сказала Ева. — Оказывается, ты у нас дипломированный психиатр. Дважды побеседовал с Андреасом и уже решил, что понял его. Я прожила с ним двенадцать лет. Поверь мне, ты ошибаешься. Ты говоришь о легком, непродолжительном катании. Ты не знаешь Андреаса. Он ничего не делал и не делает вполсилы. В его возрасте он уже не переменится. Ты скажешь Андреасу, что передумал и решил посоветовать ему слушаться врачей и жену, в противном случае я…

— Послушай, — перебил ее Майкл. — Возможно, я и ошибся, но теперь, когда его захватила эта идея, он все равно пойдет кататься, не со мной, так с кем-нибудь другим. Пусть я не знаю его так хорошо, как ты, но у меня сложилось впечатление, что уж если он принял решение…

— Глупец, — сказала она, имея в виду отнюдь не мужа. — Глупец. А я-то считала, что у тебя есть чувство благодарности.

— Ты мне ничем не обязана, — разозлился Майкл, — и я тебе тоже.

— Это я запомню, — с угрозой сказала Ева.

В дверь тихонько постучали.

Майкл подошел к двери, Ева осталась на середине комнаты. Он открыл дверь и увидел Сьюзен Хартли в лыжном костюме, с волосами, растрепанными ветром.

— Привет, милый! — Сьюзен поцеловала Майкла, не заметив за его спиной Еву Хеггенер. — О…

— Все в порядке, — сказала Ева. — Я ухожу. Надеюсь, вы хорошо провели утро на горе. — В мгновение ока она превратилась в хозяйку гостиницы, но в голосе у нее звучала стужа. — Какая у вас прелестная экипировка. — Сьюзен была в белом костюме. — Вам идет этот цвет. — Тон Евы явственно говорил, что на самом деле она вовсе так не считает. — Оставлю вас вдвоем. Вам, наверное, есть о чем поговорить.

С гордо поднятой головой Ева вышла из комнаты. Майкл тихо прикрыл за ней дверь.

— Я помешала? — спросила Сьюзен.

— Мы обсуждали медицинские вопросы, — сказал Майкл. — Ничего.

Сьюзен окинула взглядом комнату:

— Какой уютный номер. С камином… — Она сладко потянулась. — Чудесное утро. Я тут словно заново родилась. Ты это видишь?

— Белый цветок гор.

— Одобряешь?

— Целиком и полностью.

— А эта красивая дама — нет. Я ей не понравилась. — Она скорчила гримаску.

— Не спеши с выводами.

— Я почувствовала в ней собственницу. — Сьюзен лукаво посмотрела на него и улыбнулась.

— Ее муж — владелец отеля, — сухо сказал Майкл.

— Это мне известно. Я о другом. Тут пахнет романом.

— Ты учуешь роман даже в рекламе подтяжек. В этой даме нет ничего романтического. Она мне платит. Я ее лыжный инструктор.

— Знаем мы этот инструктаж. — Сьюзен добродушно рассмеялась. — Я жду чего-то.

— Скоро ленч.

— Я жду не ленча.

Она приблизилась к нему, наигранно-кокетливо хлопая ресницами. У Сьюзен любимым видом спорта на открытом воздухе были лыжи, а в помещении — флирт.

— Я же поцеловал тебя при встрече, — сказал Майкл.

— Как брат, — заметила Сьюзен, не отходя от Майкла. — Совсем не так, как следовало бы. Я всю ночь мчалась сквозь снег и дождь…

Она протянула к нему руки.

Майкл обнял ее, быстро поцеловал в губы и, ощутив, что халат надет на голое тело, отпрянул.

— Этого достаточно?

— Сойдет. Уже лучше. Ты предложишь мне сесть?

— Разумеется, чувствуй себя как дома.

Она опустилась в кресло:

— У меня сейчас не ноги, а спагетти. Страшно подумать, как успеваешь состариться от конца одного сезона до начала следующего.

— Сьюзен, мне надо с тобой серьезно поговорить.

Сьюзен вздохнула, демонстрируя огорчение:

— Я предпочитаю вести с мужчинами легкомысленные разговоры.

Майкл проигнорировал ее замечание:

— Я считал, что вы с Антуаном просто друзья.

— Все так считают. Дальше?

— Антуан несколько минут назад сказал мне, что он без ума от тебя.

— Без ума от меня. Это он осваивает английские идиомы.

— Ничего он не осваивает, — возразил Майкл. — Он послал мне сообщение.

Сьюзен пожала плечами:

— Пусть он запечатает его в бутылку и бросит в море. Антуан мне безразличен.

— Когда я расшифровал сообщение, знаешь, что я прочитал?

— Мне это неинтересно. — Сьюзен зевнула.

— Я прочитал: «Я люблю ее. Пожалуйста, не мешай ей полюбить меня».

— Я тоже получила сообщение. Только что. В этой самой комнате. От хозяйки гостиницы: «Руки прочь от Майкла Сторза. Он занят».

— Ерунда.

— Ни один человек еще не произносил при мне это слово столь неуверенно. Разве ты не замечал, что женщины к тебе так и липнут? Или ты настолько привык к своей красоте и обаянию, что и не замечаешь сетей, в которые тебя ловят?

— Оставим этот разговор. Тебе лучше уйти. Мне надо переодеться к ленчу.

Сьюзен поудобнее устроилась в кресле и зажгла сигарету.

— Не беспокойся. Мне приходилось видеть голых мужчин.

— Не сомневаюсь, но…

В дверь громко постучали.

— Сегодня светская жизнь бьет ключом, верно? — иронически улыбнулась Сьюзен. — Тебе не нужен секретарь?

Запахнув плотнее халат, Майкл направился к двери. За ней стоял Антуан с шампанским и двумя бокалами. Майкл покосился на бутылку. Обещая помочь Антуану продержаться до Нового года, он не думал, что сюда входит и шампанское по утрам.

Антуан с радостной улыбкой вошел в комнату. Увидев Сьюзен, он замер.

— О, — промолвил француз, — ты уже вернулась? Я хотел отпраздновать встречу, Майкл. Вижу, нужен третий бокал. — Он шагнул к двери. — Схожу за ним…

— Не надо, — остановил его Майкл. — В ванной есть бокал.

Он услышал, как Антуан с упреком сказал Сьюзен:

— Ты же собиралась кататься до темноты. Что ты здесь делаешь?

— А ты как думаешь? — игриво спросила Сьюзен. — Изучаю технику поворотов па параллельных лыжах.

— Понимаю, — удрученно протянул Антуан. Когда Майкл вышел из ванной с бокалом в руке, Антуан безуспешно пытался открыть бутылку.

— А ну-ка, — сказал Майкл, забирая ее у Антуана, — дай мне.

Он легко снял пробку, шампанское «выстрелило», брызнув пеной.

— У него сила, как у десятерых, — насмешливо произнесла Сьюзен, — а все потому, что помыслы чисты.

Майкл налил вино и поднял свой бокал.

— За отличный снег и солнечные дни. — Он посмотрел Сьюзен в глаза. — И за сообщения.

Сьюзен с притворной скромностью взглянула на Майкла и двумя руками, словно маленькая девочка, пьющая утренний стакан молока, поднесла бокал к губам.

После ленча Майкл свозил Антуана в город за экипировкой, а Сьюзен тем временем вздремнула.

— Ну, — сказал Майкл, увидев с трудом спускающегося по лестнице Антуана — француз был в новом костюме и высоких пластиковых ботинках, — теперь ты хотя бы выглядишь как лыжник.

Он повел Антуана по узенькой тропинке к небольшому холму за отелем. Пологий склон, покрытый толстым слоем снега, не просматривался от гостиницы: он упирался в лес, длина его составляла ярдов восемьдесят. Они надели лыжи, и Майкл сказал:

— Ну,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату