В тот же момент дверь кают-компании распахнулась так резко, что мой громкий наставник едва успел отскочить в сторону. На пороге стоял красный, как морковный сок, тот же неизменный стюард. В глазах его блестели слёзы, а голос срывался…
– Ты мерзавец, Джереми Смит! Я поверила тебе, я думала, ты сочувствуешь нашему движению, а ты… обсуждаешь меня за моей спиной с этими англичанами?!
– Кейт, милая… – только и успел пробормотать молодой помощник капитана, когда стюард – или уже стюардесса, так правильнее? – выплеснула ему в лицо подостывший кофе.
– Только я один слышу лёгкий ирландский акцент в пылких речах юной мисс? – Мой учитель ловко перехватил девушку за запястья и силой усадил на своё место.
– Женщина в команде корабля?! – наконец-то опомнился побагровевший капитан «Глории Смит», оборачиваясь к своему первому помощнику. – Как вы могли? С вашей протекцией и связями вам светило блестящее будущее, вы могли бы сделать карьеру, служа в морском флоте Её Величества, но предпочли так низко пасть…
– Не он первый, не он последний кладёт своё сердце к ножкам прекрасных ирландских девушек, – философски вздохнул месье Ренар. – Хуже, что она вовлекла его в финансирование террористической организации, в которой, несомненно, состоит сама. Уверен, что судовое серебро будет найдено в его каюте.
– Признавайтесь, Джереми Смит!
– Что ж, джентльмены, мне нечем крыть, – честно ответил побледневший помощник капитана. – Верно, вы какой-нибудь сыщик в зверином обличье, сэр, что так ловко провернули это дельце.
– О, ерунда. Повседневная форма моряков на любом судне достаточно свободная, но всё-таки, чтобы выглядеть мужчиной, мало остричь волосы и стянуть бинтами грудь. Желательно ещё, гхм, скажем, носить скрученный носок спереди в штанах. И нет, я не сыщик, я лишь частный консультант Скотленд-Ярда.
– Вы сущий дьявол во плоти! – громко выкрикнула девушка и разрыдалась.
Надо ли говорить, что фирменное корабельное серебро действительно нашлось в морском саквояже мистера Смита, а по прибытии в Эдинбург помощника капитана и его соучастницу уже ждали местные констебли с представителями военной разведки.
Лис потом признался мне, что сразу узнал в стюарде женщину, но и близко не предполагал, будто бы в этом могло крыться нечто криминальное. Так, лёгкая интрижка, мало ли кто берёт с собой на войну или в море так называемую походную жену? В конце концов, те же юнги в британском флоте первоначально служили лишь «мальчиками для согревания постели».
Это мой учитель так выразился, но наотрез отказался объяснять, в чём тут соль. Сказал, что мне ещё рано, когда вырасту, сам пойму. Ну и пусть, потом при случае спрошу у бабули, уж она-то должна знать, она всё знает.
Капитан, несмотря на глубокое огорчение и явное разочарование, вызванные поступком своего молодого помощника, пытался предлагать нам деньги за возвращение серебряной посуды. Но мой учитель категорически, хоть и самым любезным образом, отказал ему, ссылаясь на чувство искренней благодарности за роскошный ужин, завтрак и вообще саму возможность провести время в офицерской кают-компании. Короче, в память о службе на флоте и морском братстве!
Умилённый капитан протянул ему руку, прося считать другом, и всячески заверил в готовности всегда оказать ответную услугу мистеру Ренару из Скотленд-Ярда. На разуверения моего наставника, что он лишь частный консультант, внимания не обратили. Отныне и навеки для всего экипажа «Глории Смит» Лис был самым великим сыщиком, способным не только найти, но и ловко задержать коварного преступника.
…Порт Эдинбурга встретил нас мелким холодным дождём, пронизывающим ветром и полным пренебрежением к чувствам двух промокших путешественников. Местные кебмены, суровые и молчаливые, сразу воротили нос, слыша мой безупречный английский. В конце концов, транспорт остановил Лис, легко изображая рассеянного французского туриста.
Хвала пресвятому Ньютону-шестикрылому, шотландские кебмены не пели! Вообще! Они артистично, вслух, по памяти цитировали Роберта Бёрнса, но хотя бы не пели. Поверьте, уже хотя бы этого было довольно, чтобы мне начала нравиться эта страна.
Мы попросили доставить нас в самый роскошный отель города, где, по прикидкам моего наставника, должно быть всё так дорого, что ни одному психу не взбредёт в голову нас там искать. И, судя по тому, сколько с нас содрали за дорогу, он, как всегда, оказался прав. Высоченное здание в пять этажей с мансардными надстройками и флигелями, с облицовкой из красного кирпича и серого камня, над главным входом которого висели две большие буквы NB, выглядело невероятно монументально и презентабельно.
– Северная Британия, – расшифровал аббревиатуру мой наставник, раскрывая большой чёрный зонт над головой. – Идём, мне совершенно не улыбается вымокнуть до нитки, как героиня популярной шотландской песенки.
Мы ускорили шаг и буквально через пару минут уже входили в фойе отеля. Страшно высокомерный осёл из «близких к природе», стоящий за стойкой рецепции, даже глаз на нас поднять не соизволил.
– Милейший, нам нужен номер на двоих!
Осёл выпятил нижнюю губу, не отрываясь от чтения газеты.
– Мистер, – я тоже рискнул вставить слово, – уверен, что вы слышали о знаменитом Ренаре из Скотленд-Ярда, о том самом, который…
– Засадил в английскую тюрьму невинную шотландскую девушку из рода О’Доннеллов? – Оскалив кривые зубы, ушастый нахал сплюнул на пол. – О да, о нём тут ходит не лучшая слава. Фигу вам, а не номер в моём отеле!
Неужели этот охамевший осёл – хозяин такого заведения?!
Я беспомощно обернулся к Лису. Тот успокаивающе хмыкнул:
– Нет, нет, мой мальчик. Не волнуйся, эта скотина не владеет тут ничем, кроме разве что доски с ключами от номеров и пухлой книги регистрации гостей.
– Ты кого скотиной назвал, хвостатый англичанин?! – взвился было осёл и мгновенно осёкся, увидев кончик отточенного шпажного клинка у себя перед носом.
Рука моего учителя была тверда, взгляд стальным, а слова тяжёлыми, как каменные плиты.
– Хоть сам я вырос во Франции, но все поколения моих предков – англичане. Ради одного только уважения к их памяти я прямо сейчас отрублю твой поганый язык и засуну его в такое место у тебя же под хвостом, что…
– Ваш ключ, сэр! – придушенно пискнул осёл на рецепции. – Наш лучший номер! Завтрак включён! К вашим услугам три оплаченные экскурсии по историческому центру Эдинбурга, купон на массаж, а в мини-баре виски трёх сортов и фрукты.
– Когда появится хозяин, доложите ему о моём прибытии. – Лис с явной неохотой убрал клинок обратно в трость.
– Не извольте сомневаться, милостивый сэр! Позвольте, я отнесу в номер ваши вещи.
Осёл вышел из-за стойки, одет он был как настоящий шотландец – свободная чёрная рубашка, короткий пиджак в талию и широкая клетчатая юбка-килт. С самой любезнейшей улыбкой, прижав уши, он подхватил оба наших саквояжа, едва ли не бегом бросившись по мраморной лестнице на второй этаж. Мы не спеша последовали за ним.
– Не обращай внимания, – сквозь зубы посоветовал месье Ренар. – Шотландцы очень гордый народ и уважают лишь твёрдую руку. Но выпей с ними глоток односолодового виски «за процветание нашей милой родины», и у тебя никогда не будет