Чарли проехала через городок и остановилась перед итальянским ресторанчиком, в котором они договорились встретиться. Выскочив из машины, она помчалась со всех ног и остановилась, добежав до молоденькой девушки-администратора – та поприветствовала ее несколько испуганно.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она, делая шаг назад.
Краем глаза Чарли заметила свое отражение в зеркале за спиной администратора: на лице и одежде грязные разводы – ей не пришло в голову оттереть их, прежде чем входить. Чарли поспешно вытерла щеки и обратилась к испуганной девушке:
– У меня здесь была назначена встреча. С высоким таким, темноволосым парнем. Волосы у него такие… – Она пошевелила пальцами, пытаясь наглядно изобразить неизменно взлохмаченную шевелюру Джона, но администратор взирала на нее безучастно. Чарли расстроенно прикусила губу. «Наверняка он уже ушел. Конечно же, он ушел, ты ведь опоздала на два часа».
– Чарли? – раздался знакомый голос.
– Ты до сих пор здесь? – воскликнула девушка, слишком громко для тихого ресторанчика. Из зала вышел Джон, на его лице промелькнуло огромное облегчение.
– Я решил, что раз уж я здесь, то вполне могу поесть. – Он проглотил то, что уже успел положить в рот, и засмеялся. – С тобой все хорошо? Я подумал, что ты можешь… не прийти.
– Я в порядке. Где ты сидишь? Ты еще сидишь? В смысле, сейчас ты явно не сидишь, а стоишь. Я имела в виду, где ты сидел, до того как встал?
Чарли запустила пятерню в волосы и сжала кулак, пытаясь упорядочить разбегающиеся мысли. Она пробормотала извинение в адрес сидящих в зале людей, хотя даже не видела, к кому обращается.
Джон нервно огляделся и указал на столик рядом с кухней. Там стояла почти пустая тарелка с остатками хлебных палочек и чашка кофе, а также нетронутые приборы для второго едока.
Они сели за стол, и юноша оценивающе поглядел на Чарли, потом подался вперед и спросил, понизив голос:
– Чарли, что стряслось?
– А ты поверишь, если я тебе расскажу? – ляпнула девушка.
– Ты вся перепачкалась. Ты что, упала на парковке?
– Да, – сказала Чарли. – Я упала на парковке, покатилась вниз с холма, свалилась в мусорный контейнер, потом вывалилась из него и еще раз упала. Доволен? Хватит так на меня смотреть.
– Как именно?
– Так, словно у тебя есть право меня осуждать. – Джон откинулся на спинку стула и уставился на девушку во все глаза, потом крепко зажмурился. Чарли вздохнула.
– Джон, прости. Я все тебе расскажу, мне просто нужно время, чтобы собраться с мыслями и привести себя в порядок. – Она засмеялась – смех вышел дребезжащий и жалобный – и закрыла лицо руками.
Джон выпрямился и знаком попросил официантку принести счет. Чарли окинула взглядом зал, тяжело переводя дыхание. Администраторша и единственная официантка о чем-то судачили у двери, не проявляя ни малейшего интереса к тому, чем занимаются посетители. У окна сидела семейная пара с двумя детьми, едва-едва вышедшими из детсадовского возраста. Один карапуз принимался раскачиваться на стуле, стоило его матери отвернуться; его сестричка, вооружившись маркером, увлеченно разрисовывала скатерть. Похоже, никто не обращал никакого внимания на происходящее вокруг. И все же в полупустом зале Чарли чувствовала себя незащищенной.
– Я собираюсь привести себя в порядок, – сказала она. – Здесь есть туалет?
Джон показал, в какую сторону идти. Чарли встала и вышла из-за стола, а официантка как раз принесла Джону счет. В коридоре был телефон-автомат, и Чарли остановилась перед ним в нерешительности, потом обернулась посмотреть, не смотрит ли на нее Джон, но с этого места был виден только краешек стола. Девушка быстро набрала рабочий номер Клэя Берка.
К ее удивлению, полицейский снял трубку.
– Ты видела ее задний двор, – заявил он вместо приветствия.
– Вы можете дать мне остальные адреса? – спросила Чарли. – Возможно, есть что-то общее…
– Что-то общее определенно может быть, – сухо проговорил Клэй. – Именно поэтому я помчался обратно в участок, вместо того чтобы измерять эти ямы в длину и ширину. У тебя есть ручка?
– Подождите. – Девушка-администратор куда-то отошла от стойки, и Чарли, бросив телефонную трубку болтаться на металлическом проводе, метнулась туда, схватила со столика ручку и карточку с меню и бегом вернулась к телефону. – Клэй? Говорите.
Полицейский продиктовал несколько имен и адресов, а девушка поспешно записывала их на полях меню.
– Спасибо, – поблагодарила она, дописав последнее имя, и повесила трубку, не дожидаясь ответа. Она сложила карточку с меню и засунула в задний карман.
В туалете Чарли кое-как смыла с себя грязь. Отчистить одежду она не могла, но хотя бы смыла грязные разводы с лица и пригладила растрепавшиеся волосы.
Она уже направилась было к выходу из туалета, как вдруг ее посетила непрошеная мысль: перед глазами вновь встало лицо мертвой женщины.
«Она могла бы быть твоей сестрой-близняшкой», – услышала она низкий, уверенный голос Клэя.
Чарли покачала головой. «Это совпадение. Он прав. Сколько вокруг темноволосых молодых женщин? Первой жертвой стал мужчина. Это ничего не значит». Она взялась за ручку двери, но в следующий миг замерла. Ее осенило, как тогда, в библиотеке. Чарли выпустила ручку, и та медленно повернулась обратно, издав жуткий скрип.
Костюмы слегка колыхнулись, и раздался еле слышный скрип, такой тихий и осторожный, что она едва его уловила. Чарли подняла голову, оторвавшись от игры: в дверном проеме стояла темная фигура.
Чарли вздрогнула и заозиралась по сторонам, возвращаясь в настоящее. Чувствуя нарастающую панику, она дернула дверную ручку, но ту заклинило. Губы девушки задвигались, беззвучно произнося: «Я знаю, что ты там. Я пытаюсь до тебя добраться».
– Я должна попасть внутрь! – пронзительно вскрикнула она.
Дверь распахнулась, и Чарли упала прямо на руки Джону.
– Чарли!
Девушка рухнула на колени, потом подняла голову: вокруг стояло несколько перепуганных посетителей, все на нее таращились. Джон заглянул в туалетную комнату, потом быстро помог Чарли подняться.
– Со мной все хорошо, я в порядке. – Чарли оттолкнула руки юноши. – Все хорошо, просто дверь заклинило. Меня вдруг бросило в жар. – Чарли помахала ладонью перед лицом, на ходу пытаясь состряпать правдоподобную легенду. – Идем, пошли в машину. – Джон попытался было ее поддержать, но Чарли отдернула руку. – Я в порядке! – Она выудила из кармана ключи и зашагала прямо к выходу, не глядя, идет ли юноша следом. Какая-то пожилая женщина, не таясь, пялилась на Чарли, не донеся вилку до рта.
Чарли поглядела на нее в ответ и сказала:
– Пищевое отравление.
Женщина побледнела, и Чарли выскочила за дверь.
Когда они подошли к ее машине, Джон опустился на пассажирское сиденье и выжидательно уставился на Чарли.
– Ты точно в порядке?
– День выдался тяжелый, только и всего. Извини.
– Что случилось?
«Расскажи ему о случившемся», – подумала Чарли.
– Я хочу поехать в дом моего… в свой старый дом, – сказала она вместо этого, удивляясь сама себе. «Будь честной, – резко потребовал внутренний голос. – Ты же знаешь, что за существо