Она же вовсе не это имела в виду!

Но что она имела в виду, Машка вряд ли смогла бы теперь объяснить.

– Максим Игоревич, я…

Ей не удалось закончить. Максим накрыл ее губы своими. И стал целовать – яростно, исступленно, не давая ни отвернуться, ни вырваться, стискивая плечи жесткими, сильными руками.

В мозгу его словно что-то вспыхнуло, осветив разом все углы. Все вдруг встало на свои места, невозможное сделалось возможным…

Машка вскрикнула, змеиным каким-то движением вывернулась из его объятий и убежала.

Максим стал медленно приходить в себя, ощущая тяжесть в паху и ловя ртом воздух. В голове его тревожно трепыхалась мысль: «Расскажет кому-нибудь или не расскажет? И если расскажет, то что? И кому? Дусе бы еще ничего, Дусе-то я все смогу объяснить».

Потом к нему пришел стыд, и руки его взмокли от пота.

* * *

Сказание о любознательном Сандро

Сообщение на мейл: «Прочесть и разобрать к семинару во вторник. Самостоятельно найти ответы на следующие вопросы: 1) чему нас учит эта легенда? 2) к какому историческому периоду она относится? Обоснуйте свои ответы».

И было, когда химер сделалось так мало и встречались они так редко, что люди почти перестали верить, что они и вправду бывают.

Прослышал раз Сандро, что где-то в дальних горах, в пещере, обитает якобы химера. То ли сам кто-то видел, то ли люди рассказывали, а может, и во сне кому-то приснилось.

До смерти захотелось Сандро увидеть хоть одним глазком химеру живьем! Хоть и отговаривали его, что, мол, путь туда опасен и долог и неизвестно еще, есть ли там химера на самом деле. Люди ведь и соврут – недорого возьмут.

Никого не послушал Сандро. Вскочил на коня и поскакал в сторону дальних гор, еле видных на горизонте. Не день и не год скакал Сандро, а горы все никак не приближались. Не один конь под ним пал, не одна пара сапог на ногах его износилась, не одна теплая бурка до дыр изорвалась на его плечах. Однако ж долго ли, коротко ли, а все же добрался. Стоят пред ним горы сплошной стеной. И понял Сандро, что дороги дальше впереди нет. Одна лишь узкая тропка вьется, да и та где-то вверху совсем из виду теряется.

Что ж, делать нечего. Спешился Сандро, расседлал коня, хлопнул его напоследок по крупу и пустил бегать на воле. Закинул за плечи мешок и двинулся вверх по тропке. А тропа все у΄же, а гора все круче. И вот уж совсем тропы под ногами не стало, с камня на камень карабкается Сандро вверх. Все руки себе об острые выступы ободрал, все ноги о камни сбил. А гора все выше, а небо все ближе, а земля все дальше. Вот-вот сорвется, тут ему и конец придет.

Другой бы давно назад повернул, но только Сандро не таковский был!

Взобрался Сандро на вершину горы и увидел перед собой пещеру. Ну как пещеру – дыра черная в скале, тьма-тьмущая впереди, хоть глаз выколи. Слышно только, что внутри совы ухают, да змеи шуршат, да пищат летучие мыши, и шипит кто-то, навроде как кошка.

Чиркнул Сандро кремнем по кресалу, выбил искру, свечу засветил и в пещеру двинулся. Из зала в зал, из прохода в проход, из лаза в лаз, из одной дырки в стене в другую. Змеи, завидя его, расползаются, совы, заслышав его, разлетаются, летучие мыши под сводом пещеры укрыться спешат. Блуждал Сандро наугад, блуждал и вдруг увидел свет впереди. Пошел Сандро на свет и дошел до крайнего зала.

Видит ложе, звериными шкурами устланное, в одном углу очаг у стены дымится, в другом источник прямо из стены бьет и вода по желобку вниз куда-то под пол стекает. А в центре каменный стол. На столе котелок, и вроде как на двоих к обеду накрыто. На камне химера сидит, точь-в-точь мраморное изваяние в храме, только живое. Птичьи когти в сиденье впились, острые – аж на камне след оставляют, грива львиная вкруг морды мелким бесом вьется, на плечах крупными кольцами лежит, хвост длинный по полу стелется, и на конце его скорпионье жало.

– Здорово, – говорит химера, – Сандро! Заходи, присаживайся. – И вроде как по-человечески говорит, однако слышится Сандро в голосе не то мурлыканье, не то шипенье кошачье.

– Здравствуй, – отвечает Сандро. – А ты как узнал, как меня зовут?

– Э, – отвечает химера, – ты разве не слыхал о том, что нам, химерам, будущее заранее, до крошечки, ведомо? Я тебя, гостюшка дорогой, с утра поджидаю. Видишь, и обед на двоих сготовил. Отведай моего змеиного супчика. Небось, ты давно горячего не едал?

Подошел Сандро к столу, сел. Крышку снял, в котелок заглянул – а там и вправду змеиные головы сверху плавают! Отшатнулся Сандро, побоялся ложкой черпнуть, хоть дух от котелка шел – невозможно устоять какой вкусный!

Химера себе знай смеется: «Не боись, Сандро, не отравишься! Я им зубы-то ядовитые перед варкой повыдергал».

Пересилил себя Сандро, взял ложку, и стали они с химерой на пару змеиный отвар хлебать. Хлебали-хлебали, пока весь котелок не выхлебали. Сполоснул тогда химера котелок в воде из источника, заварил в нем отвару из трав, разлил по кружкам и спрашивает:

– Так чего ж ты, Сандро, такого важного-секретного у меня узнать хочешь?

– А я, – отвечает Сандро, – ни о чем таком и не думал даже.

Не верит ему химера, настаивает:

– Да ладно тебе, Сандро, не темни! Недосуг мне тут с тобой лясы точить. Спрашивай уже чего надо и проваливай! Не зря же ты в такую даль тащился. Чего тебе такого до зарезу прям вот узнать захотелось?

Сандро ему клянется-божится, нет, мол, ничего такого, из одного, мол, любопытства сюда пришел, увериться самому, что химеры на самом деле бывают. Теперь вот увидел – внукам-правнукам рассказывать будет.

Взмурклыкнул тут химера, лапу правую облизнул да усы свои кошачьи умыл.

– Экая ты, – говорит, – простая душа! Не верится даже, что средь людей еще такие чистые души остались! Они, поди, еще реже нас, химер, на свет белый родятся. Порадовал ты меня, Сандро! Спрашивай теперь у меня что хочешь! На любой вопрос тебе отвечу, о чем ни спроси!

Задумался тогда Сандро, что ж ему такое спросить. Ведь такая возможность раз в жизни всего выпадает, да и то не каждому, чтоб о чем-нибудь наверняка всю правду узнать.

Думал Сандро, думал и говорит:

– Открой мне, химера, когда и как я умру? Хочется мне к смерти своей заранее приготовиться. Тогда и умирать не так боязно будет.

Затуманились кошачьи глаза химеры.

– Страшный ты, – говорит, – подарок себе попросил. Однако не могу я тебе отказать, раз уж пообещал. Сам знаешь, меня ведь только раз спрашивать можно.

И открыл химера Сандро обстоятельства его смерти, и больше уж с тех

Вы читаете Улыбка химеры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату