сказал мужчина, не поднимая глаз.

– Почему?

– Господин Норкросс не торгует с кем попало. Он торгует определенными артефактами, существование которых, скажем так, следует скрывать от определенных представителей власти. А раз так, ему приходится вести дела очень осторожно. Он продает что-либо только приглашенным покупателям, – мужчина осмотрел Дауда еще раз. – А тебя не приглашали.

Дауду захотелось схватить собеседника за плечи и встряхнуть, но он сдержал порыв.

– Я полагаю, у нас с Норкроссом есть общие знакомые в Дануолле. Я здесь по их приглашению. Этого ему должно быть достаточно.

Мужчина улыбнулся.

– А, да, милая юная Джек. Не повезло ей. Плохо дела идут, – он повертел трубку. – Новости быстро распространяются. Некоторые – быстрее остальных.

– Я могу встретиться с Норкроссом или нет?

Агент открыл было рот, чтобы что-то сказать, как вдруг возле их стола началось движение. Людская масса, заполнившая паб, расступилась, чтобы пропустить троих вновь пришедших.

– Монетку на головы, господа? Монетку на рыбьи головы и кровь, господа?

Дауд обернулся, когда группа людей подошла к их столу. Это был пожилой человек с длинной сальной седой бородой, гладко выбритый мужчина помоложе и примерно одного с ним возраста женщина – с лицом, измазанным зеленоватой жижей. Дауд узнал их: нищие, которые видели, как он заходил в «Конец империи». Если они постоянно побирались возле паба, значит, поняли, что он здесь новый человек, с которым, возможно, стоит попытать удачи. Дауд нахмурился и оглянулся на агента, вертевшего в руках трубку.

– Рыбья кровь и головы считаются деликатесами у этих… типов, – сказал он. – Местные воротилы это знают. Так что вместо того, чтобы выбрасывать их на улицу, они наглым образом сбывают отбросы этим несчастным.

Агент сунул свободную руку под плащ и, похоже, попытался достать кошелек, но тут появился бармен, проталкиваясь сквозь толпу.

– Эй, вон отсюда все! Нечего у меня тут попрошайничать!

Троица пригнулась, когда бармен, казалось, замахнулся для удара, и толпа расступилась, чтобы освободить проход к двери. Бармен взглянул на агента и Дауда, сделал шумный вдох, повернулся и с усмешкой удалился.

Агент Норкросса как будто и не заметил этого; к тому моменту, когда он закончил копаться в своем кошельке и поднял взгляд, нищих и бармена уже и след простыл. Он сжал зубами мундштук трубки.

– Ох, ладно, ничего…

Дауд схватил трубку за чашу и выдернул ее изо рта агента. Тот запнулся и поднес руку ко рту.

– Ладно, в этом нет необходимости…

– Слушай меня внимательно, – сказал Дауд, приблизившись к лицу агента. Тот прокашлялся и вытаращил глаза. – Мне не важно, кто ты такой, не важно, чем ты занимаешься, но я устал от этих игр, я потратил много сил и времени, чтобы добраться сюда. Мне нужно поговорить с Норкроссом. Я был убежден, что ты можешь это устроить. Если не можешь, лучше скажи прямо сейчас.

Агент поднял руки:

– Ладно, ладно!

Он оглядел паб, улыбаясь, на случай если кто-то из посетителей заметил их столкновение. Дауда это уже не волновало.

– Твоя… настойчивость принята к сведению.

Дауд заскрипел зубами и прорычал:

– Я могу быть более чем настойчивым!

– Да, в этом я вполне уверен, – агент помедлил. – Хорошо. Хочешь увидеть Норкросса?

– Да. Сейчас же.

– Сейчас?

Дауд кивнул, оскалившись.

Человек с трубкой прокашлялся и потянулся к стене, возле которой оставил трость с серебряным набалдашником.

– Хорошо.

– Так-то лучше, – сказал Дауд, затем поднялся и указал на выход. – После вас.

Агент тростью указал в другую сторону:

– Нет, выйдем с заднего хода. Меня ждет транспорт.

Он развернулся и пошел, протискиваясь в толпе. Дауд двинулся за ним следом.

С разрешения дородного бармена агент провел Дауда через черный ход, и они вышли в переулок, соединявший две улицы. Булыжная мостовая, покрытая скользкими отходами рыбного производства, изобиловала ухабами; все это заставляло внимательно смотреть под ноги, чтобы не упасть. Солнечный свет стремительно угасал, погружая переулок во мрак, освещаемый лишь огоньком из верхнего окна в задней части «Конца империи». Дауд никого не видел рядом, а единственным различимым звуком было нудное гудение толпы в таверне.

– Следуй за мной, – сказал агент. Он развернулся на каблуках и пошел по переулку к главной улице. Дауд сделал несколько шагов, задействовав все свои чувства, чтобы отслеживать, что происходит вокруг. Он хмурился: надоедливая мысль не давала ему покоя. Трое нищих не вернулись на свое место возле входа в паб. Внезапно он остановился. Впереди переулок пересекали еще два таких же. Агент уже миновал перекресток, а затем, осознав, что Дауд не идет за ним, развернулся и спросил:

– Так ты хочешь видеть Норкросса или нет?

В этот самый момент они и появились. Двое попрошаек помоложе – мужчина и женщина – выскользнули из переулков с двух сторон. В каждой руке у них было по пистолету, и все стволы были направлены на Дауда и агента.

Агент обернулся, и его глаза расширились, когда он увидел за спиной у Дауда, ближе к главной улице третьего попрошайку. Дауд тоже обернулся. Противник двигался к нему, держа пистолет наготове. Он остановился и взвел курок большим пальцем.

– Монетку на рыбью кровь и головы, господа?

13ПОРТЕРФЕЛЛ,ГРИСТОЛЬ

25-й день месяца Земли, 1852 год

«Что касается силы, то о ней можно сказать не так уж много, поскольку сила не имеет значения, если ты обладаешь хитростью и умением. Уклончивость и загадочность – твое лучшее оружие, поскольку даже тысяча человек, сбитые с толку, – все равно что тысяча безголовых куриц. Нападай, когда они не готовы, появляйся, когда тебя не ждут, и если враг не способен понять твою тактику, значит, ты победил еще до того, как нанесен первый удар».

– «ЛУЧШИЙ СПОСОБ УМЕРЕТЬ»Уцелевший фрагмент из трактата убийц,автор неизвестен

Агент Норкросса ахнул, глиняная трубка выпала из его рта, ударилась о мостовую и разбилась. Дауд развернулся к пожилому нищему – хотя теперь-то он понял, что это был кто угодно, только не нищий. Да и старым этот человек не был: хотя седина в его бороде выглядела довольно правдоподобно, манера держать себя теперь заметно отличалось от той сгорбленной позы, которую он принимал в пабе. Что-то здесь было не так. Дауд взглянул на пистолет.

– Интересное оружие для обычного грабителя, – сказал он.

– Неужели?

Дауд указал на пистолет рукой в кожаной перчатке. Попрошайка отступил назад, поднимая ствол.

– Он в хорошем состоянии, – продолжил Дауд. – Недавно почищен и смазан. Боек заменили. Ты не только часто используешь пистолет, но и следишь за ним. Как будто это твоя работа.

Лицо нищего скривилось. Дауд взглянул через его плечо на двух других. Молодой человек направил свое оружие на Дауда, в то время как его подруга, стоявшая рядом, целилась в агента Норкросса, хотя ее взгляд периодически перемещался на главаря.

– Не знаю, сколько монет вы обычно собираете на рыбью кровь и головы, – произнес Дауд, – но если среди ваших знакомых нет барыги с очень хорошими связями, вы бы такое оружие не достали. Даже если

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату