Полуоторванная, широко распахнутая дверь висела на петлях. У самого входа в магазин на гравии лежали три объеденных тела.
– Чтоб тебя! – воскликнула Даниэла. – Тут, похоже, побывала целая орда этих тварей!
– Как-то не хочется соваться туда с голыми руками. У тебя нет монтировки?
– Нет. Как насчет алюминиевой бейсбольной биты? Я держу ее под сиденьем.
– Оставайся в машине. Если что, сигналь, – сказал Джед и, прихватив биту, вышел наружу.
Внутри магазина царил беспорядок. Выбитые окна, разгромленные стеклянные витрины. На полу валялись банки консервов, какие-то продукты, прочие товары, все – растоптанное, залитое кровью. Перехватив покрепче биту, Джед размахнулся и саданул по стеклянной дверце шкафчика с оружием. Взял две винтовки, отыскал патроны, зарядил.
Тем временем в школе при церкви Святого Уилларда некоторые дети начали реветь в голос. Остальные, за исключением плаксы Берти, от страха не могли даже пошевелиться, не то что лить слезы. Дженис, пытаясь успокоить малыша, взяла его на руки и стала баюкать. Сестра Хиллари на коленях молилась в углу.
Патер Эд и Энни Кимбл, сидя у разных окон, следили сквозь щели в приколоченных досках за передвижениями зомби. Внезапно послышался шум мотора, становившийся все громче и отчетливее.
– Сюда кто-то едет! Смотрите, святой отец! Неужели нас спасут? – закричала Энни.
Патер метнулся к ее окну, присмотрелся и сказал:
– Кажется, машина Кайла Сэмюэлса.
Берти как ветром сдуло с колен Дженис:
– Ура! Это мой папа! – заорал мальчик и подбежал к Энни, горя желанием немедленно увидеть своего отца.
Однако зомби уже окружили автомобиль Кайла Сэмюэлса. Выйти из машины не было никакой возможности, и мужчине оставалось только сидеть, замерев от страха. Упыри, возглавляемые Джонни, Барбарой и Карен, принялись колотить в окна камнями и поленьями, тянуть за откидной верх. Наконец, заднее ветровое стекло разбилось, и внутрь потянулись мертвые руки.
Лицо Берти стало похожим на маску безнадежного ужаса.
– Не смотри туда, Берти! – закричал патер.
– Папа!.. Мой папочка!.. – завопил мальчик, кинулся к двери и попытался ее открыть.
Однако Энни, бывшая куда сильнее малыша, оттащила его, хотя в ее собственных глазах плескалась бесконечная боль.
Переднее ветровое стекло разлетелось, брызнув осколками в лицо Кайла. Он прикрылся руками. Ткань откидного верха не выдержала и треснула. Теперь мерзкие лапы тянулись к нему со всех сторон. Мужчина в отчаянии попытался завести мотор и повернул ключ зажигания. Машина рванула с места. Кайл надеялся подобраться как можно ближе к спасительной школе, но на капоте, закрывая весь обзор, повисли Карен и Барбара. Третий зомби пролез сквозь разбитое заднее стекло и начал душить Кайла, который вынужден был отпустить руль.
Потерявший управление автомобиль с грохотом врезался в поленницу. Джонни с Барбарой отлетели прочь, а сама машина чуть не перевернулась. Опасно накренившись, она врезалась в стену школы и взорвалась, превратившись в огненный шар.
В школьной стене образовался широкий пролом. Град огненной шрапнели поразил Дженис в спину. Женщина упала, ее одежда загорелась. Энни кинулась к матери, чтобы потушить пламя собственным телом, но сразу поняла, что дело гиблое. Дженис не шевелилась, ее пожирал огонь.
– Скорее! – закричал патер. – Нам надо выбираться! Все к задней двери!
– Нет! Там мой папочка! – завопил Берти и бросился к горящей машине.
Сестре Хиллари удалось в последний миг перехватить мальчика.
– Нам остается только молиться за его душу, – сказала она.
Берти продолжал рыдать, и его плач подхватили остальные десять детей.
