Генерал-лейтенант Фринк:
Насчет сложнее согласен. Насчет рискованнее – не уверен. Трудно понять, что на самом деле более рискованно.
Доктор Блевинс:
Отвечая на вопрос, заданный раньше в этой «ветке», первый АТТО проходит тестирование более или менее по графику, но у него много подсистем, так что все время возникают задержки из-за добывания запчастей, отладки программ и тому подобного. Мы планируем вызвать Грайне в середине сентября, когда устройство будет работать. А пока, безусловно, мы можем поэкспериментировать с флешками и другими формами хранения информации, как ты предложил.
А пока, Оки, я хотел бы привлечь твое внимание к вопросу, который мы последнее время откладывали в долгий ящик, а именно, что делать с избыточным личным составом в отделе подполковника Лионса, включая самого подполковника Лионса, теперь, когда константинопольская программа завершена. Хотим ли мы затеять еще одну колоссальную операцию или позволим им просиживать штаны?
Генерал-лейтенант Фринк:
Позвоню тебе в пять, Блев.
ПИСЬМО ГЕНЕРАЛ-ЛЕЙТЕНАНТА ОКТАВИАНА К. ФРИНКА ВСЕМ РУКОВОДИТЕЛЯМ ОТДЕЛОВ ДОДОДЕНЬ 1825 (КОНЕЦ ИЮЛЯ, ГОД 5)
Во-первых, я хотел бы поблагодарить весь личный состав ДОДО за успешное завершение операции на константинопольском театре. Нельзя обойти молчанием трагическую историю покойной Рахили бет Авраам, однако, насколько мы можем судить, ДОДО сумел «отменить» присоединение Крыма к России, и в нашей Нити оно вообще не произошло. За подобный результат, чтобы достичь его обычными методами Трапецоида, пришлось бы заплатить гораздо дороже и деньгами, и кровью, не говоря уже о риске развязывания более крупномасштабного конфликта.
Одно из свойств успешной команды – умение адаптироваться к неожиданным осложнениям, которые всегда возникают в ходе комплексной операции, – тому, что называют «туманом войны». В данной миссии нашей накладкой стало внезапное явление «святого Тристана Тинтагельского» как побочное следствие более ранней операции в Нормандии. На короткое время казалось, что все висит на волоске, однако ситуация разрешилась благополучно.
Пока многие из вас не ушли в заслуженный августовский отпуск, хочу изложить общие направления на конец года и на следующие годы. Константинопольский театр показал, что с помощью хронотрона мы можем проводить широкомасштабные операции для изменения прошлого к нашей выгоде без расходов и потерь в живой силе, связанных с обычными военными действиями. Как все вы знаете, ДОДО сейчас проводит пять аналогичных операций на пяти различных театрах. По графику все они должны завершиться осенью или в начале зимы. Дальше мы планируем остановиться, оглянуться, оценить результаты и полученные уроки, прежде чем начинать новые операции такого масштаба.
Желаю всем хорошо отдохнуть в августе!
С наилучшими пожеланиями,
генерал-лейтенант
Октавиан К. Фринк.
Сообщение доктора Мелисанды Стоукс подполковнику Тристану Лионсу в личном чате ОДИНаДЕНЬ 1825
Не думала, что Фринк такая хитрая лиса.
Подполковник Лионс:
Стоукс, не начинай.
Доктор Стоукс:
Нет, серьезно, еще никто не посылал меня в жопу так вежливо.
Подполковник Лионс:
Он генерал. Он ведет войны. Когда война закончена, он прекращает сражаться и начинает готовить армию к следующей войне. Вот и все.
Доктор Стоукс:
Хм, боюсь, став святым, ты утратил способность мыслить ясно.
Подполковник Лионс:
Так ты будешь бесенком у меня за левым плечом?
Доктор Стоукс:
:)
Подполковник Лионс:
Я сваливаю. Надо провести кое-какие исследования. Увидимся через три недели.
Доктор Стоукс:
Куда собираешься?
Подполковник Лионс:
Наверное, не стоило выбалтывать, но вообще-то в Нормандию.
Доктор Стоукс:
Коллинет?
Подполковник Лионс:
Угадала. Теперь это отличное местечко. Там есть маленькая домашняя гостиница практически на месте Тириного дома. Собираюсь надраться сидром и поставить свечку в часовне Святого Тристана.
Доктор Стоукс:
Поставь и от меня.
Подполковник Лионс:
Понял. Отбой.
От Грайне к Грейс О’МэллиСреда, конец страды, 1602 год
Удачи и во всем благого поспешения Вам, милостивая государыня!
Итак, приспело время открыть Вам мои планы во всей полноте. Как ни добры ко мне достойные джентльмены в Лондоне и в Нориче, я не могу более быть полезна Вашей милости в качестве шпионки, ибо не имею причин ошиваться подле Уайтхолла, и все мое нонешнее окружение – натурфилософы да чертовы интеллектуалы. И Фуггеры, разумеется, но они хотя бы ясно понимают, чего и как в этом мире можно добиться. Знаю, что Вы, Ваша милость, утомились от земной жизни, и горестно мне помышлять о скором уходе Вашем в иные края. Не ведаю, что станется с Ирландией без Вашей милости, и страшусь я, что англичане, подстрекаемые треклятым сэром Фрэнсисом Бэконом, возобновят свои кровавые планы завоевания, едва только Вы нас оставите.
Посему надеюсь, Ваша милость меня поймет, когда я скажу, что отныне поклялась себе преследовать собственные цели, сиречь печься о процветании магии и благополучии моих сестер-ведьм. Воистину Тристан Лионс доверяет мне как родной сестре, однако же по-прежнему не желает открыть, что сгубит магию в будущем. Так что, я чай, нет более верного способа это вызнать, чем самой отправиться в будущее. К радости моей, через ведьминскую сеть мне стало известно, что Тристановы начальники подумывают забрать меня к себе, дабы я помогала им с тем, что они называют атто. Словом этим именуют все те же мерзкие каморки, в коих влачат свою жизнь ведьмы, только атто чуть больше и на колесах. Как будто колеса могут скрасить убожество!
Я намерена прибегнуть к возможностям Тристановой гильдии, зовомой ДОДО, не для возрождения магии, а для недопущения ее гибели, вот только узнаю, что именно ее сгубило. Блестящий замысел, на мой взгляд, и такой очевидный, что ума не приложу, для чего Тристаново начальство само этим не занялось. Мне неведомо, сколько времени прошло между смертью магии и ее возрождением, но годы эти, сколько бы их ни было, чирей на лице истории, и коли можно его удалить, мой прямой долг – это сделать. Ибо нет сомнений, что исчезновение магии станет великой бедой не только для ведьм, но и для Ирландии, и для иных народов, кои защищаются от недругов в основном магией.
Вот мой план. Долго я слушала сетования Тристана и других дейцев на некого высокопоставленного мужа именем Роджер Блевинс. Сей, не утруждая себя работой, имеет тем не менее больше власти, нежели все прочие, вместе взятые, даже включая самого Тристана Лионса! Роза со мной согласна и готова перенести меня в будущее, дабы я расположила к себе этого Блевинса – а Вашей милости известно, насколько легко я умею расположить к себе любого. Тогда-то я и смогу узнать все то, чего не желает говорить мне Тристан! А у него не будет средств мне помешать.
Итак, любезная королева пиратов, клянусь присно быть верной Вам и делу Ирландии, однако нынче направлю стопы в будущее.
Где бы я ни была, близко или далече, пусть меня достигают лишь добрые вести о Вашей милости, миледи Грайне!
Остаюсь всегда Ваша, Грайне, теперь не в Англии!
ДОНЕСЕНИЕ ОБ ИНЦИДЕНТЕАВТОР: Эсме Оверклефт
ТЕМА: Магнус
ТЕАТР: Северная Европа,