Она оглянулась через плечо.
– Опыты с животными и предметами вам тоже нужны?
Он пожал плечами, стараясь не смотреть на ее зад.
– Возьму все, что разрешите взять.
Джейми встала и вернулась к нему с двумя пачками бумаг со словарь толщиной, добавив их к тому, что нашла раньше.
– Думаю, тут все, кроме вчерашнего перехода Олафа. Отчет о нем еще в лаборатории или в кабинете Артура. – И она полувпихнула-полууронила бумаги в руки Майка.
– Спасибо. – Он постоял еще мгновение, пока муравьишки разложили все файлы по местам. – Удивительно, что у вас тут так много документов. В смысле, – он взвесил в руках свою стопку, – бумажных документов.
– Это вопрос безопасности, – сказала Джейми, – бумажную папку никто не хакнет.
– Нет, я понимаю, это просто кажется немного… не знаю… нерациональным? Особенно с вашим объемом работ.
– Все так, как оно есть. Вам еще что-нибудь надо?
– Нет, этого должно хватить.
– Хорошо, теперь можете идти. – И ее рука указала в сторону двери.
– Хорошо. Конечно. Спасибо за отчеты.
Джейми прикрыла глаза:
– Еще раз простите.
– Еще раз – ничего страшного.
– Я знаю, это ваша работа, и уверена, что вы хороший парень…
– Знаете, такие слова всегда ранят.
Она усмехнулась:
– …Да только нам сейчас этого не надо. Мы такого не заслуживаем. Мы не сделали ничего плохого. Дверь работает. Нам просто нужно время для испытаний.
– Вот ведь заладили, – сказал Майк.
Четырнадцать
Майк зашел в трейлер и понял, что ему некуда положить охапку отчетов. Раньше он думал, что сможет перекантоваться несколько недель в спартанских условиях, но, видимо, это было неосуществимо. По крайней мере его спина не вынесет больше двух или трех ночей на раскладушке.
Положив кипу документов на тонкий матрас, он быстро прикинул в уме список вещей. Стол. Два кресла. Маленькая книжная полка. Маленький холодильник. Тостер. Микроволновка. Маленькая кровать или, может быть, футон, который заодно выступит в роли дивана. Простыни и, вероятно, одеяло. Кое-что из этого он мог бы привезти в своей арендованной машине, но не всё. Поэтому оставалось только надеяться на доставку.
Майк снова переключился на документы. В голове закопошились красные и черные муравьишки. Они скреблись там с самого Вашингтона, с тех пор как услышали первые теории и идеи. Вид машины и чертежей только взбудоражил их еще сильнее.
Но это могло подождать. Следовало найти магазин, поужинать, а вечером обустроить свой временный дом. А в документы зарыться с утра.
От муравьишек зудело в голове.
Майк вышел и направился к стоянке. Боб упоминал о том, что поблизости есть какие-то магазины, да и по пути из аэропорта попалось несколько. Наверняка удастся что-то найти.
Боб стоял перед воротами и разговаривал с охранниками. Он вяло махнул Майку рукой, закончил беседу с людьми в униформе и не спеша двинулся навстречу.
– Олаф уже вас выгнал?
– Я до сих пор не разговаривал с ним один на один.
– Тогда, значит, вас выгнала Джейми.
– На самом деле это все из-за вас, – сказал Майк. – Вы были правы. Если я собираюсь провести здесь несколько недель, мне понадобится кое-какая мебель.
– Помощь нужна?
Майк поднял бровь:
– Это предложение?
– Не-а. Мне просто нравится спрашивать людей, не нужна ли им помощь, а потом наблюдать крушение их надежд.
– Благодарствую.
– Да шучу я, шучу, – сказал Боб. – Хотите обзавестись чем-то большим, вроде дивана или кровати? Могу подогнать пикап, на котором мы возим всякое барахло между главным зданием и Точкой Б.
– Было бы прекрасно. Спасибо вам.
– Не стоит. Я просто подлизываюсь, чтоб вы дали мне работу Олафа, когда всех поувольняете.
– Не собираюсь я никого…
– Да расслабьтесь уже. Это просто шутка.
– Простите.
– Я распишусь за пикап и подгоню его сюда. Встретимся… через десять минут?
Двенадцать минут спустя они уже громыхали по дороге. Пикап оказался здоровенной ржавой зверюгой, реликтом тех времен, когда никто еще не слышал о топливном КПД. Если верить Бобу, его приобрели меньше чем за тысячу долларов, и Майку нетрудно было в это поверить.
– Так я должен спросить, – начал Боб, – вы часто слышите в свой адрес что-то вроде «вылитый молодой Алан Рикман»?
– Довольно часто, – ответил Майк, – только подростки обычно говорят «молодой Северус Снейп»[37].
Боб рассмеялся:
– А вас часто сравнивают с Роном Уизли?
– Слава богу, не так часто, как в старших классах. – Он тряхнул головой. – Я в юности побрился налысо, лет за пять до того, как это вошло в моду. Исключительно плохой ход для парня, претендовавшего на награду за второе место по успеваемости в классе. – Боб включил поворотник и свернул в очередной проулок. – Шесть месяцев все кому не лень звали меня Лекс Лютор.
Два с половиной часа спустя Майк стал обладателем полного кузова сборной мебели с псевдошведскими названиями. Боб помог свалить груз в трейлере Майка и одолжил ему инструменты, чтобы собрать каркас для футона.
Майк смотрел на кучу сумок и коробок. Отчеты всё еще громоздились на раскладушке, и их вид заставил внутренних муравьишек засуетиться. Майк отмел их в сторону.
– Думаю, я должен тебе как минимум ужин.
– Да ну, тоже мне, большое дело. Если мебель скрасит твое пребывание здесь и улучшит настроение, это всем пойдет на пользу.
– Я настаиваю. И потом, мне нужно, чтобы кто-то показал мне хорошее место, где можно питаться.
– Я могу с тобой пойти, но кормить меня не надо.
– Фактически, – заявил Майк, – всех нас кормит Реджи.
– Если ты так на это смотришь, – сказал Боб, – тогда я не хочу рисковать, вызывая неудовольствие начальства.
И они обосновались в пиццерии, расположенной на той же улице, что и главное здание комплекса. В ресторанчике при торговом центре итальянская атмосфера оказалась сведена к минимуму. Когда меню было изучено, а заказ сделан, они уселись в кабинку ожидать выпивку.
– Ну так для чего ты тут? – через стол спросил Боб Майка.
– Ты сказал, что тут пицца хорошая.
Боб улыбнулся.
– Нет, почему ты сюда приехал? Что ты на самом деле тут ищешь?
Майк опять пожал плечами.
– А что, по-твоему, я тут найду?
Вернулся официант с лимонадом для Майка и пепси для Боба.
– Я думаю, – сказал Боб, – человек всегда находит то, что ищет, даже если этого на самом деле нет. Люди просто видят то, что хотят увидеть.
– Справедливо, – проговорил Майк, – но мне всего лишь нужно найти способ успокоить Реджи, чтобы он, в свою очередь, успокоил всех тех людей, которые должны подписать ваш бюджет.
Боб поднес стакан к губам и сделал два глотка.
– Есть какие-то причины, по которым я не смогу этого найти?
Боб пожал плечами.
– А что Магнус велел тебе искать?
– Ничего, – сказал Майк. – Просто все в Вашингтоне встали на уши, когда у Бена Майлса случился… припадок. Реджи всего лишь хочет, чтобы я смог их убедить, как тут все отлично.
Боб шумно отхлебнул через соломинку и некоторое время смотрел на Майка.
– Реально?
– Да.
– Клево.
– Ты мне веришь?
– Мы ничего плохого не делаем, –