Мужчины скакали в полной тишине, тревожно вглядываясь в горизонт, надеясь уловить хоть какое-то движение, указывающее на врагов.
И едва не проскочили мимо Кили, заметив ее в последний момент.
Именно Кэлен первым увидел бесформенное пятно на снегу. Он так резко осадил коня, что тот присел на задние ноги. Когда он соскочил с лошади и начал пробираться по снегу, у Элерика вдруг зародилось подозрение, что с этим нападением что-то не так.
— Элерик, это она!
Элерик и Йен соскочили на землю, причем у Элерика от резкой боли в боку подкосились ноги и он едва удержался на ногах. У него даже дыхание перехватило, но, схватившись рукой за бок, он усилием воли заставил себя выбросить из головы все мысли, кроме тревоги о Кили.
Кэлен, встав на колени, сметал с нее снег. Элерик кинулся вперед и тоже встал на колени около Кили. Вдвоем они быстро раскидали снег, и Элерик взял любимую на руки.
— Кили, — прошептал Элерик. — Кили! — крикнул он во весь голос, когда та не отозвалась.
Она была холодна. Как лед. Элерик приложил ухо к ее носу, затем ко рту и, услышав слабое дыхание, чуть не сошел с ума от радости и облегчения.
Он отстранился немного, чтобы осмотреть Кили.
— У нее рана на голове, — мрачно сказал Кэлен и провел пальцем по волосам Кили. — Кровь остановилась. Наверное, из-за холода.
— Надо спешить, — поторопил их Йен. — Наши враги могут быть поблизости, и становится холоднее.
В этот момент Кили пошевелилась, и ее лицо исказилось от боли.
— Кили, ты слышишь меня, — вскричал Элерик.
Ее веки дрогнули, и сквозь туман, застилавший глаза, она увидела его встревоженное лицо.
— Элерик?
— Это я, моя красавица. Слава Богу, ты жива! Я так испугался за тебя, что постарел лет на десять.
— Это никуда не годится, воин, — поддразнила она его. — Если это правда, то тебе недолго осталось.
Камень упал у него с души, даже голова закружилась немного.
— Ты мне все расскажешь потом. А сейчас нужно срочно возвращаться в замок, — сказал Элерик.
Он поднял Кили на руки и поспешил к лошади.
Не говоря ни слова, Кэлен забрал Кили у Элерика и дождался, пока тот осторожно забрался на коня. Затем он передал ему Кили. Элерик не переставал удивляться поведению брата, особенно когда тот отвязал от своего седла свернутый шерстяной плед и отдал ему, чтобы он закутал в него Кили.
— Спасибо, Кэлен, — сказала Кили слабым, дрогнувшим голосом.
Кэлен коротко кивнул и, вскочив в седло, помчался вперед по глубокому снегу. Элерик последовал за ним, Йен замыкал шествие.
Перебравшись через очередной холм, они увидели, что навстречу им направляется вооруженный отряд воинов клана Маккейба. Они окружили лэрда и его братьев и сопроводили их в замок.
Оказавшись во внутреннем дворе, Кэлен быстро спешился и протянул руки, чтобы принять Кили.
— Я могу идти сама, — возразила она.
Кэлен ничего не сказал, но руки не опустил. Хмурясь, он терпеливо ждал, пока Элерик осторожно слезет на землю, затем снял Кили с лошади.
— Элерик, ступай вперед. Ты не в том состоянии, чтобы носить девушек на руках. Твоя рана только зажила, и может снова открыться.
Поскольку Кили дрожала от холода, Элерик не стал терять время на споры и послушался брата; Йен остался снаружи, чтобы отдать распоряжения своим людям.
По пути Кэлен громовым голосом раздавал приказы — и все тут же разбежались в разные стороны выполнять поручения. Он внес Кили в ее покой, где уже суетились женщины, разжигая огонь в камине, раскладывая на кровати меховые одеяла, чтобы согреть бедняжку.
Когда Кили уложили в постель, ее била крупная дрожь. Зубы так стучали, что Элерик, отстранив Кэлена, забрался на кровать и прилег рядом с ней.
Он крепко обнял Кили и попросил Кэлена укутать их меховыми одеялами.
— Мне холодно, — лязгая зубами, проговорила Кили. — Ужасно холодно!
Элерик провел губами по ее волосам.
— Знаю, любовь моя. Прижмись ко мне, и ты быстро согреешься.
— А где Криспен? — встревоженно спросила она. — Он в безопасности? Ты нашел его? А что с остальными детьми?
— Благодаря тебе, с ними все в порядке. Криспен цел и невредим. Как тебе удалось вырваться, любовь моя?
Элерик очень удивился, увидев, что она пытается улыбнуться, хотя зубы у нее все еще клацали от холода.
— Они думали, что схватили Мейрин, а когда поняли, что совершили ошибку, попытались меня убить.
Элерик выругался, ведь именно этого он и боялся.
Кэлен недоверчиво прищурил глаза.
— Однако тебе удалось выжить. Неужели у них рука дрогнула?
— К вашему великому огорчению, дрогнула, — сухо ответила Кили. — Сожалею, сэр, что разочаровала вас. Мне удалось их убедить, что я ведьма и прокляну их до седьмого колена, если они поднимут на меня руку.
Кэлен досадливо поморщился.
— Я не желаю тебе смерти, Кили. Как тебе только в голову такое пришло?
Кили недоверчиво изогнула брови.
— Ведьма? — нетерпеливо перебил их Элерик. — И они поверили в эту чушь?
— О да. Им пришлось со мной помучиться. Я так брыкалась и дралась, что они упустили Крис пена и он смог убежать. А одного из них, который вез меня на своей лошади, я укусила. Когда я пригрозила ему страшным проклятием. он наверняка решил, что перед ним демон из преисподней.
Кэлен усмехнулся.
— Какая изобретательная особа! Твоя сообразительность поражает. В таких обстоятельствах даже мужчины предпочитают спасаться бегством.
Кили уткнулась Элерику в грудь; глаза у нее закрывались.
— Нет, детка, не засыпан, — встревожился Элерик. Он грозно посмотрел на Калена: — А все ты со своими расспросами! То споришь с ней, то подтруниваешь, то насмехаешься. Ей нельзя спать, пока мы не согреем ее и не обработаем раны.
В глазах Калена промелькнул интерес. Он наклонился к Кили, которая уютно свернулась калачиком в