губы просто созданы для этого занятия. Впрочем, меня еще никто никогда не целовал, я вообще еще не знаю, каково это.

Финн выпрямился и стряхнул песок:

— Пошли.

Ну вот! Опять «пошли»! Почему он такой желчный и злой?

— Еще пять минут, — взмолилась я.

— Пошли, времени нет. Мне еще в колледж тебя отвозить.

Опять этот эльфийский тон! Да, не забыть бы впредь: не смотреть ему в глаза, пусть не читает мои мысли!

Как здесь тихо! Только звуки природы и тишина! Как же, оказывается, шумно в городе! Здесь не ревели моторы автомобилей, не грохотали поезда, не летали самолеты. Тихо и спокойно. Идиллия.

Финн поднял что-то с земли.

— Что это?

Это был леденец, выпавший у меня изо рта и теперь весь облепленный песком.

— Ладно, идем, — приказал Финн.

Я стряхнула с ног песок, надела носки и ботинки. Но песок уже попал внутрь и мешал.

— Мне нужно еще раз вытряхнуть ботинок, — объявила я и уселась на землю.

Финн застонал, опустился передо мной на колени и помог мне отряхнуть ногу, отчего мне стало щекотно и я хихикнула.

— Щекотно? — удивился Финн.

— Еще как! А знаешь, у Камиллы самое щекотное место — под коленками. Когда она сердится, достаточно потрогать ее коленку — и она от смеха упадет со стула.

Финн натянул на меня носки и ботинки.

— Ну теперь-то пошли? — Он протянул мне руку.

Меня слегка ударило током. Не сильно. Финн рывком поднял меня на ноги, и я оказалась к нему вплотную: если бы встала на цыпочки — дотянулась бы до его губ. Финну нужно было всего лишь немного наклонить голову. Я почти узнала, как целуются эльфы, но Финн отодвинулся от меня на почтительное расстояние.

— Ну, идем, — скомандовал он жестко, как будто был зол на меня.

Ему, конечно, было на что сердиться. Я отнимала у него слишком много времени и сил.

— Ну, пошли, если надо, — вздохнула я.

Чует мое сердце — спокойной жизни мне больше не видать. Что-то будет дальше?

Зал друидов

— Финн? Фионнгалл Лаогхейр, это правда ты?

Мы поднялись в крепость и оказались перед огромными воротами, через которые можно было прогнать стадо слонов. В створке ворот открылось смотровое окошко и потом калитка в человеческий рост. А Финн между тем даже не успел постучать.

Мы вошли внутрь. Нас встретил молодой человек со светлыми, коротко стриженными волосами. Уши у него были не такие острые, как у Финна, но и не совсем округлые, как у меня. Полуэльф, надо полагать. Но полуэльф не был и наполовину так интересен, как внутренний двор, куда мы попали. Он был окружен зубчатыми стенами с башнями. Прямо напротив ворот высилось огромное восьмиугольное здание с островерхой крышей, эркерами, галереями, переходами, угловыми башнями. Неужели это и есть легендарный Камелот короля Артура?!

— Лет восемнадцать тебя не видел! — обратился привратник к Финну. — Что ты здесь делаешь? Ты же…

— Я привел Эллисон Мюррей, — перебил его Финн.

Полуэльфа моя персона не заинтересовала совсем. А Хлоя утверждает, что в Ином мире только обо мне и говорят!

— Я, конечно, могу ошибаться, — продолжал полуэльф, — но нас тут учат, что часовые не могут покидать свой пост без разрешения. О твоем приходе никто не предупреждал.

— Мерлин послал за ней, Двайн, она видела врагов, которые едва не убили меня и Иена. Она может их описать.

На Двайна — что за чудные у них имена! — это сообщение никакого впечатления не произвело.

— Даже если бы она самого Майкла Джексона увидела, я не могу пустить тебя к Мерлину. Объявлено всеобщее собрание. Мерлину и его помощникам нельзя мешать. Ожидают Королевский совет.

Я разинула рот от удивления. Двайн обратил на меня внимание и подтвердил:

— Точно так, Королевский совет.

— Это ладно, — ответила я. — Здесь что, знают Майкла Джексона?

Двайн посмотрел на меня с таким же презрением, с каким обычно смотрел Финн.

— Так кто, говоришь, она такая? — переспросил привратник.

— Ты сам знаешь, — ответил Финн, в отличие от меня действительно удивленный известием о собрании Королевского совета. — Зачем собирается совет, в курсе?

— Нет конечно, — огрызнулся Двайн, — откуда мне знать. Я ученик, вот стою сегодня на воротах, дежурю. Один Мерлин знает, зачем они собираются. Мне никто не сообщал. Я только должен их встретить и проводить в рефекторий.

— Значит, Мерлин в рефектории? — подхватил Финн.

— Скорее всего. Будешь ждать окончания собрания?

Двайн переминался с ноги на ногу — либо хотел в туалет, либо мечтал от нас отделаться.

— Не надо мне в туалет, — резко бросил он. — Ты уверен, что она ключ?

Финн ничего не ответил. Он схватил меня за руку и зашагал к главной башне.

— Эй, секундочку! — крикнул Двайн и со скоростью ветра преградил нам путь.

— Никакой я не полуэльф, и это не Камелот, — бросил он в мою сторону, — и вы не будете мешать Мерлину. Он занят.

Финн молча сунул Двайну под нос мою руку с родинкой на пальце. Двайн долго пялился на родинку и в конце концов пропустил нас. Финн кивнул ему, и мы пошли дальше.

— Что там такое у меня на пальце, а? Объясни наконец! Ты говорил о каком-то доказательстве. Родинка — это доказательство? Чего? Что она означает?

— Это один из знаков Пана, — мрачно произнес Финн.

— Знак Пана? Ну, а дальше? Я тут при чем? И кто такой Пан?

— Эта родинка точно у тебя с рождения? — спросил Финн вместо ответа.

Точно ли с рождения? Наверное, да, хотя я не веду дневник своих родинок.

Я следовала за Финном по лестнице наверх. Изнутри здание напоминало средневековый монастырь: голые стены, никаких картин или ковров, бесконечные колоннады, галереи, переходы, сводчатые потолки, стрельчатые окна с видом на море, коридоры как у нас в эдинбургских подземельях.

Мы подошли к полуовальной двери. Финн постучал и, не дожидаясь разрешения, вошел.

Помещение было огромное, как и все здесь. Своды потолка были украшены таким же кельтским орнаментом, как и та дверь в музее. По стенам спускались гобелены. В головном торце зала висел гобелен, изображающий короля в короне, в красной мантии и ожерелье. В руке монарх держал меч. Перед гобеленом на подиуме стояли два кресла. Рядом с ними — один из двух столов, находящихся в зале. И над этим столом склонились трое мужчин. Средний был выше других ростом и, совершенно очевидно, главный. Двое других в чем-то ему отчитывались: оба держали в руках бумажные свитки, а тот, что справа, положил перед собой на стол какой-то сверкающий предмет.

Когда мы вошли, все трое подняли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату