Чарли невольно попятилась прочь от насыпей, слегка жалея, что настояла на отъезде Джессики.
– Как прошла ваша встреча с Чарли? – спросила Джессика заговорщическим тоном, когда они, сделав последний поворот, выехали со стройплощадки на главную дорогу.
Джон не отводил взгляда от дороги.
– Было здорово вновь ее увидеть. Как и тебя, – добавил он.
Джессика рассмеялась.
– Да, ты всегда меня любил. Не волнуйся, я знаю, что ты здесь исключительно из-за Чарли.
– Вообще-то, я здесь работаю.
– Точно, – сказала Джессика. Она отвернулась и посмотрела в окно, а потом вдруг спросила: – Как думаешь, Чарли изменилась?
Несколько секунд Джон молчал, представляя себе спальню, которую Чарли превратила в склад всевозможного барахла, и разобранного на части Теодора. Он подумал о склонности девушки замыкаться в себе и на несколько минут «зависать», не обращая внимания на окружающую действительность. «Кажется ли мне, что она изменилась?»
– Нет, – проговорил он наконец.
– Я тоже считаю, что она все такая же, – вздохнула Джессика.
– Что вы обнаружили в пиццерии «У Фредди»? – спросил Джон.
– Дэйва, – просто сказала Джессика, помолчала, потом поглядела на юношу. – Там же, где мы его оставили.
– И ты уверена, что он мертв?
Джессика сглотнула ком в горле, вспомнив мумифицированное тело, представила выцветшую кожу и костюм, поглотивший гниющий труп. В каком-то извращенном смысле Дэйв навечно слился с этим костюмом.
– Он определенно умер, – хрипло пробормотала она.
Впереди показалась заправка. Джон въехал на маленькую парковку, заглушил мотор и вышел из машины, не дожидаясь Джессики. Девушка поспешила за ним следом.
– Ну и дыра, – выплюнула она, оглядываясь вокруг. – Неужто не нашлось местечка получше… – Джессика внезапно заметила за прилавком молодого парня и резко оборвала фразу. Паренек смотрел прямо перед собой, вперив взгляд куда-то за спины вошедших и чуть влево.
– Извините, – начал Джон. – У вас есть общественный телефон-автомат?
Парень помотал головой.
– Нет, общественного нет, – ответил он, указывая на телефон.
– Можем мы позвонить? Пожалуйста?
– Он только для покупателей.
– Я заплачу за звонок, – сказал Джон. – Слушайте, это важно.
Парень наконец сфокусировал взгляд на ребятах, словно только что заметив их присутствие, и медленно кивнул.
– Ладно, но вы должны купить что-нибудь, пока она звонит. – Он пожал плечами – дескать, ничего не могу поделать, в магазине такие правила.
– Джон, дай мне номер, – попросила Джессика. Юноша порылся в кармане и извлек бумажку. Джессика направилась к прилавку, а Джон в нетерпении оглядел полки, высматривая самый дешевый товар.
– У нас есть мороженое Popsicle.
– Нет, спасибо, – отказался Джон.
– Это бесплатно. – Парень указал на морозильный ларь.
– Ну и что, что бесплатно? Чем мне это поможет?
– Я засчитаю это как покупку. – Парень подмигнул.
Джон стиснул зубы, открыл крышку холодильника и слегка вздрогнул при виде спрятанного внутри чучела койота.
– Очень умно. Ты его сам набивал? – громко поинтересовался он.
Шутник заржал противным, хрюкающим смехом, но тут же протестующее завопил:
– Эй!
Джон схватил чучело за голову и вытащил из морозильника.
– Эй! Ты не можешь этого сделать! – надрывался парень.
Джон в два шага оказался у двери, промаршировал через парковку и зашвырнул мертвого зверька на дорогу.
– Эй! – взвизгнул паренек и, выбежав из магазина, понесся к дороге. Там он мгновенно исчез в облаке пыли.
– Джон? – Джессика положила трубку и быстро подошла к юноше. – Клэй уже едет.
– Отлично. – Джон вслед за девушкой пошел к машине.
Чарли продолжала бродить кругами, то и дело поглядывая на горизонт. Она чувствовала себя караульным или сторожем, оставленным на посту. В голову постоянно лезли мысли о предположительно зарытых в земле аниматрониках, где бы они ни находились. Они ведь не в коробках, они никак не прикрыты, и земля забивает их шарниры, проникает в каждую пору. Попытайся они открыть рот и завопить – грязь тут же забьет их рты, и от этого никуда не деться.
Чарли содрогнулась и, потирая ладони друг о друга, посмотрела вверх. Небо полыхало оранжевым, и тени от высокой травы медленно ползли по земле. Искоса поглядывая на насыпи, Чарли медленно зашагала к противоположному краю участка, туда, где стоял одинокий телефонный столб. Свисающие со столба провода спускались вниз, точно ветви плакучей ивы, их концы лежали на земле. Подойдя ближе, Чарли увидела на земле у подножия столба какие-то маленькие темные холмики. Девушка медленно приблизилась и поняла, что это мертвые крысы. Несколько секунд она смотрела на трупики; раздался шум мотора подъезжающей машины, и Чарли резко обернулась.
Вернулись Джон и Джессика, следом за ними ехал Клэй – вероятно, он уже здесь бывал.
– Осторожнее рядом с этим столбом, – сказала Чарли вместо приветствия. – Думаю, провода до сих пор под напряжением.
Джон рассмеялся.
– Никто не трогает провода. Рад, что с тобой все в порядке.
Клэй молчал, внимательно разглядывая небольшие холмики рыхлой земли. Он обошел вокруг них, как до этого делала Чарли, рассматривая насыпи со всех сторон, и, сделав полный круг, остановился.
– Вы раскопали одну из этих насыпей? – спросил он, и Чарли явственно услышала в его голосе тревожные нотки.
– Нет, – поспешно ответил Джон. – Мы только немного копнули, а потом опять засыпали землей.
Клэй снова поглядел вниз.
– Не знаю, к лучшему это или к худшему, – проговорил он, не отводя глаз от насыпей.
– Оно выглядело как Фредди, – взволнованно сказала Чарли. – Как странный, деформированый Фредди. С ним было что-то не так.
– Что именно? – тихо спросил Клэй. Он смотрел на девушку пристально и серьезно.
– Не знаю, – беспомощно ответила Чарли. – Но они все какие-то неправильные.
– Ну, они убивают людей, – подсказала Джессика. – С ними определенно что-то не так.
– Чарли, – сказал Клэй, по-прежнему сверля девушку пристальным взглядом. – Если ты можешь рассказать мне еще что-то об этих существах, то сейчас самое время это сделать. Джессика сказала мне по телефону, что эти твари убьют еще кого-то сегодня ночью, и это предположение нельзя оставить без внимания.
Чарли бухнулась на колени рядом с тем местом, где они раскопали морду неправильного Фредди, и снова начала рыть землю.
– Что ты творишь? – запротестовал Джон.
– Клэй должен это увидеть, – пробормотала девушка.
– Что за… – Полицейский подался вперед, дабы рассмотреть показавшуюся из земли морду, потом сделал шаг назад и окинул земляные насыпи оценивающим взглядом, словно прикидывая рост лежащих у них под ногами существ.
– Нужно эвакуировать людей из этих зданий, – заявил Джон. – В противном случае, что мы будем делать, когда эти ребята проснутся? Попросим снова лечь баиньки? В этом районе не так много квартир, в которых кто-то живет. Во всем районе жилой вид у одного здания,