– Майор Бигз, госпожа посол!

Здесь ее по-настоящему взбесило. Выяснилось, что ей надлежало оставить свою сумочку и переобуться. Ей выдали одноразовые тапки. Как в гостиницах, только попроще. Грязно-серого цвета. Это уж слишком. Перебор. С нескрываемой злобой она спросила Ковальски:

– Вы думаете, у меня там маленькая атомная бомба?

Он, хамская рожа, не смутился и с ледяным спокойствием объяснил:

– Извините, госпожа посол. Выхода нет. Я тоже разуваюсь. Сейчас существуют миниатюрные подслушивающие устройства, которые вполне могут быть упрятаны в каблук.

Она не удержалась:

– Ну и как, по-вашему, кто мне его туда упрятал?

– Но вы же живете на вилле Таверна?

– Да, – ответила она с вызовом. – Ну и что?

– Все очень просто, госпожа посол. Как бы мы ни проверяли персонал, быть стопроцентно уверенными, что среди них не окажется советский шпион или кто-то симпатизирующий коммунистам, мы не можем. Мы поневоле принимаем меры предосторожности. Поверьте, отнюдь не лишние. Нам действительно надо обсудить вопросы, от которых зависит безопасность Соединенных Штатов, и доложить Президенту США.

Клэр Люс кипела: «Этот хам еще смеет мне указывать, что требует доклада Президенту Соединенных Штатов, которого он вблизи и в глаза-то не видел!» Тем не менее она подчинилась. Привыкла подчиняться законам и правилам, какими бы абсурдными они ей ни казались. С детства. Послушно завязала тесемки.

За второй бронированной дверью, еще толще, чем первая, они обнаружили комнатку, полностью глухую, без единого окошка. Метров двадцать квадратных. Стены покрашены в бледно-зеленый цвет. Пол застлан сероватым линолеумом. Две тусклые лампы дневного света на потолке. Деревянный круглый стол. Уродливые деревянные стулья. Сифон с газированной водой на стеклянном подносике, с полдюжины стаканов. Кажется, не первой свежести. Ко всему стоит добавить затхлый воздух, с явным привкусом плесени. И шум. Да, прежде всего шум. Надоедливый, гудящий. Как от кондиционера, но только сильнее и противнее. Она поинтересовалась:

– Что за шум?

– Мы с вами в защищенном помещении, госпожа посол, самом безопасном месте во всем посольстве. Здесь двойные стены и потолки. Пространство между ними тридцать сантиметров. В этом пространстве помещены специальные генераторы шума, полностью исключающие подслушивание. Даже из соседнего помещения. Воздух, естественно, кондиционированный. Не самые лучшие условия для работы, но полчаса- час потерпеть можно.

Клэр Люс промолчала. В комнате помимо них находились двое. Высокий мужчина в белоснежной адмиральской форме. Теодор Фрилл – командующий Шестым флотом. Пьяница и бабник, как все морские офицеры. Но, по крайней мере, не глуп и умеет себя вести. Из приличной семьи. Нормальный человек, – с удовлетворением отметила про себя Клэр Люс, протягивая руку для поцелуя.

Второго участника совещания она тоже знала. Военный атташе. Генерал-лейтенант. Из тех, кто выдвинулся в ходе последней войны. Говорят, он неплохо воевал. Известен лично Эйзенхауэру. Только бы он не курил эти бесконечные гигантские, дурно пахнущие сигары! И не столь явно гордился своими генеральскими звездами. Да если бы не дура – его жена. Толстая веснушчатая ирландка. Скорее всего, не окончившая среднюю школу и одевающаяся на итальянский манер. Бррр! Но эти, по крайней мере, безобидны. Бог с ними.

Клэр Люс не сразу обратила внимание, что присутствовал еще один человек. Он сидел особняком, ближе к углу. Таких обычно называют незаметными. Серыми. Не высокий и не низкий, не толстый и не худой, в сером, порядком поношенном костюме, местами лоснящемся, что угадывалось даже при тусклом освещении. Застегнутый на все три пуговицы. Нога на ногу. Но без вызова. Невыразительные, обычные ботинки, короткие черные носки, полоска бледной кожи, руки, запихнутые по большие пальцы в боковые карманы пиджака, которому явно не повредило бы быть на размер побольше. Порядком засаленный темный галстук. Вроде черный. Не исключено, что на резинке. Клэр Люс такие вещи улавливала сразу. Глаз натренирован.

