь на месте. Но, уж поверь мне, это приглашение — серьезный кредит доверия.

— Правило номер один: команда никогда не смотрит на шкипера свысока.

— Прости. Но тебе придется быть осмотрительным, Фангин.

Биолог отбросил резкий тон и улыбнулся.

— Могу себе представить.

Только позже до Облонга дошла вся странность их разговора. Фангин скорее играл с ним, чем расспрашивал всерьез.

— Угадай, что мы с Аггс надели на ярмарку середины лета? — продолжил он.

Облонг вспомнил мимолетный взгляд, который бросил на них, когда они вместе сидели в зрительном зале. Фангин открыл ящик стола и вытащил тройные наручники.

— Их мне дал Борис. Можешь представить себе, как мы с ними намучились? Я в жизни не нюхал такой настойки. Но и такого действия на человека тоже не видывал. Лишиться памяти о Зеленом Человеке!.. Бомбер наклюкалась и ничего не помнит, но твой покорный слуга… Конечно, я приду. Жду не дождусь, когда меня наконец просветят. Кто знает, может, бедный старикашка Фангин даже кое-что добавит к разгадке великой тайны?

«Какой еще тайны?» — думал слегка пристыженный Облонг,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату