прикасаясь губами к ее виску.

Джулиет ощутила его жаркое дыхание на своей коже. Она знала, что он говорит не только о настоящем, он имел в виду и прошлое, и будущее.

Шанс исправить все, что когда-то пошло не так, и шанс начать новую жизнь. Вместе.

Проведя пальцами по его волосам, Джулиет крепко обняла Рейда.

— Спасибо, что не отпустил меня.

— И никогда не отпущу, — пообещал он, поглаживая ее плечи. — Искать людей — моя работа, любимая. И я всегда найду тебя, где бы ты ни была.

Эпилог

Джулиет стояла перед большим зеркалом в своей спальне в доме родителей. На ней снова было то самое свадебное платье, и она собиралась идти в нем к алтарю. Но на этот раз она улыбалась. Широкая улыбка то и дело возникала на ее лице, и она не в силах была с собой совладать.

Она и не думала, что сможет когда-либо смотреть на это платье сказочной принцессы, сшитое для нее сестрой, и не испытывать грусти, вспоминая не самое счастливое прошлое. Однако сейчас она была одета в те же самые шелк и кружево, и счастью ее не было предела.

Лили, как всегда, сотворила чудо. Она решила взять прежнее платье вместо того, чтобы шить все заново, и переделала его так, что единственное, что напоминало о бывшем наряде, был белоснежный цвет, ну и, пожалуй, сам материал.

Лили заменила рукава-фонарики на тонкие бретели, переделала юбку из пышной в прямую с длинным шлейфом, но самое главное, она перешила обтягивающий корсет, сконструировав модель с завышенной талией, чтобы скрыть округлившийся животик Джулиет. Она была уже на четвертом месяце, но Лили так искусно переделала платье, что даже самые внимательные гости не должны были ничего не заподозрить, если только она сама им не скажет, что беременна.

Дверь спальни отворилась, в комнату вошли сестры.

— Уф, — сказала Лили шутливым тоном, закрывая за собой дверь. — Она еще здесь.

— Мы подумали, что ты можешь опять сбежать.

— Ха-ха, — произнесла Джулиет с каменным лицом, поворачиваясь к ним. — У меня нет ни малейшего намерения бежать, пока мы не обменяемся кольцами.

Лили улыбнулась и подошла к туалетному столику, чтобы взять цветы, которые будут украшать волосы Джулиет.

— Приятно слышать. Думаю, если ты сбежишь со второй свадьбы, мама не выдержит. Она там внизу приказывает гостям приглядывать за всеми выходами, так, на всякий случай.

Зои хихикнула, но Джулиет ощутила укол стыда, поняв, через что заставила пройти родителей в прошлый раз. И вот теперь пришлось организовывать все заново, и совершенно естественно, что они побаивались — а вдруг и на сей раз дочь не дойдет до алтаря.

Джулиет подумала о Рейде — интересно, ощущает ли он беспокойство?

— Как там Рейд, — спросила она, — он тоже думает, что я сбегу?

— Не думаю, — ответила Лили.

— Он по гостиной круги наматывает и каждые пять секунд смотрит на часы, — добавила Зои.

Улыбка Джулиет слегка дрогнула, брови ее сошлись на переносице от волнения.

— Он в порядке? Не передумал жениться?

Это было бы комично: сбежавшая невеста наконец готова идти к алтарю, но на сей раз убегает жених.

— Полагаю, нет, — отозвалась Лили из-за спины, вплетая цветы в волосы Джулиет. — Он меня все спрашивал, где ты и сколько еще ждать этого «чертова представления».

Джулиет прыснула — так ярко Лили описала нетерпение Рейда. Странно, но, услышав о его настрое, она ощутила подъем. Несомненно, он так же сильно хочет стать ее мужем, как и она его женой.

Джулиет положила руку на слегка округлившийся животик и нежно его погладила. В их жизни предстоит много изменений, но каких приятных!

Они не только пойдут рука об руку, как муж и жена, но и очень скоро появится их маленький сын или дочка. В довершение ко всему, Рейд вновь обрел своего первого сына.

Прислушавшись к совету Джулиет, Рейд связался с матерью мальчика. Сначала Валери не обрадовалась его внезапному появлению, но после нескольких звонков и посланий согласилась разрешить Рейду навестить Тео. Им удалось разработать расписание, в соответствии с которым Рейд мог забирать сына на время, и все это без адвокатов и суда. Валери даже разрешила Тео прийти на свадьбу отца. Мальчику поручили ответственную и почетную роль: во время свадебной церемонии подавать кольца жениху и невесте. В своем маленьком смокинге Тео выглядел просто великолепно.

Лили похлопала Джулиет по плечу и повернула ее к зеркалу.

— Ты выглядишь изумительно.

— Даже лучше, чем в прошлый раз, — добавила Зои, прислоняясь к одному из столбиков по углам кровати. Она крутила ногой в туфельке на четырехдюймовом каблуке, конечно же собственного дизайна, и лениво оглядывала свой французский маникюр.

— Спасибо, — сказала Джулиет, привыкшая к подобному общению с Зои.

— Готова? — спросила Лили, протягивая ей изумительный букет из белых и красных роз.

— О да.

С улыбкой на лице Джулиет вместе с сестрами вышла из своих комнат и медленно прошла по дому к началу витой лестницы, ведущей в парадную гостиную. Лили и Джулиет остановились на пару минут, а Зои побежала вниз, чтобы предупредить отца, что можно начинать. Тот, в свою очередь, должен был сказать Рейду, что пора занимать место рядом со священником, а потом вернуться за Джулиет, чтобы повести ее к алтарю.

Через секунду заиграла музыка в исполнении небольшого оркестра. Мать Джулиет, вполне оправившись от неудавшейся свадьбы с Полом и узнав, что скоро станет бабушкой, превзошла саму себя, проявив настоящий талант организатора. Она пригласила ансамбль, выбрала музыку, заказала цветы, составила меню для праздника, а также превратила их поместье в настоящую сказку, обустроив все для свадьбы, достойной королевских особ.

Но на удивление, как бы это ни было прекрасно, Джулиет не очень беспокоилась о деталях, хотя и знала, что на фотографиях все будет выглядеть чудесно. Единственное, чего ей хотелось, — это стать миссис Рейд Маккормак, все остальное — время, место и даже гости — ее не волновало.

Под торжественные звуки свадебного марша Джулиет прошла по церковному проходу, держа отца под руку. Слезы счастья набежали на глаза, когда она увидела Рейда в безупречном черном смокинге, ожидающего ее у алтаря. Черты его красивого лица смягчились, он с любовью посмотрел на Джулиет.

Когда они приблизились к алтарю, отец запечатлел на щеке дочери поцелуй и передал ее — символически и буквально — в руки будущего мужа. Рейд взял Джулиет за руку и с нежной улыбкой пожал ее.

— Ты сделала это, — тепло произнес он, не обращая внимания на священника, который стоял в нескольких шагах от них, и на многочисленных гостей, обменивающихся удивленными возгласами. — На этот раз мне не пришлось бежать за тобой.

Джулиет кивнула.

— Зачем мне убегать, ведь я именно там, где мне хочется быть.

Его улыбка стала еще шире. И затем, прежде чем священник произнес традиционное «Можете поцеловать невесту»,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату