— Ты знаешь кто такой Кораглин, клещ ты подмышечный? — грозно посмотрел мускулистый орк, наконец, отпустив человека.
— Кто? Аскондинишка, как и этот вот, тёпленький.
— Кораглин… Кораглин был великим воином этого мерзкого человечьего рода, убийца орков, гроза вождей, пока был жив. А это значит его сынишка… Не сметь больше пытать его, черви! Всем ясно?
Рык орка был услышан всеми остальными, и они смиренно покорились.
— Надо оттащить его к владыке, он может быть полезен. А ну взяли!
* * *Солнце уже переваливало за полдень. Дорожка казалась узкой, но на самом деле по ней и телега могла свободно проехать. Путник в сером балахоне, обвязанный поясом, медленно поглядывал вниз холма, где змеёй извивался игристый ручеёк. Вот, наконец, тропка спустилась с холма и зашла в небольшой лесок. Путник шагал не спеша, оглядывая ветвистые вязы и акации. Где-то впереди он услышал очень громкое и беспокойное щебетание. Через пару шагов он увидел причину птичьего крика. Прямо на узкой тропке лежало упавшее гнездо. В нём белело несколько небольших яиц, но одно, увы, было разбито. Над гнездом летала маленькая беспокойная птичка с алыми крыльями и тёмным синеватым брюшком.
— Вот незадача — тихонько промолвил путник и приблизился к упавшему гнезду.
Птичка начала верещать ещё громче и летать взад вперёд.
— Ах да, забыл, нельзя трогать… Всё хорошо, я не буду трогать, успокойся — промолвил путник.
Он засучил рукава своего балахона. Руки его были поражены уродством, будто кожной болезнью. До самого локтя они были покрыты странными бородавками и подобием шрамов. Ногти были длинными, серыми и местами потрескавшимися, словно у мертвеца. Путник замахал руками и вдруг опавшие сухие листья под его ногами зашевелились. Он начал махать энергичнее, и вдруг перед ним образовался небольшой воздушный вихрь. Этот волшебный вихрь, как рука великана подхватила гнездо и отправила его на ветку.
— Вот так вот — промолвил путник и, спустив, рукава пошёл дальше.
Птичка радостно что-то прощебетала ему вслед и принялась за починку гнезда. Вскоре лес кончился и перед глазами появился тот самый ручеёк, ставший здесь полноводной речушкой, на берегу которой раскинулась небольшая тихая деревушка. Домики были небольшими, народ очень осторожным. Они с недоверием смотрели на незнакомца, который прятал лицо. Тем временем путник спустился ближе к реке и постучался в дверь одного из домов. Дверь очень долго не открывали, и тогда он постучался второй раз. Наконец дверь отворилась, и перед ним предстал невысокий белокурый юноша с удивлённым взглядом бледно-голубых глаз.
— Андвари? — промолвил он.
— Тейлас… — промолвил незнакомец и, наконец, из-под капюшона показалось лицо, обезображенное ещё сильнее, чем руки, песочно-серого оттенка с непонятными наростами и двумя серповидными отверстиями вместо носа. На подбородке и по щекам росли невзрачные волосы больше похожие на волчью шерсть.
— Ты, без сомнения — улыбнулся человек и обнял уродца — Сколько же лет я тебя уже не видел!
— В Даркаре не замечаешь, как меняются годы, месяцы, времена года — добродушно улыбнулся Андвари — Даже не замечаешь, как песчинки медленно перемещаются друг за другом под дуновением ветра…
— Да заходи же уже — завёл его в дом Тейлас — Рад тебя наконец-то увидеть. Проходи, садись за стол, я пока найду чем тебя угостить.
Андвари покорно прошёл по коридору, увешанному различными художествами, пейзажами гор, морей, рисунками животных и поражающих красотой городов. Андвари внимательно рассмотрел каждую из них и, наконец, зашёл в трапезную и присел за стол. Тейлас вынес блюда с различными кушаньями и, наконец, тоже присел за стол.
— Ну, мой друг, как поживаешь, какие новости из-за гор принёс, столько тебя не видел, рассказывай — произнёс Тейлас.
— Сколько времени прошло, а у нас всё по-прежнему, караваны приходят и с севера и с юга, охотники приходят с добычей, но пустыня безопасней и за многие годы не стала, скорее наоборот. Многие оазисы иссыхают, хищники ищут убежища у наших поселений. Да и циклопов на перевале многовато стало. Но говорят, беспокоиться пока не стоит, ледяные шапки, что образуются на юге в горах, несут свои воды к подножиям. Уже многие переселились туда. Так мы и живём вдали от мира. Караванщики и драконы рассказывают нам о том, что происходит в большом мире, но он по-прежнему очень далёк от нас… Ммм, и где бы я ещё попробовал такого вкусного лосося как не здесь.
— Да, этим мы можем похвастаться — улыбнулся Тейлас — В Шеринвене тоже всё в порядке. Караваны так же приходят, Серебряный круг правит мудро и справедливо. Жители как никогда спокойны и процветают. Уже давно не слышно было вестей об орках, поэтому всем легче думать, что они просто забыли о нас. Это и к лучшему, мне кажется.
— А как же сидвы?
— Сидвы? Да что разве им есть дело до нас? Рыбаков и мореходов вроде бы не трогают, на побережье их видят редко. Не знаю, ведёт ли с ними какие-то дела Серебрянный круг, но больше похоже на дипломатию безразличия обеих сторон.
— Такая дипломатия больше похожа на шаткий мир. Все же знают, что при такой ситуации сидвов может разозлить любая мелочь, пусть то клевета на их бога или попытка отыскать их мифические подводные клады… О, что это за вкуснота? — отхлебнув из кружки, промолвил Андвари.
— Ежевичная настойка. Тётушка Мерали поделилась парой закруток из своих погребков… Так уж у нас выходит с сидвами. Не смотря на то, что живём у них под боком, никаких добрососедских отношений нет. Сидвы больше симпатии проявляют к эльфам, чем к нам. Говорят, что их великий король Занзулибар собственной персоной посещал Марилиен.
— Да, действительно, великодушный жест… — промолвил Андвари, вытерев рыхлые губы столовым полотенцем, и поблагодарил за трапезу хозяина.
— Ну а ты, всё же, какими судьбами после стольких лет решил навестить наши края? — спросил Тейлас.
— Ну разве я не могу просто навестить своего старого друга? — произнёс Андвари.
— Нет уж — рассмеялся Тейлас — Каким бы не был благочестивым другом варн, но сам знаю, что просто так к человеку он домой не