не видя, куда он ведет.

– На глаз трудно определить величину этого места, – негромко сказал Ламберт. Его слова отразились от каменных стен, усилились и завибрировали вокруг мужчин.

Теодор, молча наблюдая за реакцией Ламберта, решил пока ничего ему не рассказывать. Сам он уже окончательно убедился, что они очутились в том самом месте, которое он искал.

Прислонившись к стене, он смотрел, как Ламберт бродит среди скелетов по ложу каньона. Он заметил, что его попутчика интересуют детали, а не общая картина. Ламберт поднимал крупные ребра апатозавров и отшвыривал их в сторону. Другие кости он просто отпихивал ногой.

Видя, что среди миллионов костей завров Ламберт упорно высматривает человеческие кости, Теодор не сдержался.

– Ламберт, ты не обратил внимания, как лежат все эти кости? – спросил он.

Виконт озадаченно посмотрел на него.

– Нет, – признался он. – По-моему, тут все кости беспорядочно перемешаны.

– Ты уверен? – Теодор вскарабкался на большой камень и посмотрел вниз. – А ты попробуй приглядеться.

Неуклюже ступая, Ламберт прошел между костей на другую сторону ущелья и залез на высокий выступ скалы. Теодор начал рассказывать ему о своих наблюдениях:

– Видишь, все кости лежат так, словно завры и люди когда-то прилегли тут отдохнуть, а не упали в каньон сверху. Их не разбросали и не погрызли голодные завры и не растоптали те, кто отчаянно пытался отсюда выбраться.

Ламберт внимательно слушал Теодора, по-новому глядя на лежащие на дне каньона кости.

– Что самое странное, – продолжал Теодор, – они все обращены в одну сторону. Посмотри на черепа.

– Господи! – воскликнул Ламберт. – Как же я не заметил такую важную вещь?

– Ты слишком усердно искал среди костей близнецов, – предположил Теодор. – Когда мы с Фрэнком попали в этот каньон, нам тоже понадобилось время, чтобы сообразить, что это за место.

Ламберт крутил головой, все еще стараясь осмыслить услышанное.

– Теодор, расскажи мне, – неуверенно попросил он. – Пожалуйста. Я просто теряюсь в догадках.

Теодор погладил пальцами тесемку на шляпе, которую держал в руках.

– Перед нами большое кладбище завров, – сказал он. – Все эти существа явились сюда, чтобы умереть в этом месте. – Он показал на дальний конец каньона, куда они еще не дошли. – Возле сухого дерева каньон не слишком глубокий, и завры осторожно спускались сюда по склонам с обеих сторон. Все они шли в ту сторону. – Теодор махнул рукой туда, где каньон делался глубже и загибался вправо. – Смотри, как они все лежат.

Ламберт не мог поверить своим глазам:

– Честное слово, ты прав! Но откуда они знали, что должны прийти сюда? И зачем им это понадобилось?

Теодор улыбнулся Ламберту, довольный, что тот задал правильные вопросы. Теперь у него складывалась полная картина. Ламберт показал на дальний конец каньона.

– Как я понимаю, человеческие кости принадлежали близнецам, и они лежат в том конце каньона, к которому обращены все завры? – с надеждой предположил он.

Теодор кивнул:

– Давай пойдем и нанесем им визит.

Ламберт улыбнулся. Он был рад, что Теодор наконец-то позволил ему понять суть дела и что ему не придется самому искать ответы. Как сказал Теодор, если держаться ближе к стене каньона, легче пробираться через россыпи костей. Виконт сделал еще одно толковое наблюдение:

– Чем дальше мы идем, тем плотнее лежат кости завров, словно все они старались подойти ближе к чему-то такому, что притягивало их, как магнитом. Вероятно, эти скелеты самые старые. Более поздние остались у нас за спиной. – Ламберт махнул рукой в начало каньона.

– Мы с Франклином тоже пришли к такому выводу, – подтвердил Теодор.

По мере того как стены каньона все больше сближались и росли ввысь, любопытство Ламберта нарастало. Но в конце каньона, куда они направлялись, облик стен изменился. В скале был высечен фасад здания: несколько колонн высотой в три этажа, а в средней части некое подобие открытой двери.

Теодор не спешил заходить, ведь он уже был здесь однажды. Зато Ламберт, охваченный нетерпением, устремился внутрь.

На стенах и на колоннах фасада были вырезаны изображения людей и всевозможных завров. Вход находился в черной от копоти нише глубиной несколько футов. Он был очень узким, через него мог пройти только один человек. Перед входом лежала высокая груда скелетов завров. Казалось, они так и застыли навечно, устремив взгляд на вход. Ламберт торопливо перелез через них, отпихивая кости в стороны, чтобы расчистить проход.

Там внутри, в глубине портала, прислонясь друг к другу, сидели в полумраке два человеческих скелета.

Ламберт оттащил в сторону несколько оставшихся скелетов завров и направил на дверь свет фонарика. Теодор тоже подошел ближе, но остался стоять в тени, держась за рукоятку ножа, висевшего на поясе. Металл был холодный, а камень такой горячий, что обжигал руку.

Ламберт опустился на колени перед близнецами, к которым были обращены все скелеты завров, и вгляделся в них. Два человеческих скелета сидели почти прямо, лишь слегка соприкасаясь плечами, словно поддерживали друг друга. Они были закутаны в тонкую, хрупкую ткань, а их руки обхватили друг друга, вероятно в объятии.

– Почему вы с Франклином решили, что это близнецы? – спросил Ламберт. Воздух был настолько неподвижный, что даже дыхание, казалось, срывало со стен легкий слой пыли и копоти. – По-моему, они больше походят на любовников, обнявших друг друга навечно.

Теодор подождал, когда осядет пыль, и ответил:

– Они точно близнецы, а не любовники.

– Откуда ты знаешь? – удивился Ламберт.

Вместо ответа Теодор едва заметно улыбнулся.

– Посуди сам, Тео: они обнялись. Смотри, как они привязаны друг к другу. Скорее всего, это муж и жена. Возможно, даже король и королева – они такие древние, что могут оказаться Адамом и Евой. – Ламберт усмехнулся собственной шутке и продолжил: – Должно быть, их почитали; может, даже поклонялись им, как богам. После смерти преданные почитатели перенесли их сюда и приготовили к загробной жизни. Ты ведь знаешь, что все великие первооткрыватели наталкивались на такие захоронения. Конечно, Франклину это тоже было известно. Он невероятно восхищался Говардом Картером – даже назвал в его честь сына. Долина Царей, пирамиды в Гизе… Я уверен, что перед нами не близнецы, а какие-то давно забытые правители.

Теодор молчал, и это вызывало у Ламберта досаду.

– А те магические камни, две половинки одной кости, – продолжал Ламберт, – мне интересно: у кого из близнецов остался камень?

– У того, что слева, – сказал Теодор. – Осторожнее с тканью, в которую они закутаны, – предупредил он. – Она совсем ветхая и может рассыпаться. Мы не должны осквернять это захоронение еще больше – мы и так их потревожили. Кстати, раз уж ты там, – добавил он, – посмотри, что внизу.

Ламберт, выслушав его, осторожно подобрался к скелетам. Долгие столетия не пощадили их; казалось, что они не рассыпаются только благодаря обернутой вокруг них ткани. Она заканчивалась там, где должны были бы находиться колени, но берцовые кости чуть отвалились в сторону. В холодном воздухе стояла такая тишина,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату