городом вроде Дануолла Портерфелл был небольшим, но Дауду казалось, что те, кто его строил, пытались уместить в этом небольшом городе примерно столько же построек, сколько было в имперской столице. Результатом стало множество районов, узкие улицы и переулки, застроенные высокими зданиями из дерева и кирпича с действующей на нервы склонностью нависать над дорогами и загораживать то малое количество дневного света, которому удавалось достигнуть улиц. И хотя был еще день, вдоль главных магистралей уже горели фонари, окутавшие оранжевым сиянием город и его жителей, занятых своими делами. Узкие переулки, то и дело встречавшиеся Дауду на пути, почти полностью погрузились во тьму, если не считать случайного огонька, светившегося в каком-нибудь окне.

В итоге Дауд все же решил, что ему нравится Портерфелл, даже несмотря на то, улицы городка насквозь провоняли рыбой.

Он продолжил свой путь, руководствуясь указаниями, которые дала ему Джек. Довольно скоро он оказался в части города, отведенной под основное здешнее занятие – рыбозаготовки. Дома и магазины скрылись из виду, вместо них возникли склады и оптовые рынки, прохожие тоже изменились – пропали простые горожане и торговцы чем-либо кроме рыбы. Торговцы рыбой и грузчики сновали с тележками и тачками по мощеным улицам, мокрым от морской воды и скользким от сточных вод, сочащихся из окрестных рыбоперерабатывающих цехов.

В более благоприятных районах Портерфелла, кажется, было относительно мало бездомных, но в этой части города Дауд увидел множество бродяг, свернувшихся под сырыми одеялами у сточных канав возле рынков и складов в ожидании, что им бросят каких-нибудь объедков.

Встреча была назначена в пабе «Конец империи», на углу у перекрестка, между главным рыбным рынком и двумя складами. Заходя в заведение, Дауд прошел мимо троих попрошаек, сгорбившихся возле дверей. Они внимательно наблюдали за ним – Дауд скорее почувствовал это, чем увидел.

Ему следовало быть настороже. Хотя он прекрасно мог позаботиться о себе, сейчас он находился на неизвестной территории. План был простой: если верить Сделай Их, в «Конце империи» у агента Норкросса оперативная база, он бывает там через день, проводя в пабе примерно одинаковое количество часов, но в разное время. Там агент встречался с потенциальными клиентами своего начальника. Паб был хорошо известен – правда, только местным – своими стенами, которые были украшены портретами не только всех императоров и императриц Островов, но также портретами королей и королев, правивших государствами острова Гристоль до их объединения. В истории Дауд был не силен и не очень-то ею интересовался, но ему нужно было встретиться с агентом под портретом императора Финли Моргенгаарда I. Переступая через порог паба, Дауд искренне понадеялся, что картины там подписаны.

«Конец империи» был очень мал и набит под завязку: помещение было заполнено исключительно работниками окрестных складов, рынков и перерабатывающих цехов; многие стояли, не сумев занять сидячее место. Рыбное зловоние отлично перекрывал запах крепкого курева, от которого большинство мужчин – а здесь были только мужчины, насколько видел Дауд – кажется, получали удовольствие. Подойдя к барной стойке, он обнаружил, что выбор спиртного здесь весьма скудный, зато все полки забиты коробками с табаком. Бармен не обращал на Дауда никакого внимания, как и посетители, занятые шумными разговорами после рабочего дня, в течение которого они занимались разделкой и упаковкой рыбы.

Дауд, которого прижали со всех сторон, повернулся спиной к стойке и стал внимательно изучать стены в попытке отыскать место встречи. Из-за того, что народу в пабе было как сельдей в бочке, он с трудом мог разглядеть хоть какую-то картину, не то что найти портрет Финли Моргенгаарда I. Но спустя несколько минут он заметил за столиком в углу посетителя, который сильно выделялся среди мускулистых рабочих рыбного производства. Глядя на него, Дауд задумался: похоже, ему не стоило беспокоиться по поводу точного определения картин и выполнения ценных указаний Джек.

Это был человек средних лет с худым лицом и острыми скулами, его темные волнистые волосы скрывала сдвинутая набок шапка из буклированной шерсти. Во рту он держал длинную изогнутую трубку (единственную не прикуренную в этом помещении), и ее чаша почти доставала до нижней из трех массивных серебряных пряжек, на которые застегивался его широкий синий плащ.

Человек наблюдал за Даудом, и когда их взгляды встретились, вытащил руку из-под плаща и приставил к глазу монокль на длинной костяной ручке. Он уставился сквозь линзу, и мгновение спустя на его лице появилась легкая улыбка. Опуская монокль, он кивнул. Дауд уловил сигнал и двинулся к его столу, огибая посетителей, которых не получалось сдвинуть с места. Прежде чем подойти, он остановился и огляделся, но никто на него не смотрел. Никого он не интересовал.

Над человеком висел портрет с маленькой бронзовой табличкой, прикрепленной к центральной части рамы. Табличка гласила: «Император Финли Моргенгаард I (1626–1651)».

Дауд сел за столик напротив неизвестного в синем плаще, который никак не отреагировал на его присутствие. Он лишь поднял трубку, использовав этот жест, чтобы указать на портрет.

– Моргенгаард Старейший, – проговорил он. – Славный правитель, с какой стороны ни посмотри.

– Справедливый и благородный господин, что слишком рано покинул мир.

– Как это ни грустно.

– Как это ни грустно, – повторил Дауд.

Сработало. Он нашел агента.

Тот наконец внимательно посмотрел на Дауда и продолжил:

– Если мы говорим о «слишком рано»…

– Я думал выпить, прежде чем браться за дело, – перебил Дауд, и уголок его рта весело изогнулся. – Хотя местные жители, похоже, предпочитают табак.

Мужчина кивнул и сунул трубку в зубы.

– Закуришь тут, когда город так воняет, – сказал он. – Ты раньше бывал в Портерфелле?

– Нет, – ответил Дауд. – Одно из немногих мест, где я не был.

Мужчина достал монокль и осмотрел Дауда с ног до головы, задержав взгляд, как Дауду показалось, на его руках в кожаных перчатках, покоившихся на столе. Дауд убрал их на колени, и монокль исчез под полой плаща.

– Думаю, когда-нибудь я с удовольствием послушаю о твоих путешествиях, – сказал агент. – У тебя есть что рассказать. Я… чувствую.

Дауд поднял бровь, затем наклонился и тихо произнес:

– Я здесь не для того, чтобы рассказывать истории. Я здесь вообще не ради тебя.

Мужчина, явно раздраженный, нахмурился. Кем бы ни был этот агент, он, похоже, хотел сбить Дауда с толку.

– Мне нужно поговорить с Максимилианом Норкроссом, – сказал Дауд.

Мужчина переключился на свою трубку, наклонил ее, чтобы заглянуть в чашу, затем наморщил нос. Вертя ее перед глазами, произнес:

– Господин Норкросс – занятой человек.

И, взглянув на Дауда, добавил:

– Очень занятой.

Дауд встретился с ним глазами.

– Я кое-что ищу, – сказал он. – Кое-что особенное. Полагаю, господин Норкросс может мне помочь.

Мужчина хмыкнул и снова вернулся к своей трубке. Дауд ждал. Он будет ждать весь день, если потребуется. Он далеко зашел. Его миссия достигла ключевого момента, он чувствовал это.

– Это вряд ли, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату