Кили потянулась всем телом и раскрыла ему объятия. С большой нежностью Элерик взял ее руки в свои, поцеловал костяшки каждого пальчика, затем сложил их на ее животе. Слегка потянув за рукава рубашки, он обнажил молочно-белые плечи Кили.
Не в силах устоять против соблазна, Элерик наклонился и прильнул губами к ее плечу, скользя к изгибу шеи. Он ощутил, что по идеально гладкой коже Кили побежали мурашки, стоило Элерику слегка прикусить мочку ее уха, как девушка вздрогнула всем телом.
— Твои губы ведут порочную игру, воин!
— Я только начал.
Элерик медленно стягивал с нее ночную рубашку, но вдруг остановился, когда соблазнительные соски пышной груди не дали легкой материи скользнуть ниже. Он затаил дыхание, чувствуя, что все его тело напряглось, как тетива лука. Его чресла взбухли, а восставший жезл готов был вырваться на свободу, чтобы скорее завладеть сладким лоном возлюбленной.
Элерик, мысленно выругавшись, сжал зубы в отчаянной попытке совладать с собой. Несколько мгновений, которые казались вечностью, он пытался успокоиться, делая глубокие вздохи.
— Что с тобой?
Быстро взглянув на девушку и увидев, что она не на шутку встревожилась, он начал целовать ее нежно и неторопливо, чтобы прогнать ее страхи.
— Ничего, все хорошо, моя красавица. Поверь, со мной все в порядке.
Оторвавшись от ее губ, Элерик задержался ненадолго на подбородке и вернулся к груди. Начав сверху, он зарылся лицом в ложбинку между пышных холмиков и освободил, наконец, их твердые вершины из выреза рубашки.
Материя скользнула вниз, задержавшись на талии Кили. Элерик не мог отвести глаз от покрытых пупырышками, нежно-розовых сосков, таких призывно-твердых и набухших, что его губы непроизвольно потянулись к ним — превозмочь этот соблазн было выше его сил.
Он прикоснулся языком к одному из них, и Кили вскрикнула, что больше походило на сдавленный писк. Она схватила его за плечи, впившись пальцами в кожу.
Элерик обхватил губами другой сосок и начал с силой посасывать его, и Кили изогнулась всем телом.
Она рвалась ему навстречу, пальцы все сильнее впивались в кожу, казалось, она испытывает почти физическую боль. Когда Элерик остановился, Кили, всхлипнув, беспокойно заерзала под ним.
— Тихо, не торопись, красавица. Это только начало. Расслабься. Позволь мне любить тебя.
Элерик отодвинулся от Кили и встал с кровати. Стоя на полу, он стянул с нее ночную рубашку, и, наконец, его взору предстало обнаженное тело любимой.
У него перехватило дыхание. Никогда за всю свою жизнь он не видел ничего более прекрасного. По гладкой, безупречной коже скользили отблески пламени. Молочно-белая, идеально ровная, без единого изъяна. Ее фигура была совершенна — округлые бедра, тонкая талия и пышные груди идеального размера, чтобы уместиться в ладони мужчины и порадовать его губы.
Живот был тугим и плоским с небольшим углублением посередине, вид которого пробудил в Элерике непреодолимое желание ласкать эту впадинку языком.
Его взгляд скользнул вниз, пока не остановился на треугольнике вьющихся волос между бедрами, на этой охранной печати, стерегущей невинность его возлюбленной и вход в девственное божественное лоно, сулящее восторг.
Элерик и представить не мог, что желание может быть столь велико. Его и без того разрывающееся от напряжения мужское достоинство было готово взорваться, а прикосновение к ному льняной мл горни рубахи сводило Элерика с ума.
Ему не хотелось пугать девушку, но он должен был освободиться от одежды, иначе пришлось бы просто сорвать ее с себя.
— Полежи немного, мне нужно раздеться, — сказал он тихо.
Кили смотрела на Элерика широко открытыми глазами.
Элерик сорвал тартан и отправил его в полет по комнате, затем сдернул с себя рубаху. Доблестный жезл вырвался на свободу, как сжатая пружина. Элерик испытал такое облегчение, что чуть не упал на колени… Посмотрев на девушку, он заметил, что ее взгляд прикован к его чреслам. Он не мог понять, был это испуг или любопытство. Пожалуй, на ее лице отразилась странная смесь этих чувств.
Он встал перед Кили и осторожно развел ее бедра в стороны, но она вдруг вскинула вверх руки, как будто хотела защититься.
Элерик обхватил ее запястья, одновременно поглаживая пальцем бугорки на ладонях.
— Не пугайся, Кили. Я не причиню тебе вреда. Обещаю быть нежным, как новорожденный ягненок.
Он точно знал, что сдержит слово, чего бы это ни стоило.
Глава 18
Кили не дышала так долго, что у нее закружилась голова и сознание почти покинуло ее. Когда же она наконец выдохнула, смелости у нее заметно поубавилось.
Перед ней стоял мужчина — воин, которому нет равных на земле. Закаленный в сражениях. Мускулистый. Израненный. Поджарый — ни унции жира под тонкой гладкой кожей.
Он нависал над Кили, как утес, и его физическая мощь, казалось, заполняла все небольшое пространство комнаты. Ему ничего не стоило причинить ей боль, и все же она чувствовала, что может полностью ему довериться. Его нежность успокаивала, одновременно воспламеняя желание.
Но, оценив его чресла, этот… пугающий отросток, который… торчал вверх, как древко боевого знамени, Кили с сомнением посмотрела на Элерика.
— А ты уверен… Ты уверен, что мы сможем… что это… подойдет по размеру?
Она чуть не застонала от стыда и унижения. Разве можно считать ее взрослой, независимой женщиной, которая сама заботилась о себе все эти годы, если при виде мужского достоинства она готова лишиться чувств? Ей и раньше приходилось сталкиваться с анатомическими особенностями мужского тела. И, ухаживая за Элериком, она видела его обнаженным, но его мужское достоинство находилось в состоянии покоя, не торча, как боевой топор.
Элерик негромко рассмеялся, и в глазах его промелькнул озорной огонек, когда он посмотрел на Кили.
— Да, подойдет по всем статьям. А твой долг — дать ему пристанище.
Она приподняла бровь, удивившись его самонадеянности.
Это мой долг? А кто установил правила, воин? Элерик усмехнулся.