– Реликвии сумрачной длани? – Послышался удивлённый возглас, исходивший со стороны подоконника.
– Да, священные тексты о «Часе дьявола», сказание о «Эпохе постогоморризации Европы», времени, которое предшествовало Великой Европейской Ночи или «Часу дьявола», так же ещё множество вещей, пришедши из той эпохи.
– Плохо тогда было вашему брату. – Спокойно, но с толикой язвы сказал мужчина у окна.
– Любая власть от Бога, – по-старчески тяжело дыша начал старик. – Всё, что творится – творится по воле Его, которая никогда нами не будет постигнута.
– Это точно.
И сразу после этих слов дверь комнаты заскрипела. Все обратили внимание на источник звука. В проходе появилась фигура. Это был высокий мужчина, и несмотря на повисший сумрак можно было разглядеть его основную одежду – чёрный камзол, такого же цвета штаны и сапоги…
– Магистр Данте, похоже, это ваше место. – Встав из-за стола, сказал мужчина, сидевший у него.
– Карамазов, это вы. Искренне рад встречи. – Словно оксюмороном последовала реплика старого хозяина помещения, когда его речь была выдана с такой эмоциональностью, с которой говорят машины.
И посмотрев на старого седого пожилого мужчину, облачённого в испачканную одежду, везде истёртую, пропитанную потом и грязью, обычного работяги, магистр обратился:
– Бывший Верховный Отец Флорентин Антинори, я счастлив вас сегодня видеть, –сказал Данте, при этом попытавшись подшутить. – Почему-то всегда так священников и представлял. – Кинул магистр, только чуть позже уловив, что его шутка вкупе с абсолютным холодом в эмоциях даёт не самый лучший результат.
– А я…
– Инспектор Морс. – Кинул магистр, оборвав мужчину у подоконника.
– Как вы быстро сюда добрались? – Тут же поинтересовался Карамазов.
Данте обратил на него свой холодный взгляд и так же прохладно ответил:
– У меня был реактивный самолёт. А потом, сюда в горы, я долетел на вертолёте, который под этот буран практически бесшумно сел.
После того, как губы Данте сомкнулись, в кабинет вошли ещё два человека, появление которых не было неожиданным, но стало приятным. Первым зашёл высокий мужчина, облачённый в обычную военную куртку и штаны серо-чёрной пиксельной раскраски, а на ногах были берцы. Даже в сумраке было видно, что вся одежда новая, практически только что сошедшая с производства. В объятиях мрака были слабо различимы черты лица этого человека, но основное угадывалось совершенно просто. Это лицо, имеющие очертание квадрата, в основном мощные, даже грубые, очертания, мощный подбородок, крупные губы и блеснувшие в свете луны светло-голубые глаза, отдавшие чем-то оттенком самого лунного света.
– Тит, проходи, – Потребовал Данте и добавил. – Ну, теперь вся ваша Тетрархия в сборе.
За крупным мужчиной прошла низкая фигура, чьи очертания под лучами холодного лунного света сильно напоминали формы девушки, несмотря на то, что она была одета в мешковатые чёрные одежды.
– Эмилия. – Чуть ли не воскликнув внезапно и, причём довольно бодро и живо сказал человек, стоявший у стола.
– Карамазов? – Слегка перепугано от неожиданности, что её окликнут, вопросительно сказала девушка, причём скинув капюшон.
Когда лоскут ткани оказался на спине, на лицо девушки сразу же упали лучи лунного света, которые еле как пробирались из-за поднятых ледяным ветром миллиардов снежинок. Чёрные волосы девушки сразу же отдали шёлковым блеском, прекрасные и во многом милые черты лица стали отражением совершенства, по мыслям одного из присутствующих, а серебряные глаза играли внутренним светом.
– Это Эмилия, господа, та прекрасная девушка, благодаря которой мы собрались сегодня. – Как-то скоротечно выдавил из себя Карамазов и, подойдя, встал рядом с ней.
Эта фраза ввела в ступор сразу нескольких человек. Данте стоял с лёгким недоумением, не понимая, почему его заслугу пододвинули и даже не его упомянули, ведь Эмилия говорила, что действует от имени и по приказу магистра… И именно Данте решил собрать Тетрархию. Но, проведя моментальный анализ, сразу понял, в чём тут дело. Но помимо магистра эта фраза выбила из колеи мышления и Флорентина и Морса, свершив их полную протерю мировоззрения.
Морс наклонился к уху бывшего Верховного Отца, дабы не смущать своего друга, и мгновенно прошептал:
– Он сказал «прекрасная» или я сошёл с ума?
Пожилой мужчина едва заметно усмехнулся и ответил:
– Пути Господни неисповедимы, сын мой.
Но секундное замешательство было обречено на крах. Данте начал ход и подошёл к своему столу, затем присел на кресло и открыл тумбочку столика. После чего достал оттуда несколько бумаг, которые оставил на будущее.
– Зачем ты нас собрал сегодня, магистр Данте? – Сурово спросил инспектор Морс, решая уже перейти к делу.
– Потерпи немного. Сейчас перейдём к делу. – Сухо ответил хозяин кабинета и продолжил рыться в бумагах, после чего, практически сразу, нашёл нужный лист и положил его на стол, с шорохом убрав все остальные.
– Осенью, предположительно полтора года назад была произведена казнь девушки по имени Калья. Приговор подписан всеми двенадцатью Верховными Лордами, а место казни – «заброшённый театр». – И замолчав, осмотрев всех, оценивая их внимание, он продолжил. – Эта фальшь. Один из двенадцати знал, что там не жена второго канцлера, а подставное лицо.
– Так вот ты зачем нас собрал. – С лёгкой улыбкой и недовольством в голосе выплеснул Морс. – Тебе нужны лишь сведения.
– Погоди, пусть расскажет всё. – Тяжело дыша, сказал бывший священнослужитель.
– Спасибо. – Без всякой дрожи или тембра отвесил похвалу Данте. – Жена второго Канцлера была казнена ему в назидание, но до конца собственной жизни он и не осознавал, что его вечная любовь жива и здравствует. Не знает и нынешний Архиканцлер, что очень хорошо.
– Что вы хотите, говорите конкретнее. – Потребовал Карамазов и добавил. – У всех у нас не столько много времени, и ещё меньше возможностей, использовать это время. Таков наш мир.
– Хорошо. – Согласился Данте. – Нам будет предпочтительней, если Тетрархия начнёт свою деятельность по подрыву обстановки на территории, где сейчас жена убитого Канцлера.
Магистру тяжелее всего дались слова, связанные с прошением начать эскалацию обстановки, ибо он всю жизнь стремился к сохранению мира, стабильности, но сейчас вынужден просить об обратном.
– А неплохой бартер! – Вспылил Морс. – Мы вам даём информацию, делаем за вас грязную работу, а вы забираете готовое… Где хотя бы гарантии, что мы потом все живы останемся.
Внезапно полился милый певучий голос, а это означало, что в спор ввязалась Эмилия:
– Нет никаких гарантий, что и вы нас не обманите.
– Хм, – фыркнул инспектор. – Можем условиться о месте передачи выжившей жены, если она вам так нужна.
– Что ты такое говоришь! – В праведном гневе воскликнул Флорентин, при этом начав тяжело подниматься. – Тебе совсем рассудок затуманило, я тебя совсем не так учил. Она не какая-то вещь, что бы ей помыкать и торговать. Это намучившаяся женщина, забитая в угол. Её нужна наша помощь и помощь ордена.
– Не думаю, что можно брать поддержку от ордена. – Язвительно кинул Морс, обратив