что сможешь.

– Может, мы пройдем в процедурный зал?

– Нет. Сделай это здесь. – Она похлопала меня по руке. – У меня нет сил.

Интересно, в силах ли я вернуть молодость ее органам, чтобы она жила вечно и чтобы София никогда не стала регентом.

– Я могла бы помочь вам восстановить здоровье, чтобы вы смогли править еще несколько лет. Тогда София вообще не станет королевой. Или, по крайней мере, мы бы дали ей возможность дорасти до этого.

Уголки губ королевы чуть приподнялись.

– Да, ты можешь, но я этого не хочу. Можно иметь молодые органы, но все равно болеть. Болезнь не имеет отношения к возрасту. Я хочу законодательно запретить омолаживать организм. Когда наступит мой закат, я приму его со смирением. Мы все должны принимать смерть со смирением.

– Но…

– Я не думаю, что София когда-либо дорастет до того, чтобы быть королевой. Некоторые люди могут меняться, некоторые – нет. Вторые подобны насекомым, застрявшим в смоле. – Королева дотронулась до моей щеки. – Просто убери несколько морщинок. Сделай кожу чуть темней и свежей. Например, оттенка патоки. Чем дольше я болею, тем больше серых пятен выступает, а цвет уходит.

Служанка принесла ей розовый чай в красивейшей фарфоровой чашке с красным узором.

– У вас есть бэй-пудра? – спросила я одну из помощниц.

В мгновение ока на стол положили изящный бьютикейс.

– Оставьте нас, – приказала королева помощницам. Она допила чай и откинулась на спинку кресла. Ее глаза были закрыты, дыхание спокойно. Мы снова оказались наедине.

Я закрыла глаза и представила себе ее лицо. Мой пульс забился в такт неровному пульсу королевы. Я использовала аркану Возраста, чтобы уменьшить глубину морщин вокруг глаз, как будто погладила мокрым пальцем по засохшему куску теста. Я добавила коричневого оттенка ее коже. Королева вздремнула и засопела.

Пока она отдыхала, я достала из-под платья мое зеркало. Взяв из ящика булавку, я проколола палец, и капелька крови упала на ободок. Металлические розы начали скручиваться, и на нем появилась надпись: «КРОВЬ ЗА ПРАВДУ».

Стекло сначала затуманилось, потом снова стало прозрачным. Я внимательно изучила истинное отражение королевы: увидела спящую женщину с глубокими морщинами, грациозную, хрупкую и очень печальную. По глубоким складкам на щеках текли слезы. Ей тяжело давалась власть.

Я спрятала цепочку с зеркалом обратно в вырез платья.

Вдруг глаза королевы открылись.

– Пожалуйста, помоги Шарлотте, – сказала она. – У тебя есть три дня, чтобы ответить на мою просьбу. Потом будет поздно. – Она сжала мою руку. – Мне кажется, что твой ответ будет совсем не таким, какой я ожидаю услышать.

– Я…

– Пожалуйста, Камиль, иначе мне придется тебя заменить.

Мои ладони похолодели.

Королева закрыла глаза прежде, чем я успела ей ответить.

– Пора уходить, Леди Камелия, – сказал помощник.

Я встала и тихо, как мышь, вышла из комнаты. Угроза королевы саднила, как свежая рана.

41

На следующий день Министр Моды ждал меня в главной гостиной после первой проведенной процедуры.

– С добрым утром, куколка.

– Что вы здесь делаете? У вас новые платья для меня? – Я расцеловала его в напудренные щеки.

– Нет. Разве тебя не предупредили? – Он взял меня за руку. – Сегодня мы втроем с принцессой идем на Плательный Базар.

– Но у меня еще назначены встречи, – указала я рукой на расписание, висящее на стене.

– Это самая важная встреча на сегодня. Мы все еще не можем найти достойной материи для свадебного наряда. К образу, который ты создала, решительно ничего не подходит. Она сказала, что ты ей там понадобишься, а будущие королевы всегда получают то, что хотят. Или ты это еще не усвоила? – Он помахал у меня перед носом последним выпуском одной из скандальных газет. – Поедем с нами, – сказал он, чувствуя, что я колеблюсь. – Нам не дано предугадать, в какие неприятности мы попадем. В конце концов, это тебя развлечет. Плательный Базар Трианона – самый большой в Орлеане.

В моей голове что-то щелкнуло. Знак, который я видела в карете, когда подъезжала ко дворцу в качестве официальной Прекрасной.

– Плательный Базар Трианона. Он ведь недалеко от Чайного Дома Хризантем?

– Ну да, рядом, – подтвердил Министр и подмигнул, будто понимал, какая мысль появилась у меня в голове.

Амбер.

Я побежала одеваться.

Министр улыбнулся.

– Вот теперь все в порядке.

После обеда мы в составе процессии проехали Королевские Песочные Часы. Они были покрыты льдом и снегом, а сверкающий, как бриллианты, песок крутился внизу, подобно грозному торнадо.

– Принесите еще чаю, – приказал Министр Моды слугам в карете. Бри раздула огонь в небольшой походной плитке и поставила на стальную решетку еще несколько горшков с водой. Это была самая большая карета, в которой я когда-либо ездила, в три раза больше обычной.

Я прижалась носом к стеклу. Королевская карета Софии сверкала впереди, как солнце. От моего дыхания на стекле появлялись маленькие облачка. Помимо всегдашнего страха и паники меня очень беспокоил мой план, состоящий в том, чтобы сбежать и повидаться с сестрой. Реми сидел рядом и тоже был очень напряжен, как будто подозревал, что я готова совершить очередное безрассудство.

Я смеялась и старалась участвовать в разговорах, чтобы развеять его подозрения.

Мы проехали Торговый Квартал. Голубые фонарики метались на ветру, расшатывая крюки, на которых держались. Торговцы стояли перед лавками и расхваливали товар.

– Шелкопряды отличного качества!

– Галстуки, меняющие цвет!

– Лучшая парча в городе!

– Стеклянные бусы из Савоя – сделаны специально для вас!

– Платья, светящиеся в темноте!

Торговцы носили тепловые фонари над головой, как зонтики, чтобы согреться. Те летали над высокими прическами и шляпами, как звезды на веревочках.

Кареты с трудом продвигались по узким улочкам по направлению к Садовому Кварталу. Лавки громоздились одна на другую, как подарочные коробки всех цветов радуги. Изумрудно-зеленые фонари висели у входов и за окнами. Золотые лифты и спиральные лестницы доставляли пассажиров в магазины, расположенные на самом верху; некоторые из них даже были скрыты белыми облаками. Вдалеке я заметила здание Чайного Дома Хризантем. Его башенки светились, как крылья морских светлячков в темноте ночи.

Кареты остановились. Мы вышли на улицу. Придворные дамы Софии сразу заохали и заахали, глядя по сторонам.

– Ну разве здесь не красиво? – спросила у меня София.

– Да, Ваше Высочество, – ответила я, изобразив на лице улыбку.

Она протянула мне тепловой фонарь, который тут же чуть не прожег мой пучок на голове. Какая-то часть меня отчаянно желала, чтобы он поднял меня вверх и унес в облака.

Королевские гвардейцы очистили от толпы лавки, которые собралась посетить София: Примас Петтикот Палас, Гаскон и Дюхарт Фишу Фордж, Парчовая Бонанза Леди Кромер. Министр Моды вел принцессу мимо витрин магазинов. Габриэль, Клодин и Генриэтта-Мари семенили следом. Люди кланялись и выкрикивали поздравления. Репортеры делали наброски и отсылали их почтовыми шарами.

Министр Моды давал комментарии о лучших магазинах: где продается самый дорогой шелк, какой из торговцев предлагает покупателям самое хорошее шампанское, у какого портного самый наметанный глаз, у кого из

Вы читаете Прекрасные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату