– Так вы уже определитесь со своими предпочтениями, – я не осталась в долгу, – кто вам нужна, девственница или распутница.
– Мне необходима женщина, способная гореть от страсти в объятиях мужа.
Я услышала за спиной мягкие шаги и почувствовала приближение Чейза, обернулась и, медленно скользнув взглядом по распахнутому камзолу, устремила его вверх, к прищуренным аквамариновым глазам. В груди легкой щекоткой разлилось тепло, дыхание сбилось от нашей близости, во рту пересохло.
– Но в то же время умеющая быть холоднее самой долгой зимней ночи при встрече с другими мужчинами. – Теплые пальцы приподняли мой подбородок, я потянулась губами к его рту, робко предвкушая поцелуй, но герцог неожиданно отстранился.
– Примерь платье, – хрипло попросил герцог, – его подгоняли по твоим меркам. Надеюсь, размеры верны, но если это не так, до завтрашнего вечера еще есть время перешить.
– Куда мы едем? – удивленно поинтересовалась я, досадуя, что не сумела должным образом скрыть разочарование. – Я какое-то время не была в обществе, не думаю, что это хорошая идея сейчас выезжать в свет.
– Вам не стоит заранее знать место назначения, чтобы не волноваться раньше времени, – загадочно проговорил Чейз, чем заставил меня переживать еще больше.
– Что я могу сделать, если вы уже сами все решили, – обреченно вздохнула я и скрестила руки на груди. – Только согласиться.
– Меня радует ваше благоразумие. – Он довольно кивнул и покинул комнату, оставив меня в растерянных чувствах. Неужели показалось, или Чейз действительно хотел поцеловать меня, но потом внезапно передумал? Что я сделала не так?
Радость от полученного наряда потухла, я отложила платье, чтобы померить вечером. Чувство тревоги, возникшее после разговора, не прошло, а только усилилось. Решив немного прогуляться по саду, я застала там Тейджа с гувернанткой. Малыш, увидев меня, бросился навстречу и стал жаловаться.
– Меня заставляют участвовать в девчачьих играх, – проворчал лисенок и потряс в воздухе зажатой в руке фарфоровой куклой. Я только сейчас заметила, что в белой беседке, увитой зеленью, помимо Лилли-Роуз находится еще и другая гувернантка, а также маленькая девочка. Совсем маленькая, года полтора, не больше. Малышка надула пухлые губы и, уперев ручки в бока, недовольно качала головой.
– Ты куда усель? Мисс Эль ждет мисс Пипи пить сяй!
Незнакомая девушка вскочила на ноги, попутно уронив на пол игрушечное блюдце с цветами, лежавшие у нее на коленях, и сделала книксен.
– Леди Фабиана, это Сара, гувернантка мисс Кэтрин, они живут неподалеку, в соседнем поместье, – поспешила представить Лили-Роуз свою собеседницу. – Тейджу полезна детская компания.
– Не хочу играть с мисс Пипи! – Мальчик поднял на меня жалобные янтарные глаза.
– Молодой человек, лучше изучать этикет, чем стрелять по воронам из рогатки. – Лилли-Ройз показала мне конфискованное самодельное оружие.
– Ты же настоящий джентльмен. – Я пригладила растрепанные волосы Тейджа. – Придется исполнить желание леди, даже если она маленькая.
Мальчик вздохнул и поплелся обратно к беседке. Малышка обрадованно усадила его и стала разливать воображаемый чай в крошечные кружки, стоявшие на скамейке. Не стану мешать, пусть развлекаются, лучше пойду на кухню, поинтересуюсь, что сегодня на ужин. Надеюсь, повар не забыл, что в поместье гостит кузина господина. Надо бы спросить у Алексис, что она предпочитает из еды.
Я подобрала юбки, чтобы отправиться на кухню, но неожиданно почувствовала уже знакомый холод. Замерла на мгновение, прислушиваясь к своим ощущениям. Только не сейчас! У меня и так полно проблем, может, просто показалось.
Но надежды не оправдались. Она стояла возле беседки. Серая пергаментная кожа потрескалась, длинные руки как плети свисали вдоль платья, подол которого превращался в белую дымку и стелился по земле. Я развернулась, чтобы трусливо убежать, но не успела сделать и шагу, как уперлась прямо в призрачную женщину, появившуюся рядом со мной. И, судя по разъяренному виду привидения, эта встреча мне не сулила ничего хорошего. Она резко размахнулась, чтобы ударить, а я инстинктивно вскинула руку, чтобы защититься. Вспышка боли на секунду ослепила, заставляя зажмуриться, а когда я вновь открыла глаза, призрака уже не было, зато на запястье алели глубокие следы от ногтей.
– С вами все в порядке, леди Фабиана? – озабоченно спросила Лилли-Роуз, подскочив ко мне. – Вы вскрикнули.
– Все в порядке, – выдавила я улыбку, пряча пораненную руку в складках юбки. – Просто случайно оцарапалась о куст шиповника.
Глава 12
Я давно уже не плакала после таких встреч, привычка может примирить человека даже с самыми ужасными обстоятельствами. Но в этот раз меня долго не отпускала лихорадка, возникшая от видения. Прежде призраки никогда не вели себя так агрессивно и не причиняли мне вреда.
Забежав в дом, я быстро прошла в гостиную – единственное место в доме, где сейчас был затоплен камин – и встала возле огня в попытке согреться. Отблески пламени освещали неприглядные кровавые царапины от длинных когтей.
Услышав за спиной шорох, я в страхе обернулась, но тут же облегченно вздохнула. Чейз.
– Дайте посмотреть, – попросил он, подходя ближе и перехватывая мою руку, которую я стыдливо хотела убрать за спину. – Я как раз разбирал письма и приглашения, когда увидел, как вы пронеслись мимо. Да так резво бежали, будто за вами гнался демон.
– Почти, – кисло улыбнулась я. – Скажите, ваша светлость, в этом доме есть призраки?
– Вы меня спрашиваете? – Он осторожно подул на саднившую кожу. От его дыхания кровь запеклась и уже не сочилась из раны. – Мне казалось, из нас двоих вы более квалифицированы в этом вопросе.
– Я не так давно здесь живу, – прошептала я. – Хотелось бы знать историю этого места. Может, были какие-нибудь злодеяния, совершенные под этой крышей, возможно, даже убийства.
– Фабиана, дому несколько сотен лет, и, думаю, он не раз становился свидетелем чего-то подобного, – просто ответил Чейз.
– Да, скорее всего так и есть, – вынуждена была согласиться я.
– Кто вас напугал? – Герцог наклонился и поправил выпавшее из камина обуглившееся полено, голой рукой положив его к остальным.
– Привидение, – не стала скрывать я. – Видимо, я пришлась не ко двору призрачным хозяевам этого места.
– В доме только один хозяин. – Чейз резко выпрямился, его глаза сверкнули алым заревом. – И никто