Нос пуговицей. Слегка оттопыренные уши. Лысина, частично прикрытая волосинами непонятного цвета. Серо-бурого. Круглые очки, фактически без оправы, схваченные перекладинкой на переносице. За очками взгляд сильно близоруких глаз. Вполне мог бы сойти за бухгалтера. Или делопроизводителя где-нибудь в американской глубинке. Или аптекаря. Если бы не взгляд. Цепкий, уверенный в себе, впитывающий абсолютно все вокруг.

Поскольку незнакомец не представился и не поздоровался, Клэр Люс спросила, не стараясь изображать вежливость:

– А это кто?

Шеф ЦРУ как будто замялся:

– Ай, извините. Я вам не представил. Представитель аналитической службы ЦРУ. Из Вашингтона. Специально прилетел поучаствовать в нашем сегодняшнем совещании.

Мужчина встал, слегка наклонил голову:

– Здравствуйте, госпожа посол! Та проигнорировала приветствие:

– Ну, а имя у представителя штаб-квартиры ЦРУ есть?

– Да, а как же – Джон Смит, – без тени улыбки, ответил шеф ЦРУ.

От столь наглого вранья Клэр Люс стало совсем не по себе. Ей очень захотелось молча выйти из этой грязной, пыльной, дурно пахнущей комнаты, надеть свои туфли, взять сумочку, пройти к себе в кабинет и позвонить президенту. Или хотя бы государственному секретарю. И по открытому телефону попросить заменить представителя ЦРУ. Но она стерпела. При всей своей властности, она умела терпеть. Когда было нужно.

– Ладно, господа. У меня мало времени, – спокойным, слегка усталым голосом произнесла она, присаживаясь к краешку стола. Адмирал успел галантным жестом подставить ей стул. – У меня дела, поэтому давайте приступать. Какие у нас вопросы?

Видимо, по согласованному сценарию представитель ЦРУ взял на себя ведение совещания:

– Госпожа посол, мы вас надолго не задержим. Как вам известно, в соответствии с Законом о национальной безопасности 1947 года, посол является не только официальным представителем США, но и верховным координатором деятельности всех американских федеральных ведомств и служб в стране своего пребывания. В том числе спецслужб.

Он остановился на мгновение. Клэр Люс мысленно выругалась: «Если бы ты, тварь, из этого исходил в своем поведении».

– Сегодня мы должны оценить ситуацию по трем операциям, санкционированным президентом по докладу, представленному еще вашим предшественником и, соответственно, направить в Вашингтон согласованные рекомендации.

Слово «согласованные» ей сильно не понравилось. И она решила показать, что не только владеет ситуацией, но имеет свое мнение. Не обязательно согласное с мнением госдепартамента. И при необходимости в состоянии высказать его и президенту, и конгрессу, и кому угодно.

– А в чем дело, собственно? Демохристиане победили. Де Гаспери формирует правительство. Я с ним встречалась. Он подтвердил, что будет продолжена линия на наращивание всестороннего сотрудничества с Соединенными Штатами и на расширение участия в НАТО. Ожидать каких-либо сюрпризов нет оснований. Что касается того, что они не получили абсолютного большинства, ну уж извините – это их проблемы. Мне вся затея с законом Шельбы и с премией победившему партийному списку казалась абсолютно неуместной. Почему мы в Соединенных Штатах не играем в такие игры? И вообще обходимся без всяких партийных списков. Все просто и понятно. Европейцам же обязательно нужно придумать какую-то особую трактовку демократии. В итоге и получается, то они изберут Гитлера, то почти изберут Тольятти. А нам расхлебывать.

– Речь не о том, госпожа посол, – со слегка натянутым терпением объяснил шеф ЦРУ. – Не о политической оценке. Речь о наших специальных операциях в Италии. Мы должны доложить вам.

Чувствовалось, что он едва выдавил это из себя. «Ну, что же. Так лучше», – улыбнулась себе Клэр

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату