постоянные подъёмы и спуски утомляли и лошадей, и людей. Приходилось делать частые привалы. Иногда им встречались следы обитавших в Ледеберге варваров. Но Латчер сказал, что в этих местах живут родственные миролюбивые племена, которых не стоит опасаться.

Они перебрались через реку Сейка, которая здесь была не такой полноводной, как в королевстве, но зато шумливой и порожистой. За рекой начинался дикий Ледеберг – сюда редко заходили «светлолицые» охотники, и не было ни одного цивилизованного поселения. Царство диких племён и диких зверей.

На ночь путники останавливались в какой-либо пещерке, которых было множество в старых горах Ледеберга. Сидя у костра и слушая негромкий голос Латчера, рассказывающего интересные эпизоды из богатой приключениями жизни, Лорри ощущала необыкновенное умиротворение. Ей было приятно находиться рядом с капитаном, слышать его мужественный баритон, встречаться взглядом с внимательным взглядом чуть прищуренных глаз, наблюдать за скупыми и в то же время полными изящества и грации жестами рук… Иногда Лорри казалось, что она влюбилась в работодателя, несмотря на солидную разницу в возрасте. Но, присматриваясь к Латчеру, чувствовала, что он не испытывает к ней никаких чувств, кроме, разве что, дружеских.

Проходили дни. Путники находились уже где-то в центре Ледеберга, на полпути между Илларией и Сатсом.

Как-то, в один из жарких душных дней, они остановились на дневной привал в узкой долине, по дну которой протекал большой неглубокий ручей, образовавший в центре крохотное озерцо. Несмотря на малые размеры, в нём плескалась вкуснейшая горная фретта, и Латчер, соорудив удочку, отправился на рыбалку, а Лорри и Моис занялись обустройством временного лагеря. Взглянув на небо, раб предположил, что скоро начнётся гроза, и предложил устроиться под нависшей на краю долины скалой. Она выступала в виде козырька. У основания находилось мелкое углубление, не полноценная пещера, но вполне могло послужить укрытием во время дождя.

Старый раб оказался прав. После обеда разразилась гроза. Лорри привыкла к грозам Ледеберга, и яростные вспышки молний с оглушительным громом её не пугали, несмотря на неистовство и размах. Огромные ветвистые молнии, вспарывая тёмные чрева туч, с треском ударяли в окружающие возвышенности, а грохот грома сотрясал до основания скалу, под которой они приютились. Потоки воды с рёвом низвергались со склонов, неся с собой камни, землю и вырванные с корнем кустарники. Гроза была сколь ужасна, столь и быстротечна. Вскоре низкие тучи, низвергавшие потоки воды, умчались дальше на юг, очистив голубое небо.

Гроза не только залила всю долину водой, но и распугала лошадей. Две плохо привязанные лошади оторвались и ускакали в долину. Когда дождь прекратился и небо очистилось, Лорри пришлось отправиться на их поиски.

На её счастье, лошади убежали недалеко. Отыскав не залитую полянку с высокой сочной травой, они спокойно паслись. Ласково заговорив с напуганными животными, девушка сумела к ним приблизиться и поймать за оборванные уздечки. Ведя лошадей в поводу, побрела обратно в лагерь.

Дорогу преградил ручей, появившийся после дождя. Лорри решила перейти его, чтобы сократить путь. Но как только вступила в воду, почувствовала неожиданный сильный укол чуть ниже колена. Посмотрев вниз, увидела быстро мелькнувшую гибкую серебристую ленту, исчезнувшую в бурных водах ручья.

– О боги! – невольно воскликнула девушка. Выбравшись на сухое, присела на ближайший камень и, осмотрев ногу, на мокрой штанине обнаружила две крошечные дырочки. Достав нож, разрезала штанину и надрезала кожу над местом укуса. По ноге побежала горячая кровь, а девушка ещё и надавливала, чтобы крови вышло как можно больше.

Вскоре Лорри почувствовала, что в месте укуса нога начинает жечь, как будто в неё вставили раскаленный гвоздь. Сердце сжалось от страха. Она не успела разглядеть, какая змея её укусила, и не знала, насколько опасен яд. Может, её просто полихорадит и отпустит, а может, через несколько минут она умрёт в страшных судорогах.

Лорри встала, взобралась на одну из лошадей и поспешила в лагерь.

Латчер, осмотрев место укуса и выслушав рассказ девушки, сказал, что, по-видимому, её укусила серебрянка. У молодых змей этого вида яд не смертелен, он только парализует жертву, а вот старые особи опасны – от их укуса человек умирает через несколько часов в страшных мучениях. Противоядия от укуса этих змей он не знает, с ним знакомы только знахари варваров.

Между тем девушке становилось всё хуже. Онемение охватило всю ногу и медленно поднималось выше. Сильно болел правый бок, и Лорри, не в силах больше сидеть, легла на заботливо сооружённую Моисом постель. Начала кружиться голова, глаза застилала мутная пелена, в ушах нарастал шум. Она с трудом воспринимала происходящее рядом. Словно сквозь мутную воду видела неясные фигуры спутников, не ощущала влаги на онемевших губах, когда ей подносили чашу с водой. Затем впала в полубессознательное состояние. Беспомощно распластавшись на травяном ложе, девушка ничего не видела, не слышала и не осознавала.

Наступил рассвет. Лорри лежала, как хладный труп, хотя была ещё жива. Но не могла пошевелить даже пальцем, не могла произнести ни слова. Только слабое дрожание век и еле заметное дыхание говорили о том, что она ещё жива.

Очнувшись на краткий миг, Лорри увидела, что Моис и Латчер седлают лошадей и увязывают вещи. Она хотела их окликнуть, спросить, что они делают, попросить, чтобы не бросали её одну, но из груди вырвался только слабый стон. Капитан услышал его и оглянулся. Их взгляды встретились, и губы мужчины скривились в сожалеющей усмешке. Он приблизился и опустился на колени.

– Ты ещё жива? – произнёс с некоторым удивлением. – Хотя, думаю, уже недолго осталось мучиться… – слова капитана доходили до девушки, как сквозь толстый слой ваты. – Жаль, что гибнет такая красота… Ты бы мне ещё пригодилась, – нежно провёл рукой по лицу и груди девушки. – Такое роскошное сильное тело… Если бы я знал, что оно так скоро достанется падальщикам, то не упустил бы возможности им воспользоваться… Уж извини, нам пора. Ты всё равно мертвец, а мне дорог каждый час. Прощай, Лорри Грасс…

Он повернулся и спокойно пошёл к своей лошади. Лорри ещё успела увидеть, как двое всадников отъезжают прочь, ведя в поводу четырёх вьючных лошадей, а потом снова потеряла сознание.

Глава 9

Солнце прошло зенит и повернуло на запад, когда с юга в долину въехали несколько всадников. Судя по худощавым крепконогим лошадям и пёстрой, украшенной вышивкой, перьями и мехом одежде – варвары. Впереди ехал молодой разведчик. Заметив следы лошадей, он остановился и подозвал товарищей. Они несколько минут изучали следы чужаков, а затем дружно повернули головы в сторону скалы, под которой был разбит лагерь. По следам варвары поняли, что чужаки, вторгшиеся на их земли, покинули эту

Вы читаете Лорри Грасс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×