– Наши что? – переспрашиваю я, заметив, что теперь уже Блевинс возвел очи горе.
– Я научу тебя, как заказывать еду навынос, спускать воду в туалете и пользоваться Инстаграмом. Хотя ты постарше, тебе, наверное, больше подойдет Фейсбук. – Она улыбается чуть самодовольно. – И я повезу тебя по магазинам. Покупать одежду. Другим анахронам этого не разрешают, но ведьм я вожу куда пожелаю. Думаю, тебе понравится.
Никто ей не возражает, и я заключаю, что роль Эржебет – привечать всех новых ведьм. При слове «одежда» она изящным движением огладила свой стан, так что смысл был бы понятен даже тем, кто не владеет современным английским.
Например Магнусу, который молча наблюдал за нами со своего дивана, точно кот, смотрящий через открытое окно в сад.
– Одежда, – подхватил он, и все обернулись к нему.
Очевидно, его представили до моего прибытия, поскольку никто не бросился пожимать ему руку.
– Одежда, – снова сказал Магнус и повторил жест Эржебет.
Тристан кивнул и довольно бегло заговорил на родном наречии Магнуса. Я могла разобрать редкие знакомые слова: камиза, панталоны, шапо. Магнус нахмурился недовольно и что-то резко ответил про снадобье, о котором недавно узнал от врача.
Тристан опешил, задал несколько вопросов и, выслушав ответы, повернулся к остальным:
– Его интересует лидокаин, который ввела ему доктор Эндрюс. Он спрашивает, не могли бы мы добыть ему это лекарство, когда отправимся в набег за одеждой.
Блевинс возмущенно крякнул, потом хохотнул.
– В набег? – переспросил он, затем рассмеялся в голос.
– Сэр, Магнус – средневековый норманнский воин, – пояснил Тристан. – В его языке нет слова «магазин».
– Чепуха, – возразил Блевинс. – Он из примерно тысяча двухсотого года и жил в самом культурном городе мира. Даже если был неграмотным.
– Почти все были неграмотными, – вмешалась Мелисанда. – Вот почему в исторической лингвистике все так сложно, или вы забыли, доктор Блевинс? Устная традиция…
– Из-за устной традиции наши неприятности и начались, – сказал Блевинс, но не ей, а Тристану. – Потому что вас опознали по древнему преданию.
– Магнус сложил два и два, заподозрил, что мы путешествуем во времени, а дальше у него разыгралось воображение, – признала Мел.
– Верю, что воображение у него богатое, – молвил Блевинс. – И что он воображает себя викингом.
На пригожем лице Тристана мелькнула тень раздражения.
Магнус отлично видел, что говорят о нем. Он понимал едва ли одно слово из десяти, но «викинга» разобрал и ответил Блевинсу наивно-простодушным взглядом, в котором, я уверена, наивности и простодушия не было ни на грош. По каким-то своим причинам Магнус разыгрывал перед ними дурачка. Завладев вниманием Блевинса, он похлопал себя по плечу и произнес с преувеличенным (как мне подумалось) детским восторгом: «Викинг! Викинг!» Потом сжал кулак, как будто держит топор, и разыграл пантомимой, что рубит врагов направо и налево в некой легендарной битве, заливаясь при этом смехом, точно годовалый младенец.
Блевинс, усмехнувшись, обратился к Тристану:
– Он вроде того корейца из династии Силла, что мы забрали сюда.
– Ёна Хёккосе? – резко вмешалась Мел. – Он умственно неполноценный. Идиот.
– Этот малый тоже, в сущности, идиот, – хохотнул Блевинс, указывая на Магнуса, словно тот стул или табурет.
Магнус в мгновение ока понял по нашим недовольным лицам, что Блевинс его оскорбил (а может, даже и знал слово «идиот») – и что бы вы думали, миледи? – захихикал и заулыбался Блевинсу, будто они старинные друзья.
– Он далеко не идиот, – ответил Тристан. – Я сражался с ним бок о бок и знаю его ум.
– Чтобы сражаться, ума не надо, – заметил Блевинс, глядя не на Магнуса, а на Тристана, и я сразу почуяла, что сказано это неспроста. – Тристан, нам пора идти. Грайне надо принять со всяческой заботой, а сделает это Эржебет или КТО, не мое дело – и не ваше. Мы запустим ее в АТТО при первой возможности. А что до Хагара Грозного, подозреваю, он так и будет у нас нахлебником. Впрочем, он дружелюбный малый. Если он способен держать себя в руках – настолько, что его можно безопасно выпускать в люди, – думаю, с ним отлично сработает тактика «Шок и трепет».
– Небанальная задачка – привести его в шок и трепет, – пробормотал Тристан.
– Викинг! – повторил Магнус, расплываясь в улыбке.
– Погодите, вот дадим ему видеоприставку, – ответил Блевинс. – Поиграет немножко, успокоится, а там решим, сгодится ли он в качестве инструктора.
ДОНЕСЕНИЕ ОБ ИНЦИДЕНТЕАВТОР: Майор Изабель Слоун
ТЕМА: Магнус и Грайне
ТЕАТР: КТО (современность)
ВиМН: биоопасный изолятор
СОСТАВЛЕНО: День 1880 (конец сентября, год 5)
Согласно политике противодействия сексуальным домогательствам, ниже излагается серия инцидентов в биоопасном изоляторе с двумя вновь прибывшими анахронами Магнусом и Грайне (фамилии неизвестны). Формально инциденты не являлись сексуальными домогательствами, так как действия совершались взрослыми лицами по взаимному согласию в обстановке, которую они считали приватной. Однако сотрудники БЕДИКОП, которые по долгу службы постоянно мониторят установленную в данном изоляторе аппаратуру видео– и аудионаблюдения, высказывали жалобы, что повлекло необходимость принять определенные меры.
Не входя в особо красочные подробности, базовая ситуация такова: в первые дни Грайне жаловалась на озноб, ломоту и упадок сил (симптомы, характерные для всех анахронов, проходящих процедуру вакцинации), затем полностью оправилась и в дальнейшем демонстрировала уровень энергии, возможно, характерный для нее, но экстраординарный по меркам нашего времени. У Магнуса прививки были сделаны на три дня раньше, к тому же они не сказываются на его самочувствии. Их койки расположены рядом и разделены только занавеской. В изоляторе больше никого нет, и они счастливо не подозревают о наличии здесь современной системы электронного наблюдения. Последние трое суток они регулярно и с нарастающей интенсивностью осуществляют разнообразные действия сексуального характера (в среднем четыре эпизода в сутки). Действия совершаются по взаимному согласию, так что в этом смысле оснований для беспокойства нет. Как выяснилось, у Грайне такого рода активность сопровождается громкими, протяжными, повторяющимися голосовыми эффектами, или, если прибегнуть к разговорному выражению, она вопит. Все это через Долби 7.1 попадает на пульт, за которым сотрудники БЕДИКОП обязаны следить в рамках выполнения должностных обязанностей. Если поначалу в этом и могла присутствовать некоторая прелесть новизны, в настоящее время данное обстоятельство в лучшем случае является для сотрудников отвлекающим фактором, а в худшем создает невыносимую рабочую обстановку, особенно для лиц женского пола и тех, кому религиозные взгляды воспрещают получение визуальной и звуковой информации подобного характера.
Соответственно я приглушила звук, идущий из биоопасного изолятора, и позволила сотрудникам большую часть времени держать камеры отключенными, ограничиваясь лишь короткими проверками. Поскольку Магнус и Грайне заперты, побег физически невозможен. Всего в нескольких ярдах, сразу за дверью, находится наш многострадальный