Большую часть этих событий он предвидел.
А между тем…
В Долине снов появлялись из своих созданных в незапамятной древности нор гигантские н’хлатхи, чтобы собрать урожай семян огромных маков, и дчи-чисы уже пытались завязать с ними беседу. Все выглядело более чем зловеще: н’хлатхи не просто срезали зеленые головки, но сразу несли их в свои норы. И, кстати, теперь можно было хорошо рассмотреть, что эти норы собой представляли, поскольку, когда печати отлетели и двери распахнулись, из базальтовой толщи начали медленно вывинчиваться громадные цилиндры, какими, оказывается, и были эти самые «норы». Оказалось, что не просто «спальными местами» были эти цилиндры тридцати футов в диаметре и шестидесяти футов длиной каждый, сделанные из белого металла, неведомого науке Элизии, и испускавшие нечто вроде гиперизлучения — той самой энергии, которая питала элизийские Часы Времени! «Норы» н’хлатхов и были Часами Времени, и теперь хозяева готовили их к путешествию!
Что касается расположения этих дверей, в точности повторявшего великую спираль Андромеды, и нескольких звезд, добавившихся к ней и означавших предзнаменование самого худшего развития событий… То теперь почти все эти звезды пришли в нужное для такого развития положение; для завершения картины недоставало только одной позиции. Ктханиду были известны и ее место, и условия ее возникновения. Поскольку это была умирающая звезда, но звезда необычная. Она входила в двойную звезду; первая половина этой пары уже самоуничтожилась, а вторая хранила в своем ядре семя вселенского хаоса.
И называлась эта звезда…
…Как и следовало ожидать, это был Лит, тот самый Лит, где в данный момент Ардатха Элл нес свое бдение, прислушиваясь к устрашающему пульсу зародыша, чье появление на свет должно было послужить сигналом либо нового начала, либо чудовищного конца…
3. Звезды сошлись!
Когда де Мариньи, проведя Часы окольными путями пространства-времени, оказался на Лите посреди дома Эксиора К’мула и Ардатхи Элла, хозяева были готовы к встрече. Не преминули они и заметить пряди зеленоватого тумана, который, материализовавшись в жидкую невзрачную слизь, облепил тонкой пленкой окна верхнего купола. Их де Мариньи притащил с собой из прошлого. Но дом имел надежную волшебную защиту, был выстроен из практически несокрушимых материалов, так что волшебники не стали волноваться из-за этого. Лишь Эксиор заметил, фыркнув:
— Значит, Локсзору все-таки удалось его заклинание «следуй-за-мной», по крайней мере частично. Кусочек мыслительных выделений Ктулху все же смог прицепиться к Часам Времени и снова отыскать меня. Но сильно ослабев при этом, сразу видно. Что ж, я могу успокоить его простым «изыди».
— Пусть остается, — сказал Ардатха Элл. — Это ничего не изменит. Более того, даже может пойти на пользу…
Де Мариньи и Морин осторожно вышли из Часов и сразу увидели ожидавших их волшебников. Завершающая часть пути не обошлась без неприятных приключений: Гончие Тиндалоса гнались за ними семь миллионов лет, не обращая внимания на оружие Часов Времени. Де Мариньи никогда не замечал за ними такой самоубийственной дерзости и был озадачен, встревожен и очень устал. Они преследовали его, теряя бессчетные тысячи собратьев, и отстали, только когда он вышел в трехмерное пространство над Литом.
Но сейчас путешественники во времени подтянулись, устало кивнули Эксиору и с почтением уставились на Ардатху Элла.
— Друг Кроу, — пояснил, кивнув, высоченный, тощий могущественный волшебник, уловив вопрос во взгляде де Мариньи; и Морин, и землянин сразу заметили, что при этом он не пошевелил губами. — Де Мариньи, Искатель и Морин, чистосердечие и красоту которой, несомненно, высоко оценит вся Элизия. После того, как… — Губы его все так же не шевелились.
Морин зарделась и улыбнулась, услышав комплимент, а де Мариньи нахмурился.
— После того, как?.. — повторил он слова волшебника. — Мы надеялись, что уже совсем скоро.
Ардатха свысока склонил к ним лицо с резкими, как ножи, чертами.
— Что ж, возможные варианты будущего действительно сближаются, но пока событие не свершится, никогда нельзя точно знать, каким именно оно будет. Определено только прошлое, да и то его вряд ли можно назвать совершенно непреложным.
— Хм! — вмешался Эксиор. — Не забывайте, Ардатха, что они обращаются со словами не так, как мы. И мысли у них следуют более прямыми путями, нежели у нас.
Он был прав, и, пожалуй, не только в прямом смысле, но и мысли де Мариньи сейчас были направлены только к одной цели.
— Ардатха, — настойчиво сказал он, — вы знаете, зачем мы попали сюда. Вы сами находитесь здесь, как привет от Элизии. Если кто-нибудь и способен помочь нам попасть туда…
— Погодите! — перебил его Ардатха, вскинув шестипалую руку. — Не тратьте больше слов, Искатель, все это больше не зависит от меня — и от вас. Теперь мы можем только ждать.
— Ждать? — Де Мариньи удивленно взглянул на Морин, которая была так же растеряна. — Ждать здесь, на Лите? Но чего?
— Того, что произойдет, — ответил волшебник и, приложившись ухом к серебряной рукоятке своего жезла, несколько секунд терпеливо прислушивался к набиравшему силу пульсу ядра Лита. — Да, того, что, несомненно, произойдет. Я могу сказать вам, Искатель, только одно. — Он выпрямился. — Ждать придется недолго. Нет, совсем недолго. — Он не стал, не мог, не должен был добавить к этому что-то еще.
Де Мариньи спал и видел сон.
В отороченном фестонами морских трав лежащем глубоко на дне океана Р’льехе копошившиеся в воде лицевые щупальца Ктулху чуть не коснулись его, прежде чем он с воплем унесся прочь через время. Там его ждали перепончатокрылые, похожие на черные лохмотья зла Гончие Тиндалоса, слетевшие при приближении де Мариньи прямо со спиральных башен Тиндалоса. Чтобы спастись от них, он переместился из времени в пространство и оказался на берегу плескавшегося с омерзительным чавканьем озера где-то в Гиадах. Переведя взгляд с воды на небо, он увидел горевшие там черные звезды и сразу понял, куда попал. По суше вдоль берега к нему направлялось нечто желтое, а в воде шлепало какое-то другое чудовище! Де Мариньи поспешил покинуть это место как раз в то мгновение, когда поверхность озера Хали вскипела и из нее взметнулся лес ужасных хлещущих щупалец. По следу де Мариньи двинулся Хастур… Де Мариньи же теперь скитался совершенно один в каких-то диких параллельных измерениях неведомых времени и пространства. Впрочем, один он оставался лишь мгновение. Потому что в следующее мгновение из безымянного вакуума вывалилось пенящееся, текучее, оскверняющее бытие самим своим существованием бесформенное нечто, прятавшее свою истинную ужасную