И никто уже не обращал внимания ни на странный вид неба, ни на огромный фиолетовый диск Джини, ни на витающие над головами разноцветные «узлы». Хотя кое-кто все же приметил, что причудливых образований вроде как становится больше и короткие вспышки, возникающие в момент их контакта, можно видеть все чаще. Но все разговоры на эту тему моментально сводились к шутке о том, что «узлы» являются неплохой заменой праздничных фейерверков.
– Так и будешь сидеть? – спросил Энгель-Рок у Финна, который сидел, зажав в руке кружку пива, будто позировал скульптору, высекающему аллегорическую фигуру Смертной Тоски.
– Я не наделен талантом, способным довести публику до экстаза, – сказал Финн и глотнул пива.
– Никто от тебя этого и не ждет, – усмехнулся Энгель-Рок.
– Это почему же? – слегка обиделся Финн.
– Ты хороший ветроход. На это ушел весь отведенный тебе талант.
– Ну, и на том спасибо, – криво усмехнулся МакЛир.
– Но это не значит, что ты должен весь праздник просидеть на одном месте.
– И что же я, по-твоему, должен делать?
– Скоро снова начнутся танцы.
– И что с того?
– Ты что, совсем тупой? – тоскливым взглядом окинул приятеля Энгель-Рок.
– Ну, я так не думаю, – с сомнением пожал плечами Финн.
– Тогда иди и пригласи Анну-Луизу.
– Куда?
– Нет, ты все-таки тупой.
– Не говори так, Энгель-Рок! – возмущенно взмахнул руками Финн, да так, что выплеснул на стол часть пива из кружки, что держал зажатой в кулаке.
– Ну, точно, ты меня еще кружкой огрей, – насмешливо прищурился Энгель-Рок.
Финн со стуком поставил кружку на стол и оттолкнул ее от себя.
– Пригласи Анну-Луизу на танец.
– С чего бы вдруг? – буркнул Финн.
– Да ни с чего! – возмущенно взмахнул руками на этот раз Энгель-Рок. – Просто так! Потому, что музыка играет! Потому, что настроение хорошее!
– У нее там этот… Как его? – Финн тряхнул головой. – Троглодит!
– Таркус, – уточнил Энгель-Рок.
– Пусть будет Таркус, – не стал спорить Финн. – Он, хоть и Таркус, зато поэт.
– Он еще и мельник.
– Вот видишь! Мельник и поэт в одном лице!
– Ты считаешь, это очень люто?
– Нет, это она так считает! – Финн ткнул пальцем в ту сторону, где стоял стол, за которым сидели Анна-Луиза и Тамо.
– Бет просто любит поэзию. Тамо интересует ее только как поэт.
– Откуда ты знаешь?
Энгель-Рок с отчаянием хлопнул себя ладонью по лбу.
– У меня есть глаза и уши. Знаешь, Финн, порой этого бывает достаточно для того, чтобы понять, что к чему.
– Хотите галушки? – спросил подошедший к ним сзади помощник Фэта Кастро.
Рядом с ним на тележке стоял огромный котел, накрытый крышкой, из-под которой тонкой струйкой выползал одуряющий маслянистый аромат.
– Я не буду, – мотнул головой Финн.
– С чем? – спросил Энгель-Рок.
– С грибами и луком, – ответил раздатчик.
– Пойдет, – кивнул Энгель-Рок.
Раздатчик выбрал самую большую миску, с верхом навалил в нее галушек, облепленных поджаренными грибами и луком, и щедро полил все это объедение растопленным сливочным маслом.
– Господин капитан, – обратился Финн к сидевшему напротив Элмору Ван-Снарку. – Здесь галушки с грибами раздают. Не желаете?
Капитан задумался. Съел он уже немало, так что следовало бы остановиться, чтобы дождаться обещанного десерта. Однако кулинарное мастерство Фэта Кастро было столь высокой пробы, а аромат, исходящий из котла с галушками, так дурманил голову, что капитан Ван-Снарк не сумел победить искушение и утвердительно кивнул.
Получив из рук раздатчика миску с галушками, Финн передал ее капитану.
– А вам? – спросил МакЛир у сидевшего рядом с капитаном Рейво Кюйта.
Фокусник пододвинул к себе пустую тарелку и дном вверх поставил в нее стакан. Легонько стукнув пальцем по донышку, Кюйт поднял стакан. На тарелке лежали четыре или пять штук политых маслом галушек.
– Мне достаточно, – улыбнулся Кюйт.
Ван-Снарк поддел ложкой лежавшую с краю галушку, отправил ее в рот и принялся медленно, старательно жевать.
Распробовав новое блюдо, капитан Ван-Снарк одобрительно кивнул, привстал и взмахом руки подозвал раздатчика, двигавшегося дальше вдольстола.
– Передайте мои восхищения шефу Кастро! – сказал он.
Раздатчик кивнул и побежал к своему котлу.
Капитан сел, подцепил ложкой еще одну галушку, но, вместо того, чтобы, как и первую, положить ее в рот, направил ложку на Финна.
– Простите, офицер МакЛир, но, поскольку мы сидим рядом, я невольно услышал ваш разговор с первым помощником Энгель-Роком.
Финн плотно сжал губы и с прискорбием развел руками. Что он этим хотел сказать, никто не понял, включая самого Финна. Да это никому и не было интересно.
Капитан отправил галушку, куда ей и полагается, – в рот.
– Офицер МакЛир, – по-домашнему спокойным голосом обратился он к Финну.
– Я, господин капитан.
– Приказываю вам немедленно встать из-за стола и сделать то, что велит вам первый помощник Энгель-Рок.
Капитан подцепил ложкой еще одну галушку. А Финн удивленно приоткрыл рот. Как будто ждал, что капитан положит туда свою галушку.
– В чем дело, офицер МакЛир? – недовольно сдвинул брови капитан.
– Я…
Не зная, что сказать, Финн растерянно посмотрел на Энгель-Рока. Все происходящее было похоже на шутку. Но, шутка это была или нет, он не мог ослушаться капитана.
– Выполняйте приказ, офицер МакЛир, – довольно усмехнулся Энгель-Рок.
Финн