времени было в обрез, а разыскать нового покойника, не разбудив воинов, спящих от меня всего в нескольких ярдах, не представлялось возможным, я выбрал первый попавшийся скелет и развернул один из шерстяных саванов. Я нащупал кости – они были чистыми, видимо, останки обмыли перед облачением. Поднял одну иссохшую руку, и прочие останки не рассыпались. Значит, монах умер незадолго до разорения монастыря.

Присев рядом с мертвецом на корточки, я вынул из кошеля серебряный крест, который надевал с целью ввести в заблуждение караульных у Нижних ворот Беббанбурга. Это был тяжелый крест с вкраплениями граната в перекладине. Я собирался продать его, но теперь он мог послужить иной задаче, хотя для этого следовало сперва расчленить скелет. С помощью ножа я отсек одну руку и череп и бросил отрезанные части в кучу сиротливых костей.

Дальше все было просто. Я уложил серебряный крест внутри грудной клетки, опутав цепочку вокруг одного из ребер, потом поднял тело на шерстяном покрывале и перенес на запад, к лениво бегущему ручью. Затем вывалил его из савана на мелкую воду и придвинул поперек скелета вершу для угрей. Отжав, как мог, ткань, я оставил труп колыхаться под слабым течением, а влажный саван кинул в умирающий костер, где тот зашипел и запарил. К утру бо́льшая часть покрова обуглится и станет неузнаваемой. Я вернулся к скелетам и передвинул их так, чтобы замаскировать образовавшийся прогал, после тронул висящий на шее молот и помолился Тору, чтобы никому не пришло в голову снова пересчитывать тела.

И наконец уснул, потому как с рассветом меня ждало множество дел.

* * *

Поутру я призвал Осферта и Мереваля, но с ними притопало еще с дюжину человек. Все это были таны, люди сановитые, мерсийские землевладельцы. Они привели своих воинов в армию Этельреда. Выглядели они унылыми – возможно, по причине густого тумана, окутавшего низменные земли, а быть может, из-за того, что их вера в Этельреда пошатнулась после моего рассказа об истинной сущности Хэстена. Мы сгрудились вокруг повозки, на которой слуги доставили горшки с жидким элем и ломти черствого хлеба.

Мереваль был предводителем мерсийцев, но прислушивался ко мне, как делал это много лет назад под Сестером.

– Ты сегодня вернешься на «Полуночную», – обратился я к Осферту, потом посмотрел на Мереваля. – А ты выделишь ему доброго коня и сорок человек.

– Сорок?

– Команду, – пояснил я и снова повернулся к Осферту. – Пришли ко мне Финана и прочих на тех лошадях, которые доставят вас к судну. Передай, пусть поторапливается и захватит остальное мое военное снаряжение. Затем плывите в Лунден и предупредите гарнизон о грядущих событиях. Потом разыщи сводного брата и извести его.

Сводный брат Осферта был королем Уэссекса, а чтобы разгромить Кнута, потребуется сильная армия западных саксов.

– Скажи, что даны вторгнутся либо в Мерсию, либо в Уэссекс, что придут с большими силами, – продолжил я. – И пусть король ищет меня на западе.

– На западе, – важно повторил Осферт.

– Не знаю точно где, но, если Кнут нападет на Мерсию, Эдуарду следует сосредоточить войско у Глевекестра. Если Кнут ударит на Уэссекс, я сам присоединюсь к королю. Но, скорее всего, это будет Мерсия, поэтому отправь брата под Глевекестр.

– А почему именно Глевекестр? – осведомился один из танов. – Нам неизвестно, что предпримет Кнут!

– Мы знаем, что он атакует, – пояснил я. – И может идти куда захочет и творить что вздумается, так что нам следует связать его. Надо заставить его драться там, где выгодно нам, а не ему.

– Но…

– Я выбираю запад, – рявкнул я. – И заставлю его биться там, где решу!

