– Признаем откровенно – этот дом всегда был смертельной ловушкой, – кивнул Джордж. – Взять хотя бы спальню Джессики…
– Да, но этот дом всегда был только моей смертельной ловушкой, – перебил его Локвуд, стискивая зубы. – И они не пройдут, черт побери! Здесь нас пятеро, а это сила. Кроме того, только нам известны два действительно уязвимых места в нашей обороне – задняя сторона цокольного этажа и кухня. Джордж ранен, поэтому он останется наверху с запасом оружия на лестничной площадке. Именно туда, на площадку, будем отступать и мы, если все пойдет плохо. Наша последняя надежда – спальня Джессики. Люси и Холли, я хочу, чтобы вы оставались на кухне. Мы с Квиллом будем в подвальном этаже. Все время слушаем друг друга. Если кто-то из нас окажется в беде, он должен свистнуть. Остальные по свистку должны будут помочь ему, если смогут. – Он улыбнулся и закончил: – Если вопросов нет, тогда по местам. И удачи всем.
Прежде чем отправиться на свой пост, мне нужно было закончить еще одно дело – разобраться с черепом. Сегодня, начиная с полудня, он не раз всем своим видом показывал, что хочет поговорить со мной, но мне было не до него, и рычажок банки я не поднимала. Я не знала, собирается ли череп поделиться со мной своими сверхъестественными наблюдениями – или просто хочет, как всегда, потрепаться ни о чем и в очередной раз наговорить мне гадостей. Теперь пришла пора это выяснить. Холли отправилась на кухню, а я вышла вместе с банкой в холл и подняла рычажок:
– Ну?
– Наконец-то! Правильно. Сейчас самое время. Вижу у тебя на поясе молоток. Один быстрый взмах, один удар – и я на свободе. Не волнуйся, Каббинса убивать я не буду, обещаю.
– Обещаешь? Молодец. Но мой ответ: «нет».
– Если по-честному, то это слишком мелко для меня. Каббинс и без того, считай, полумертвый. Вот Киппс… Ну, это другая история. По нему никто скучать не будет.
– Не суетись, я тебя не выпущу. Мы это уже обсуждали.
Призрачное лицо злобно взглянуло на меня, и в моих ушах раздался шепот:
– Жаль. Ты единственная, кто мог бы сделать это, но спустя пару-тройку часов будет уже поздно. Тебе-то что – ты умрешь, и дело с концом, а мне потом сидеть дальше в этой банке еще десятки лет. А то и сотни.
– Ну, это уж не моя забота. Если у тебя все, то я пошла на свой пост.
– Ах, как благородно! Ваш вожак должен очень гордиться вами! – Призрачное лицо прищурилось, в банке запенилась зеленая муть. – Ты понимаешь, что я могу помочь вам во время битвы? Убью Винкмана и всех его людей в своих объятиях. Может быть, жизнь спасу твоему драгоценному Локвуду…
Соблазн был велик, и от этого я еще сильнее разозлилась на себя:
– Забудь и выброси из головы. Не будет этого.
– Не будет. Да, я не смогу помочь ему, если останусь в банке, это верно. Бедный старина Энтони! Напомни, что там было написано на тех бумажках из машины, которая судьбу предсказывает? Я тогда плохо разглядел…
Я взяла банку и направилась на кухню:
– Этого ты никогда не узнаешь. А теперь заткнись.
– Знаешь, что я тебе скажу, – заявил череп. – Оставь меня здесь, прямо на столе. Может быть, мою банку расколет шальная пуля. А еще лучше, если ее раздавит твой упавший труп. Очень, очень хочу на это надеяться.
– Эй, ты заткнешься наконец или нет?
Все, с меня довольно. Достал он меня до самых печенок. Я открыла один из кухонных шкафов, сунула в него банку и захлопнула дверцу прямо перед вытаращенными глазами призрака. В следующую секунду я выбросила из головы все мысли о черепе и отправилась проверять свое оружие.
Время шло. Мы с Холли сидели на полу в кухне, прижавшись спиной к шкафам и держа рапиры наготове. Фонарь мы поставили под столом, его неяркий красный свет из-за ножек приставленных к столу стульев напоминал разожженный в лесу костер. Все предметы с кухонных столов были убраны, все окна заколочены досками, в которых Квилл просверлил пару отверстий, чтобы можно было выглянуть в сад. Впрочем, рассмотреть сквозь эти дырки удавалось лишь яблоню, садовую стену и смутные очертания соседних домов, в окнах которых кое-где еще горели огни. Привычно негромко гудел холодильник. Из-за дверцы шкафа, в котором я закрыла банку с черепом, долетало слабое паранормальное излучение. Очевидно, мой призрак до сих пор не мог успокоиться, ворчал и жаловался на свою долю-неволю.
– Из крана капает, – сказала спустя какое-то время Холли. – Водопроводчика нужно будет вызвать.
– Да, давно нужно было вызвать, – откликнулась я.
– На следующей неделе. Пригласим водопроводчика на следующей неделе, Люси. Обязательно.
– Хорошо, Хол. Непременно пригласим.
Холли откинула голову, прислонилась затылком к шкафу и уставилась в потолок. Длинные волосы спадали ей на плечи, ноги она вытянула вперед перед собой, руки сложила на коленях. Хотя Холли оставалась, как всегда, элегантной и невозмутимой, было в ее позе нечто такое, что делало ее похожей на маленькую девочку. Совсем маленькую.
– Ты в порядке? – спросила я.
– Да, конечно.
– Как думаешь, все будет хорошо? Проскочим, а?
– А ты как думаешь? – улыбнулась мне в ответ Холли.
– До сих пор всегда все кончалось хорошо.
Не дожидаясь, что на это скажет Холли, я поднялась, наклонилась над раковиной и выглянула в ближайшее ко мне смотровое отверстие. Для этого нужно было прижаться щекой к доске, но даже тогда картинка за окном оставалась слегка не в фокусе. В дальнем конце сада колыхнулись ветки яблони, и я всмотрелась внимательнее. Нет, это просто ветер.
– Все чисто, – сказала я.
– Они могут не появиться здесь еще несколько часов, – откликнулась Холли. Она встала и подошла ко мне.
– Послушай, Хол, – неуверенно начала я. – Когда ты впервые появилась в агентстве, я… Короче, я довольно враждебно тебя встретила, и… Знаю, мне нельзя было так себя вести…
– Успокойся и забудь. Мы с тобой уже говорили об этом, – не дала мне закончить Холли, поправляя упавшие на лицо волосы. – Я понимаю, что мое появление здесь не могло тебя не задеть. Тем более что оно было таким неожиданным.
– Я, конечно, была задета, но…
– Еще раз повторю – тебе не о чем волноваться, – негромко рассмеялась Холли. – Это может показаться странным, но Локвуд совершенно не в моем вкусе.
Я была настолько смущена, что не могу сказать, удалось ли мне справиться со своим лицом и каким на самом деле было его выражение в эту минуту. Боюсь, что оно запылало как фонарь на железнодорожном переезде. Во всяком случае, Холли фыркнула и отошла к смотровому отверстию на дальнем краю окна, откуда сад был виден под другим углом.
– Не тушуйся, Люси, – сказала