Задний двор, через который безуспешно пытался прорваться Пит Джилли, оставался их единственной надеждой. Но туда уже приковыляло несколько упырей, привлеченных запахом жареной плоти Дженис Кимбл. Патер подбежал к поленнице и схватил полено потолще.
– Вооружитесь чем-нибудь, чтобы отбиваться от них! – закричал он.
Все поспешили последовать его совету. Двое зомби почти настигли патера, но он ударил одного по лицу, и тварь упала, забившись точно в судорогах.
На задний двор начали стягиваться другие зомби, и трое детей так и не смогли добраться до поленницы. Кровожадные упыри набросились на них, повалили вопящих малышей и начали свой кровавый пир.
Оставшиеся дети, вместе с патером Эдом и сестрой Хиллари, побежали к лесу. По пути зомби, выскочив из-за кустов, поймали еще двоих детей. Выжившие продолжали бежать, надеясь найти хотя бы временное пристанище. Их преследовали с полдюжины зомби, двигаясь заторможенной деревянной походкой, злобно шипя и пуская слюни.
Даниэла резко прошла крутой поворот на шоссе.
– Боюсь я того, что мы можем обнаружить, – сказал Джед. – Вроде как там что-то взорвалось.
– Похоже на то, – кивнула она. – Видишь дым за деревьями? Как раз в этом месте находится церковь Святого Уилларда.
Несколько минут спустя Даниэла затормозила у края гравийной площадки. Они с Джедом ошеломленно уставились на открывшуюся им картину. Школа горела. От автомобиля, врезавшегося в ее стену, остался один покореженный остов. Зомби, растаскивающие куски человеческих тел, обходили пламя по широкой дуге. Некоторые столпились у останков мертвых детей, очевидно попытавшихся спастись от пожара. Неупокоенные мертвецы, словно стая голодных койотов, сражались за куски мяса.
– Мы опоздали, – произнес Джед. – По-видимому, школу захватили.
– Детей должно было быть больше, – возразила Даниэла. – Как думаешь, куда они могли убежать?
Заметив что-то, свисавшее с куста на краю поляны, Джед подошел поближе.
– Скапулярий[56], – сказал он. – Смотри, трава примята. Похоже, здесь пробежали люди.
– Мы должны попытаться их найти. Они наверняка безоружны, а у нас есть винтовки. Им потребуется помощь, особенно детям.
Ведомая патером Эдом группка выживших добралась до небольшой поляны у крутого утеса. В его склоне виднелась пещера, выглядевшая надежным убежищем, если только им удастся взобраться по узкой тропе. У самого подножия сидело четверо зомби, доедая останки какого-то несчастного.
Всхлипывающие дети с тревогой ждали, что придумают взрослые, чтобы их спасти.
– Видите ту пещеру? – спросил патер Эд. – Если мы прогоним упырей, заберемся туда и забаррикадируемся, она будет практически неприступной крепостью.
– Можно было бы отпугнуть тварей огнем, но у нас его нет, – заметила сестра Хиллари. – Не думала, что когда-нибудь такое скажу, но хотелось бы мне иметь оружие.
Умненькая Энни подумала, что они могли бы наделать факелов еще в школе, но тогда у них не было на это времени: они должны были спасаться, если не хотели быть съеденными.
– А если попробовать обойти утес? Взобраться на вершину, а уже оттуда спуститься в пещеру, – предложил патер.
– Как же мы спустимся? – удивилась Энни.
– Ну, нам потребуется веревка или что-то в этом роде, – ответил патер Эд.
– Однако у нас ее нет, – оборвала его разглагольствования сестра Хиллари. – Надо признать, святой отец, мы неважно экипированы для похода. Жизнь, проведенная в молитвах, подготовила нас разве что к загробной жизни, но отнюдь не к выживанию на этом свете.
– Не отчаивайтесь, – сказал патер. – Господь нас не оставит.
Внезапно раздался оружейный залп, и четверо упырей, пировавших около утеса, оказались повержены. Из леса вышли двое сурового вида мужчин,