Никто не возразил. Они, думаю, не верили мне, но я говорил правду.

– Мне нужна сотня твоих людей, – сказал я Меревалю. – Лучших, на самых быстрых лошадях. Ты можешь возглавить их.

Он медленно кивнул:

– Чтобы идти куда?

– Со мной. Остальные могут вернуться к Этельреду. Передайте, что мне жаль, но святого Освальда развеяли по ветру уже давно.

– Ему это не понравится, – заявил кряжистый мужчина по имени Освин.

– Его ни одна из нынешних новостей не обрадует, – заметил я. – И он откажется поверить им. Проторчит в Восточной Англии, пока не поймет, что просчитался, а потом испугается возвращаться домой. А вот к Глевекестру пойдет. – Я глянул на Осферта. – Пусть твой брат пошлет Этельреду приказ.

– Хорошо, – кивнул Осферт.

– И пусть Эдуард напишет Этельреду, что, если тот хочет остаться повелителем Мерсии, ему следует живо шевелить задницей.

– А что ты задумал? – вскинулся Освин.

– Врезать Кнуту по яйцам, – ответил я. – Причем так крепко, что он вынужден будет повернуться и иметь дело со мной. Я задержу его на одном месте, пока вы не подтянетесь и не раздавите ублюдка раз и навсегда.

– Да мы даже не уверены, что Кнут нападет, – нервно выпалил еще один из танов.

– Очнитесь! – гаркнул я, отчего собравшиеся вокруг повозки вздрогнули. – Война уже началась! Мы просто не знаем где и как. Кнут начал ее, но нам предстоит с ней покончить.

Никто не сказал больше ни слова, потому как именно в это мгновение послышался другой крик, крик торжества. Я видел, как люди бегут со стороны ручья, протекающего по западной границе лагеря. Среди них был размахивающий руками отец Кеолберт и двое других священников, рухнувших на колени.

– Хвала Господу! – возопил один из них.

– Мы нашли его! – воскликнул Кеолберт. – Мы нашли святого!

– Хвала Господу! – снова вскричал один из попов.

Мы все пошли к потоку.

– Как ты заблуждался! – поприветствовал меня Кеолберт, шепелявя из-за выбитых зубов. – Наш Бог сильнее, чем ты думаешь. Он вернул нам святого! Утред ошибался, а мы были правы!

Воины выудили скелет из воды, очистили от водорослей и ивовых прутьев из сломанной верши. Потом бережно понесли кости к повозке.

– Ты ошибался, – прошептал мне Мереваль.

– Ошибался, – согласился я. – Воистину так.

– Победа будет наша! – заявил Кеолберт. – Глядите, крест! – Он извлек из ребер серебряный крест. – Крест благословенного святого Освальда. – Он поцеловал серебро и ожег меня полным ненависти взглядом.

– Ты насмехался над нами, но ты был не прав! – сказал церковник. – Наш Бог куда могущественнее, чем ты полагаешь! Это чудо! Чудо! Господь уберег святого после всех испытаний и терзаний и теперь обещает нам победу над язычниками!

– Слава Богу! – воскликнул Мереваль, и он и его люди почтительно расступились, давая уложить пожелтевшие кости покойника на дно повозки.

Предоставив христианам наслаждаться минутой счастья, я отвел Осферта в сторону:

– Отведи «Полуночную» в Лунден. Захвати с собой Ингульфрид и мальчика.

Осферт кивнул, хотел сказать что-то, но передумал.

– Не знаю пока, как поступлю с парнем, – продолжил я. – Сначала мне надо разобраться с Кнутом, но береги его. Малец стоит кучу золота.

– Я выкуплю его у тебя, – заупрямился Осферт.

– Пусть отец его выкупает, – ответил я. – А ты позаботишься о матери. Но береги обоих!

– Сберегу, – пообещал Осферт.

Священники затянули песню, и Осферт наблюдал за ними

Вы читаете Языческий лорд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату