и оказался в ласковых, ожидающих его руках Кили — липкий, теплый и, слава Богу, живой.

— Это девочка! — воскликнула Кили. — Мейрин, у тебя дочка!

Глаза женщины наполнились слезами, и даже глаза лэрда подозрительно блестели, когда он смотрел на любимую жену.

Дочка, — срывающимся голосом сказал он.

Кили обрезала и перевязала пуповину, затем быстро обтерла ребенка, и его несмелый крик пронесся в тишине спальни.

Оба родителя пришли в восторг от первого крика своего чада. Они с благоговением наблюдали, как Кили осторожно завернула девочку в теплое одеяло и положила Мейрин на грудь.

— Она просто красавица, — прошептал Йен. Он поцеловал жену в мокрый от пота лоб и отбросил волосы с ее лица. — Такая же красивая, как и ее мама.

Мейрин приложила дочку к груди и, нежно воркуя, вложила в ротик малышки сосок, и та благодарно зачмокала.

Кили не могла сдержать слез при виде неподдельного обожания в глазах Йена. Он обнял жену и ребенка и восторженно наблюдал за кормлением дочки. Родители не могли налюбоваться на хрупкую маленькую девочку.

— Ты просто молодец, деточка, — прошептала Мэдди, обнимая Кили. — Никогда не видела, чтобы роды проходили так гладко.

Кили улыбнулась и жестом попросила Мэдди помочь ей собрать окровавленные простыни. Обе они двигались бесшумно и осторожно, чтобы не нарушить идиллию семейного единения лэрда с женой и крохотной дочкой, излучающую тепло и нежность.

Женщины постарались незаметно выскользнуть из покоев, но лэрд неожиданно обернулся и поднялся со своего места. Он быстро пересек спальню и остановился перед Кили; его глаза сияли от радости.

— Позволь поблагодарить тебя от всей души. Кили, Самое дорогое для меня в этом мире — моя жена. Я не смог бы жить, если бы с ней или с ребенком что-нибудь случилось. Наша благодарность. Кили, не имеет границ, и я перед тобой в неоплатном долгу.

— Я скоро вернусь, милорд. Надо убедиться, что с Мейрин все в порядке.

Йен кивнул и вернулся к жене и дочке.

Стоило Мэдди и Кили появиться в коридоре, как Кэлен, Элерик и Ганнон мгновенно обступили женщин.

— Ну, что? Родила? — наскочил на них Кэлен.

— У лэрда родилась дочь, — ответила Кили.

— Дочка, — с улыбкой сказал Элерик. — Это провидение Господне! На свет появилась еще одна женщина, которая будет сводить лэрда с ума, как и ее мать.

Кэлен усмехнулся.

— И всех нас тоже.

— А, как Мейрин? Она хорошо себя чувствует? — спросил Кэлен.

Кили иронически изогнула бровь.

— Оказывается, у нашего Кэлена все-таки есть сердце. Да, с Мейрин все хорошо. Йен сейчас с женой и дочерью. Думаю, не стоит их беспокоить, пусть побудут втроем.

Кэлен недовольно поморщился и пробормотал что-то себе под нос, но, судя по его взгляду, парень явно почувствовал облегчение.

— Прошу прощения, но нам надо спуститься вниз, чтобы привести себя в порядок, и потом мне не помешал бы глоток свежего воздуха, — сказала Кили.

Не дожидаясь ответа, она обошла взволнованных мужчин и начала спускаться по лестнице. Мэдди последовала за ней.

— Давай сюда простыни, — скомандовала Мэдди, когда они спустились в зал, — а ты иди на воздух. Эта ночь была тяжелой.

Кили не возражала и направилась к двери, желая быстрее оказаться во дворе и ощутить морозную прохладу на пылающих щеках. Оказавшись на улице, она прикрыла глаза, подставляя лицо холодному ветру, затем, совершенно обессиленная, присела на ступеньки. Роды всегда пугали ее. Многие женщины умирали от этого, и Кили поклялась, что с Мейрин все будет хорошо. Страхи повитухи оказались напрасными — никогда еще роды не проходили так легко. Но, испытывая огромное облегчение после пережитого волнения, Кили вдруг почувствовала такую слабость, что едва могла стоять на ногах.

Она сидела на ступеньках, вдыхая ледяной воздух, пытаясь успокоиться.

— Кили, с тобой все в порядке?

От неожиданности она вздрогнула и, резко обернувшись, увидела в полумраке Элерика. Ее пульс участился от ощущения его близости. Это было странно, ведь прошло совсем немного времени с тех пор, как они были вместе. Тем не менее присутствие любимого так сильно взволновало ее, что каждой клеточкой она впитывала его, словно засохшее растение, разбуженное к жизни щедрым дождем.

— Со мной все хорошо, — пробормотала она.

Элерик шагнул к ней, но остановился на безопасном расстоянии.

— Кили, я…

Она поднялась на ноги, тронутая его срывающимся голосом, подошла к нему вплотную и приложила палец к его губам.

— Ничего не говори, — прошептала Кили. — Ты всегда знал, что тебе и мне судьбой уготованы разные пути. Твой путь благороден. Не нужно сожалений. Ты станешь великим человеком, Элерик. Замечательным лэрдом. И я горжусь тем, что была твоей, пусть и недолго.

Элерик коснулся щеки любимой, затем медленно склонился к ней и нежно поцеловал. Прикосновение его губ было мягким, едва ощутимым, но этот мимолетный поцелуй запечатлелся в сердце Кили.

— Ты тоже замечательная, Кили Маккейб, — прошептал он. — Нашему клану очень повезло, что ты оказалась у нас.

Кили прильнула к его губам и запрокинула голову. Закрыв глаза, она погрузилась в нежную сладость поцелуя. Ей было радостно принимать участие Элерика, которое избавило ее от усталости и печали.

Затем она отстранилась, усилием воли заглушив душевную боль.

— Я должна идти. Нужно проверить, как там Мейрин и ребенок.

Элерик отбросил прядку волос с ее лица и взял Кили за подбородок.

— Я люблю тебя. Всегда помни об этом.

Она накрыла ладонью его руку и улыбнулась через силу.

— Хорошо, я буду помнить.

Неохотно и медленно Элерик посторонился, пропуская Кили, которая, не оглядываясь, пошла к замку. Она не могла допустить, чтобы он увидел, как ей тяжело, ибо к тому моменту, когда она ступила на порог, ее щеки были мокры от слез.

Глава 32

Лэрд Маккейб стоял на верхней ступеньке лестницы у входа в замок,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×