наст – и по нему можно было действительно бежать. Еще большее удовлетворение у меня вызвал тот факт, что зомби нашему примеру не последовали. Ну а самое главное – раскиданные по снегу обрубки даже не пытались шевелиться. Вот это и в самом деле – радость, ибо нет на свете более унылого занятия, чем пытаться убить мертвого бессмертного!

– Шагом!

– Мистер гном, – упрямо просипел кавалерист. Настойчивый, однако, парень – выглядит даже хуже обоих своих товарищей: синие уши, красный нос, пошатывается при каждом шаге, но все равно находит силы для трепания языком. – Почему это вы говорите, что мы не можем их изрубить? Вон мисс принцесса сразу двух так нашинковала, что любо-дорого! Не понимаю…

– Не понимаешь, значит, мозгов не нажил, – отозвался Уин. – Дерево сырое рубить и то проще, чем хорошо заклятого неуспокоенного. Враз клинок затупишь, застрянет он в чьих-то ребрах…

– И что?

– И все!

– Но как-то же с ними можно бороться? Пусть этот чертов шаман…

– Отсохни, бледношкурый! – рявкнул гоблин. – Мог бы я чего – давно б уже сделал! Думаешь, мне охотство заодно с вами на клочки порваться? Тварей хороший маг заклинал, не чета мне… так шо не надейся… эти не отстанут, не угомонятся, пока нашим с тобой мясом глотку не набьют!

– Мясом?! Они ж мертвые?!

– А че, по-твоему, их вперед тянет? Голод! – гоблин постарался, чтобы это слово прозвучало как можно более зловеще. – Голод у мертвяка особенный… он ему все остальные чувства заменяет. Вечный, неутолимый… да еще ненавистью к живому питаемый. Смекаешь теперь, че за зверушки у нас на хвосте плетутся, а, бледношкурый? Или не допер еще? Вон, вомпера порасспроси – он тебе про послежизнь в подробностях растолкует!

– Благодарю за лестный отзыв, мистер Ыыгыр, – невозмутимо отозвался Рысьев. – Но позволю обратиться ваше внимание на тот факт, что, по сравнению с теми созданиями, что, как вы сейчас изволили выразиться, плетутся у нас на хвосте, я, как ни странно это прозвучит, не очень отличаюсь от вас.

– Да ну? – усомнился один из кавалеристов. – Мне вот в воскресной школе втолковывали, что нечисть нечисти…

– Рядовой Джейк! – резко оборвал его Мигер.

– Да, сэр. Виноват, сэр.

– Возможно, – холодно произнес вампир, – некоторых из моих более примитивных сородичей наши преследователи могли бы счесть родственными существами. Однако лично для меня те чувства, что они испытывают к более высокоорганизованным жизненным формам, не сулят ничего хорошего. Так же, как и для всех остальных.

– Некроманта бы сюда нашего полкового, – мечтательно произнес сержант Флеминг. – Вот уж кто ловок был с ними управляться. Сам видел, как он однажды на пари сразу трех скелетонов заставил джигу отплясывать, даром что виски в нем к тому часу было никак не меньше пинты. Ему эти мертвяки – на один щелчок пальцев!

– А полк лориэнских гвардейцев в придачу тебе не нужен? – ядовито осведомилась Юлла.

– Не отказался бы.

Я в очередной раз оглянулся назад – рывок удался нам на славу: до грузно переваливающихся фигур было никак не меньше четырех сотен футов. Другой вопрос, что половина нашей экспедиции после этого подвига дышала так, что рука поневоле тянулась к револьверу – ибо будь на месте любого из них лошадь, пристрелить её было бы несомненным актом милосердия.

Необходимо было срочно что-то предпринять… потому что погибнуть вот так, на самом пороге Тайны под ржавыми железками кучки зомбей было попросту глупо. Впрочем, мне приходилось слыхать, а несколько раз и лично лицезреть куда более глупые смерти – а с придумыванием способов избежания столь неприятной участи дело обстояло плоховато. Даже можно было сказать, никак обстояло. Почти никак. Одна идейка все же была.

Идею эту, божественным попустительством забредшую мне под шапку, в другое время я сам бы первым с удовольствием поименовал дурацкой. Однако сейчас она стремительно выходила в фавориты за отсутствием под вышеозначенной шапкой, равно как под головными уборами моих подопечных более разумных альтернатив.

– Капитан Мигер!

– Да, Крис, – немедля отозвался ирландец.

– Пойдешь впереди. Направление держи, – я прищурился, подыскивая наиболее приметный ориентир, – три пальца левее двузубой вершины. Видишь?

– Та, что милях в пяти от нас, правая вершина чуть выше? – уточнил ирландец. – Вижу.

– Отлично. Малыш?

– Без проблем, Крис, – кажется, гном догадался о моих намерениях еще раньше, чем я коснулся лямки заплечного мешка. – Я еще внизу говорил тебе, что на меня спокойно можно навьючить вдвое больший груз.

– Угу, – кивнул я, передавая ему свой мешок, в верху которого был тщательно приторочен длинный чехол «черного короля». – Только я пока еще не забыл, что ты мой работодатель, а не тягловая живность.

– Что ты задумал, Крис?

– Ничего особенного, – соврал я, пытаясь зубами стянуть правую перчатку. – Просто хочу поближе взглянуть на тех ребят, что так настойчиво набиваются в наши спутники.

– Я пойду с вами.

Это прозвучало не как просьба, а как утверждение. Впрочем, не думаю, чтобы эльфийской принцессе приходилось так уж часто утруждать себя подбором просительных интонаций. Тем более – при обращении к какому-то человеку.

Куда больше позабавил меня тот факт, что произнесенная эльфийкой фраза вызвала живейший интерес не только у её первоначальных спутников: русского и темной полукровки, но и у Малыша, Флеминга – а самое неподдельное изумление нарисовалось на лице… то есть… в общем, это был самый удивленный Ыыгыр Ойхо Третий, из всех виденных мной доселе.

Хм… есть над чем поразмыслить. Хотя о чем это я… просто Мигер ушел вперед, а остальные слишком увлечены процессом дыхания.

Прежде чем ответить, я попытался рывком выхватить револьвер – и едва не зашипел, когда две полоски холодного металла коснулись ладони. Холодно.

– Мисс принцесса, – начал я. – Во-первых, я не собираюсь приближаться к этим тварям ближе, чем на десять футов.

– Это вы так думаете, – возразила эльфийка, и я в очередной раз восхитился тому, насколько певуче может звучать мой родной английский. – Но я не советую вам недооценивать возможности порожденных Тьмой – порой они способны выказывать достойную удивления ловкость и резвость.

– Всенепременно учту, мисс.

Мимо, загнанно сипя, протащился замыкающий наш крохотный караван рядовой Харли. Я досчитал про себя до пяти, выразительно покосился на оставшуюся за ним тропку, затем перевел взгляд на девушку перед собой… непохоже, чтобы моя пантомима произвела на неё хоть какое-то впечатление.

– Вы чего-то ждете, мисс?

– Продолжения, – спокойно отозвалась эльфийка и, перехватив мой изумленный взгляд, снизошла до пояснений. – Вашего продолжения.

– Простите?

– Вы сказали «во-первых», – весело напомнила мне принцесса. – Возможно, я не так хорошо разбираюсь в присущих человеческой речи лексических конструкциях, но до сих пор мне казалось, что произнесение данного оборота предполагает следование за ним схожих «во-вторых», «в-третьих» и так далее.

– Ах, да, в самом деле, – вздохнул я. – Вы, ваше высочество, абсолютно правы. Существует некое «во-вторых», и оно заключается в том, что, – шагнув вперед, я наклонился к личику моргнувшей от неожиданности эльфийки и тихо, зловеще

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату