Ей не нужно отвлекаться на ложные надежды. И, сказать по правде… безопаснее ей не знать. Если нас раскроют, только неведение может как-то ее оправдать.

Каве опять кивнул. Он устал постоянно обороняться. Он подумал о Дэвах, которых Гасан уже успел казнить, о торговцах, избитых на Большом базаре, о девушке, изнасилованной на глазах у гвардейцев. О своем сыне, чуть не погибшем, защищая Кахтани, в награду за что ему было отказано в лечении. О мучениках в Великом храме. Обо всех страданиях, пережитых его народом.

Каве устал кланяться перед Кахтани.

В его груди зажегся крохотный непокорный огонек, которого он так давно уже не чувствовал. Его следующий вопрос прозвучал обнадеженным шепотом:

– Если я доставлю ей кольцо… думаешь, она сможет вернуть его?

Низрин поглядела на Джамшида. В ее глазах сквозило тихое восхищение, которое Дэвы всегда испытывали в присутствии Нахид.

– Да, – ответила она благоговейно и твердо. – Я думаю, Манижа может все.

Глоссарий

Элементали:

Джинн: человеческое название дэвов. После восстания Зейди аль-Кахтани сначала его последователи, а затем и все дэвы стали называть свою расу именно этим термином.

Дэв: единое название всех элементалей огня, бытовавшее до восстания джиннов, а также название племени, обитающего в Дэвастане (на территории бывшей Персии), к которому принадлежат Дара и Нари.

Ифрит: бывшие дэвы, ослушавшиеся Сулеймана и лишенные своих сил.

Марид: элементали воды, обладающие колоссальной силой.

Пери: элементали воздуха.

Животные:

Каркаданн: волшебный зверь, видом напоминающий огромного носорога с рогом длиной в человеческий рост.

Рух: гигантская хищная жар-птица.

Шеду: мифические крылатые львы, изображенные на гербе Нахид.

Языки:

Гезирийский: язык племени Гезири, который способны понимать только представители племени.

Джиннский: смешанный рыночный диалект, на котором общаются джинны и шафиты из разных племен.

Дивастийский: язык племени Дэв.

Общая терминология:

Абайя: просторное женское платье в пол с длинными рукавами.

Азан: созыв на мусульманскую молитву.

Афшин: фамилия семьи воителей, некогда служивших Совету Нахид.

Ахи: «мой брат» по-гезирийски, ласковое обращение.

Бану: «госпожа» по-дивастийски.

Бану Нахида: полное имя женщин-целительниц из семьи Нахид.

Визирь: министр государственных дел.

Гутра: мужской головной убор в виде квадратного или прямоугольного платка, который придерживается на голове шнуром (икаль).

Джеллаба: традиционный египетский наряд, представляющий собой длинную тунику.

Динар, дирхам: египетские денежные единицы.

Дишдаша: мужская туника в пол, популярная среди гезирийских мужчин.

Зар: традиционный североафриканский обряд, призванный очищать от одержимости джиннами.

Зульфикар: медный клинок с раздвоенным лезвием, оружие племени Гезири: когда он воспламеняется, его ядовитый состав способен убить даже Нахид, что делает его самым опасным оружием на земле.

Зухр: полдень; дневная молитва.

Кади: секретарь по религиозным или юридическим вопросам.

Каид: главный командир Королевской гвардии, старший воинский чин в армии джиннов.

Магриб: закат; вечерняя молитва.

Мидан: городская площадь.

Мухтасиб: торговый инспектор.

Сахиб: уважительное обращение у Агниванши.

«Танзим»: низовая фундаменталистская группировка в Дэвабаде, ставящая своей целью борьбу за права шафитов и религиозную реформацию.

Улемы: ученые-богословы.

Фаджр: рассвет; утренняя молитва.

Хаммам: баня.

Чадра: открытая накидка, сшитая из полукруглого отреза ткани, закрывающая тело с головы до ног, которую носят женщины-арии[40].

Шафит: народ со смешанной кровью джиннов и людей.

Шейх: духовный ментор, наставник.

Эмир: старший сын короля и наследник престола Кахтани.

Примечания

1

Имеется в виду Египетский поход Наполеона Бонапарта 1798–1801 гг. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Эль-Файюм – древнейший город Египта, основанный в 4000 г. до н. э., расположен в одноименном оазисе, со всех сторон окруженном Ливийской пустыней.

3

Барзан – курдское племя.

4

Султан Египта и Сирии XII века, в Европе более известный как Саладин.

5

Выдающийся еврейский философ, врач и богослов, автор десятков научных трудов, в том числе и по медицине, проживавший в Египте. Он был главой египетской еврейской общины и семейным лекарем Саладина.

6

Исторический предшественник современного Каира, столица Египта в периоды 641–750 гг. н. э. и 905–969 гг. н. э.

7

Один из древнейших университетов мира, основанный в Каире династией Фатимидов в 988 г.

8

В переводе с арабского, зд.: «дорогая», «милая».

9

В переводе с арабского: «пятница».

10

Каирский некрополь, исламское кладбище на юго-востоке Каира, протянувшееся на 6 км с севера на юг.

11

Фатимидский халифат 909—1171 гг.

12

Сухой и пыльный южный ветер, приходящий в долину Нила ежегодно весной и длящийся до пятидесяти дней.

13

Устаревшее европейское название всех типов восточных сабель.

14

В арабском фольклоре гули описываются как оборотни, а форму нежити принимают преимущественно в европейских произведениях.

15

Общее название стран Северной Африки, расположенных к западу от Египта, придуманное средневековыми арабскими моряками и географами и в буквальном переводе означающее «там, где закат».

16

Устаревшее название реки Амударьи между Таджикистаном и Афганистаном.

17

Ступа – глинобитное культовое сооружение полусферической формы у буддистов; Маурьянский период – период в индийской истории 321–185 гг. до н. э.

18

Античный город, развалины которого находятся в 17 км от турецкого города Денизли.

19

Исламский пророк, отождествляется с библейским царем Соломоном.

20

Мусульманский праздник.

21

Обращение к отцу.

22

Зд.: «давай», «пойдем».

23

Четвертый месяц мусульманского лунного календаря, в переводе с арабского: «вторая весна».

24

В иранской мифологии трехглавый змеиный царь.

25

В Древней Греции ядом болиголова отравляли осужденных на смерть. В частности, считается, что им был отравлен Сократ.

26

Настольная игра для двух игроков с доской и фигурами, аналогичными шахматным. Шатрандж является непосредственным предшественником шахмат.

27

Алиф, первая буква арабского алфавита.

28

Религиозное паломничество в Мекку.

29

Античное название города Балх в современном Афганистане, который считался центром зороастризма, и само слово «Зариаспа», вероятно, восходит к названию древнего зороастрийского храма огня в Балхе – Азар-и-Асп.

30

Сказочный город из «1001 ночи».

31

В переводе с арабского: «Говоришь по-арабски?»

32

В иранской мифологии фантастическое существо, вещая птица.

33

Зд.: «мама».

34

В переводе с арабского: «Если на то воля Божья».

35

Обращение к отцу.

36

Зд.: принц.

37

Апеп, Апоп, Апофис – змей, в египетской мифологии олицетворяющий зло.

38

В переводе с арабского: «огонь».

39

Река в Индии.

40

Название народов, говорящих на языках арийской (индоиранской) группы индоевропейской семьи, в частности индоарийцы и иранцы.

Вы читаете Латунный город
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату