– Да, мы обещали ничего им не говорить, – подтвердила Мэй.
– Мы ничего и не говорили, – усмехнулась Вайолет. – Мы написали им записку и передали ее.
Все зрители тотчас же стали оглядываться по сторонам, высматривая загадочную знаменитость. Би так и не захотела встать с места, но Вайолет не собиралась сдаваться.
– Она здесь! – крикнула девочка и замахала руками.
Мэй потянула Би за руку и заставила встать:
– Вот она!
Зал взорвался, зрители свистели, кричали, топали и аплодировали, когда Вайолет с Мэй вытолкнули Би в проход, ведущий к сцене.
Би казалось, что ей снится кошмарный сон. Но как только Монти и Микки ее обняли, все тревоги отступили, а вместе с ними и напряженность, которая постепенно накапливалась в ней после того, как они потеряли в Кении Банти. Впервые за долгое время Би не чувствовала себя одинокой.
Монти с Микки подробно рассказали зрителям, как они познакомились с девочкой, и добавили, что посвятили фильм памяти ее погибшей бабушки. Би обрадовалась, что ее любимая Банти оказалась в центре внимания. Микки попросила ее что-нибудь сказать перед микрофоном, но Би сумела лишь выразить сожаление, что с ними сейчас нет ее брата Картера.
Фильм имел огромный успех. К удивлению Би, британское произношение Монти намного улучшилось. В фильме был даже фрагмент, где доктор Ватсон произнес несколько фраз, напомнивших Теодора. В этот момент Би пожалела, что Тео не было рядом и что в последние месяцы она вела себя с ним слишком резко.
Когда на экране побежали заключительные титры, Би с кузинами и Аню провели за кулисы.
Когда девочек-близнецов обнял знаменитый киноактер, чье лицо смотрело со всех рекламных плакатов, развешенных по городу, и которого они только что видели на большом экране, они едва не потеряли сознание от восторга. Микки тоже с радостью познакомилась с девочками Кингсли, а те сразу же попытались произвести на нее впечатление рассказом об их трюках на ярмарке.
Аня не очень понравилась Микки, но зато Монти был сама любезность и с искренней симпатией вспоминал Ламберта.
– Где же сейчас Картер и Тео? – спросил Монти.
Би передала от них горячий привет и пробормотала какие-то неубедительные оправдания. Но Монти сразу заподозрил неладное.
– Би, у вас все в порядке? – спросил он вполголоса, когда они отошли в сторону. В это время Аня и близнецы уговаривали Микки показать ее последние фотографии.
– Честно говоря, нет, – призналась Би. – Я беспокоюсь за Бастера, его даже пришлось посадить на цепь, но это лишь верхушка айсберга. Тео старается изо всех сил, но… – Она тяжело вздохнула. – Что касается Картера, то, по-моему, ему до сих пор трудно жить среди… ну, понимаешь… считать себя человеком.
– Что ж, предоставь это мне, – заявил Монти. – Скажи-ка, у твоего дяди на ранчо найдется посадочная полоса? Нет? Жалко – но я знаю, что Теодор прекрасно умеет ее делать. – Монти подмигнул Би, и девочка испытала облегчение, поделившись с ним тревогами. – Передай ему, чтобы он приготовился к нашему визиту.
– Когда вы приехали в Сан-Франциско? – расспрашивала Микки близнецов. – Вы уже осмотрели город? Он потрясающий!
– Мы видели райского раптора, – сообщила ей Вайолет.
– В зоомагазине, – добавила Мэй.
– Правда? – удивилась Микки. – Разве законно продавать экзотических рапторов?
– Нет, – вмешалась Би. – Нам об этом сообщил сам продавец.
– И вы купили его? – спросила Микки.
– Нет. – Би с сожалением покачала головой.
– Вот и правильно. Иначе вы бы просто поощрили тех негодяев, чтобы они продавали еще больше экзотических животных. А вы, купив раптора, сами нарушили бы закон и встроились в длинную цепочку черного рынка.
Девочки, немного присмирев, переглянулись, а Аня стала еще бледнее, чем обычно.
– Вообще-то продавец отказался продавать нам раптора, – опустила глаза Би.
– Отказался? – еще больше удивилась Микки. – Это странно.
– Я хотела купить его, – прощебетала Аня. – Даже предложила за него двойную цену. Но продавец был непреклонен.
– Возможно, мы могли бы спасти его, если бы купили. Я не знаю – пожалуй, мы бы отпустили его на волю, – размышляла вслух Би. – Ведь Картер наверняка знает, как с ним обращаться.
Микки улыбнулась:
– Я прекрасно понимаю, почему тебе хотелось его купить. У тебя доброе сердце, Би, и ты, конечно, хотела его освободить. Но почему противный хозяин зоомагазина не захотел продать вам раптора? Ведь это его бизнес. Не понимаю…
– Мы разговаривали только с продавцом, – сказала Би и добавила, что он вообще-то очень добрый.
– По его словам, Гектор, хозяин магазина, тоже приличный человек, – добавила Вайолет. – Он купил раптора только потому, что торговец плохо с ним обращался.
– А-а, понятно, – протянула Микки и молча откинулась на спинку стула.
– У тебя на лице опять то самое выражение, – усмехнулся Монти.
Би, Вайолет, Мэй и Аня посмотрели на Микки.
– Какое выражение? – невинным голосом спросила она.
– Микки явно задумала хитроумный план – я и раньше видел такое выражение на ее лице, когда ей в голову приходила какая-нибудь идея или она получала новое задание в редакции, – с гордостью пояснил Монти.
Микки наклонилась вперед, и все придвинулись к ней, сгорая от любопытства: что же она такое скажет?
– Аня, – проговорила Микки, направив на нее проницательный взгляд, – я не знаю вас, но осмелюсь спросить: вы когда-нибудь хотели сыграть роль в кино?
Аню удивил вопрос, а также то, что он был адресован ей.
– Да, а что? – ответила она. – Мне всегда хотелось сняться в кино. Что вы имеете в виду? Какую роль?
– Роль богатой европейской аристократки, которой просто необходимо купить райского раптора, чтобы побаловать свою дочку. – Микки усмехнулась и кивнула на Би.
18
Близнецы
~ две половинки одного целого ~– Тут полно скелетов! – крикнул снизу Ламберт.
– Угу, – кивнул Теодор, остановившись на краю каньона.
– Не сомневаюсь, что все эти бедняги попали в ловушку.
– Скоро ты обнаружишь, что ты единственный, кто в нее попал, – негромко пробормотал Теодор.
Он привязал к дереву аллозавров, закрепил на толстом суку веревочную петлю и сбросил веревку вниз. Веревка ударилась о камень рядом с Ламбертом, напугав его.
– Эй, осторожнее! – подал голос он.
– Извини, – крикнул в ответ Теодор, спускаясь вниз по веревке, чтобы не идти кружным путем.
– Свалиться сюда проще простого, – сказал Ламберт, когда Теодор опустился рядом с ним. – Кажется, за много лет здесь в западню попало немало завров. Они не могли разглядеть эту щель, падали сюда и медленно умирали. Все это напоминает мне битумные озера Ла Брея в Калифорнии[9] – ты знаешь их?
Теодор кивнул.
– Мертвое дерево приманивало всех к себе, и несчастные, падая вниз, находили тут свою смерть, – размышлял Ламберт. – Это не храм, а смертельная ловушка.
Теодор пожал плечами, решив не вступать в спор.
Размеры каньона были обманчивыми. Склоны круто поднимались вверх, над ними сияло голубое небо. Поначалу здешняя прохлада казалась приятной и бодрящей; она охладила мокрые от пота спины путников. В полной тишине был слышен каждый шорох и стук камней под ногами. Теодор и Ламберт медленно шли по слегка изогнутому каньону,