– Вот тебе «аманут», сука! – процедила сквозь зубы Лора, отправив в цель еще одну порцию свинца. Второй всадник дернулся и тяжело повалился наземь. Третий, пригнувшись в седле, пустил лошадь наутек, нахлестывая ее плетью. Этого я достал, расстреляв остатки рожка: беглец всплеснул руками и скатился на бок, но запутался в стремени. Перепуганная лошадь потащила его за собой, и мне осталось лишь наблюдать, как его голова безвольно подпрыгивает, ударяясь о камни.
Удивительно, но те двое, которых положила своим огнем Лора, были живы. Один лежал без сознания, хотя еще дышал. Второй тихо постанывал, зажимая руками простреленное бедро, из пулевого отверстия сочилась густая и темная кровь. Я присел на корточки рядом, разглядывая раненого. Смуглое лицо с чуть раскосыми по-восточному глазами, темные коротко остриженные волосы. Всадник был одет в короткую безрукавку из грубой кожи и кожаные же штаны. Его коротконогая лошадь, потеряв седока, мирно паслась рядом.
– Кечвеги, – поставила диагноз Лора, бегло осмотрев подстреленных. – Есть тут такое племя.
– Дикари?
– Совсем даже наоборот. Кочевники-мусорщики, в меру цивилизованные. Добывают из руин металлолом, оставшийся там с древних времен, переплавляют его и продают. У них там целый передвижной город-завод с мартеновскими печами. Правда, оборудование им сурганцы поставляют, сами они такое построить не в силах. Но с обслуживанием кое-как справляются.
– Интересно, с чего ж тогда эти цивилизованные кочевники на нас напали?
– Так твой коллега на заставе вчера такую пальбу с фейерверком устроил, за сотню верст небось слышно было. Вот и отправили разведчиков поглядеть, с чего весь этот шум. Те увидели подозрительные рожи с автоматами и решили на всякий случай сначала пристрелить, а потом разбираться. Так мыслю.
– Логично, – кивнул я, хотя в моей голове все еще вертелось множество невысказанных вопросов. Озвучить я их не успел: издалека донесся топот лошадиных копыт, и вскоре перед нами предстали уже полтора десятка вооруженных верховых. Хотя мы и успели перезарядить автоматы, открывать огонь большого смысла не было: численное превосходство противника не оставляло нам ни малейшего шанса на победу.
– Вы опускать оружие! Быстро! – скомандовал на ломаном клондальском один из наездников, по-видимому, являвшийся в этой банде командиром. Второй спешился и, грубо толкнув меня в спину, отобрал у нас автоматы, после чего, быстро и умело охлопав нашу одежду, молча кивнул своему начальнику.
– Вы ехать с нами. Командор Синбай будет говорить.
– Командор? – повернулся я к Лоре. – У них тут какая-то военная организация, что ли?
– Они так своих вождей называют, – ответила девушка. – Но в целом ты прав, кечвеги – народ воинственный. Я слышала, пару лет назад они навешали хороших люлей местной королевской гвардии, усиленной нашими коллегами-пограничниками. Так что могут, если захотят.
Нас усадили за спиной двух всадников, от которых тянуло смесью конского и человеческого пота, а заодно – кисловатым запахом горячего машинного масла. Причмокнув, наездник пустил лошадь шагом вниз по склону, который по мере нашего продвижения становился все более и более пологим.
Стойбище кечвегов открылось нашим взглядам внезапно, когда тропа, уже превратившаяся к тому времени в неширокую грунтовку, вильнула в сторону, обогнув распадок. Здесь было людно и шумно. Сновали туда-сюда перемазанные сажей и копотью люди, тащили тележки с железным ломом, вели под уздцы лошадей. Большие фургоны на паровом ходу, в которых, по-видимому, и скрывалось передвижное плавильное производство, грохотали, шипели и выпускали в небо густые облака пара. Из низких труб, напоминающих жерла вулканов, изрыгались клубы черного дыма и летели искры. Чуть поодаль всей этой адской кухни возвышались жилые шатры, собранные из отдельных секций и затянутые плотной тканью. Судя по их конструкции, разобрать такой шатер и собрать его на новом месте было делом нескольких десятков минут. Возле одного из подобных строений, самого крупного и располагавшегося в центре поселка, мы и остановились.
– Вы слезать! Быстро-быстро! – скомандовал привезший нас кечвег. Отогнув полог шатра, он заглянул внутрь, после чего подал знак рукой. Маячивший за моей спиной кочевник толкнул меня в спину.
Командор Синбай оказался щуплым и угловатым юношей, почти мальчишкой лет шестнадцати на вид. Когда мы вошли, он сидел, поджав ноги, на ковре, расстеленном на полу шатра, а перед ним стояла клетчатая доска с вполне земными на вид шахматами. В жилище витал легкий запах благовоний, напоминавший не то лавандовый оттенок индийских ароматических палочек, не то тяжелый церковный дух ладана. Командор поднял задумчивый взгляд, несколько минут молча рассматривал нас, не проронив ни слова. Смотрел он совершенно взрослыми, умными и немного усталыми глазами, после чего произнес на чистом русском языке:
– Мне сообщили, что вы напали на моих людей. Один убит, двое раненых, которые, возможно, не выживут.
– Боюсь, вас дезинформировали, – ответил я, не зная даже, как, согласно правилам местного этикета, следует обращаться к пареньку: не то «господин командор», не то, как принято при дворе, «ваше многовластие». – Всадники открыли огонь первыми, мы вынуждены были защищаться.
– Вы пересекли границу нашего поселения с оружием в руках. Здесь не слишком любят пограничников.
– Мы шли по своим делам и не знали, что поблизости находится ваш лагерь.
На всякий случай я решил промолчать о том, что мы и вовсе не имеем ни малейшего отношения к хеленгарской Пограничной страже – татуировки на наших запястьях красноречиво говорили сами за себя, а Корпус кое-где все еще считался по инерции заметной силой. Может быть, нас не убьют, опасаясь возмездия.
– Куда вы направляетесь? – продолжил допрос командор Синбай.
– В Поющий Лес, – ответила за меня Лора.
– У вас какие-то общие дела с вонгами? – удивленно приподнял бровь юный вождь кечвегов.
– Прошу прощения, командор, но это наше дело. Нам не хотелось бы обсуждать это.
Синбай снова умолк, будто бы взвешивая наш ответ, а потом вдруг резко сменил тему, кивнув в сторону шахматной доски:
– Играете?
Я отрицательно покачал головой. Дед был заядлым шахматистом и даже неоднократно пытался посвятить меня в это великое таинство, но дальше изучения названий фигур и общего принципа их перемещений по игровому полю дело не пошло. Потом дед умер, и шахматная доска обрела вечный покой на пыльной полке книжного шкафа, откуда я не доставал ее вот уже два десятка лет.
– Я играю, – неожиданно подала голос Лора, по-турецки уселась напротив юноши и ловко расставила фигуры в два ряда. Синбай, которому достались белые, пошел пешкой, передвинув ее через клетку.
– Вы прекрасно владеете русским языком, – осторожно заметила Лора, делая ответный ход.
– Отец научил. Он – уроженец Маранга, поэтому я как минимум наполовину ваш соотечественник. – Судя по интонации, командору не очень понравились подобные расспросы, и он поспешил направить беседу в