– Спасибо. – Я посмотрела на герцога сквозь опущенные ресницы. Неожиданно легкая обида кольнула сердце ледяной иглой. Гостья… Почему он так меня назвал? Нет, я не питала иллюзий, что Чейз воспылает желанием приблизить к себе навязанную жену, но в глубине души теплилась надежда, что, возможно, после того как он немного привыкнет ко мне, мы попробуем… А вдруг…
– Фабиана, если вы так жаждете услышать историю этого места, то, пожалуй, расскажу вам старую легенду. Примерно в пяти милях отсюда есть лес, сейчас он порядком поредел и наполовину вырублен, а раньше там была непроходимая чаща. Местные жители даже днем никогда не отваживались ходить туда, только отчаянные смельчаки, бывало, отправлялись большими группами на охоту и не всегда в полном составе возвращались обратно.
Я затаив дыхание слушала Чейза, его голос звучал спокойно и ровно, но я видела, как пламя в его глазах тревожно подрагивает.
– Всему виной было чудовище, поселившееся там. Никто не видел его, но иногда под покровом сумерек монстр выходил из леса и нападал на жителей ближайших деревень, сжигая дотла несколько домов зараз. Так люди поняли, что это химера – существо, ведомое демоническим огнем, горевшим в его душе. Собрав совет, народ решил, что будет каждое полнолуние отдавать чудовищу невинную деву в надежде на временную неприкосновенность.
– Это ужасно. – Я покачала головой. – Ваша сказка очень жестока.
– Вы еще не дослушали. – Герцог зашел ко мне за спину, обнял одной рукой за талию, заставляя смотреть на камин, а вторую протянул к огню. Язычки пламени заискрились и заплясали на углях, сливаясь в образ чудовища. Страшное существо с головой льва и огромными когтистыми лапами даже в крошечном размере пробуждало неприятные чувства.
– Расчет оказался верным, монстр на определенное время забыл дорогу в деревни и не выбирался дальше своего логова, лакомясь юными девицами. Но однажды совет допустил промах, выбрав на роль очередной жертвы дочку местной вдовы. Девушка была бойкая и весьма своенравная. После того как ее привязали к дереву и оставили на растерзание, она не стала смиренно ждать своей смерти. Освободилась с помощью спрятанного ножа и, немого поплутав, укрылась в старой медвежьей берлоге. Но химера быстро нашла свою добычу и, когда уже решила приступить к трапезе, неожиданно получила отпор. Конечно, небольшая царапина, полученная простым кинжалом, не нанесла чудовищу вреда, но вызвала неожиданный интерес. Монстр не стал трогать девушку в эту ночь и ушел. Наутро бедняжка вылезла и отправилась дальше, в надежде скрыться от чудовища, но и во второй день ей это не удалось, ночью опять пришла химера и вновь не стала ее трогать. Так они и бродили некоторое время, пока своенравная девчонка вконец не обессилела от усталости и голода. Монстр застал свою игрушку лежащей на мягком мхе возле болота. Зверь вновь не причинил вреда и ушел, а через некоторое время вернулся и бросил к ногам девушки свежеубитую тушку зайца, опалив ее при этом огнем из своей пасти.
– Монстр решил накормить свою добычу? – Жар от дыхания Чейза, щекотавший затылок, здорово отвлекал от его рассказа.
– Через некоторое время жители деревни с удивлением увидели эту самую девицу, возвратившуюся из леса живой и невредимой, да еще в сопровождении незнакомого мужчины. Она сказала, что он спас ее и убил чудовище, поэтому парня встретили как героя и почитали до конца жизни, а король наградил его титулами и землей.
– А дальше? – нетерпеливо спросила я. – Огненная химера в камине замерцала и на долю секунды превратилась в человека, а затем растворилась в воздухе.
– Все жили долго и счастливо. – Герцог развернул меня к себе, нежно коснулся губами мочки уха и слегка прикусил, передавая вместе с поцелуем тепло, стремительно разливающееся по телу.
– Любовь победила? – Я откинулась назад, позволяя мужчине спуститься дальше, к голубой жилке, бьющейся на шее.
– Чувства сделали чудовище слабым. – Глаза Чейза стали светлеть и потухли, он натянуто улыбнулся и, выпустив меня из объятий, отступил назад.
После разговора с герцогом я действительно почувствовала себя лучше. Страх притупился, настроение поднялось, и я искренне поверила, что этот мужчина сможет защитить от всех врагов, даже призрачных. Как и обещала, примерила платье, подаренное супругом. Наряд сидел на мне как влитой, но я все же решила вечером не налегать на ужин, дабы корсет затянуть потуже.
Ночь прошла на удивление спокойно, кошмары и видения не мучили, поэтому утро я встретила в прекрасном расположении духа. После завтрака мы с моей новой горничной Эстер решили обсудить прическу, которую будем делать для вечера. В ходе согласования одного из предложенных вариантов в мою комнату пришла Алексис. Кузина Чейза терпеливо дождалась, когда я отошлю служанку, и взволнованно показала мне лист бумаги.
– Фабиана, ты только взгляни, что у меня есть! – Девушка перешла на заговорщический шепот. – Раз уж я в этом году начинаю выходить в свет раньше открытия сезона, грех не воспользоваться такой возможностью.
Я недоуменно пробежалась взглядом по пергаменту, на котором неровным почерком были выведены незнакомые слова.
– Ничего не понимаю, похоже на стихи, – отозвалась я. Бумага выглядела старой, но, если присмотреться, видно, что текст написан не так давно. Пергамент будто нарочно потрепали и углы опалили над свечой.
– Любовный приворот, – захлебываясь от восторга, заявила Алексис, ее глаза лихорадочно горели, а стекла очков вспотели от возбужденного дыхания. – Привлечет ко мне всех мужчин сегодняшним вечером.
– Ого, прямо всех, не слишком ли много? – хмыкнула я. – Ты где взяла эту бумажку?
– Купила зимой у ярмарочной гадалки, – поделилась сокровенной тайной девушка. – Мне надоело простаивать все вальсы на балах в одиночестве, я хочу хоть одного завалящего поклонника.
– Не стоит торопиться. – Я скептически оглядела свою новоиспеченную родственницу, которой не мешало бы умерить свою фантазию в выборе одежды и волосы убирать не так замысловато. – Ты еще встретишь своего избранника, да и способ этот незаконный. А если Чейз узнает?
– Не узнает, если ему кое-кто не проговорится, – насупилась Алекс. – Ну так ты идешь со мной или нет?
– Куда? – поинтересовалась я. В моей душе боролись противоречивые чувства: с одной стороны, нельзя, чтобы у герцога были неприятности из-за своей кузины, а с другой – не хочется терять хорошего расположения Алексис. Здраво рассудив, что ничего существенного от этого липового заклинания не выйдет, я дала