— Как ты думаешь, Тобгьял Ганчен уже проснулся? — спросил Вэлиант. — Возможно, мы могли бы попросить у него ещё пару таких дощечек, а то огонь уже почти погас…
Накануне ночью, когда они наконец вышли на берег озера, Тензин Багдро понял, что монах и Тобгьял Ганчен не смогут заночевать вместе с ними в хижине: Снежок продолжал таращиться на них испуганными глазами и издавать жалобный вой, похожий на безутешный плач ребёнка. Тогда трáпа сказал гиганту поставить палатку за хижиной. Но перед тем как укрыться в ней на ночь вслед за монахом, Тобгьял Ганчен вытащил из своего рюкзака странные дощечки размером с книгу и использовал их вместо дров для того, чтобы растопить печку. И хотя наполнивший хижину запах трудно было назвать приятным, поскольку сделаны дощечки были из соломы и навоза — обычного для всех тибетских пастухов топлива, — огонь в печке позволил ребятам проспать несколько часов, не испытывая холода.
— Не знаю, проснулся ли уже наш друг или ещё спит, — сказал Тензин Багдро. — Но я думаю, что он отдал нам все свои дощечки.
Шейла подошла к окну и встала рядом с трáпой и Вэлиантом.
— По-прежнему ничего, да?
— Ничего, — ответил Тензин Багдро и добавил: — Дживс сказал, что, если всё будет хорошо, они с Вайолет присоединятся к нам вскоре после восхода солнца. Мы должны верить…
— А если не всё будет хорошо? — спросил Вэлиант. — Может, нам не следует сидеть здесь и ждать. Может, нам надо…
— Эй! — закричала Шейла. — Посмотрите туда!
И она указала на точку в снегах, неподалёку от самых южных холмов, окружающих озеро.
Все трое вышли из хижины и стали ждать, затаив дыхание.
Когда точка приблизилась настолько, что они смогли разглядеть тех, кто подходил к ним, Шейла сильно сжала руку Вэлианта.
Через несколько минут большой рыжий кот остановился перед ними.
— Это ведь ты, Дживс? — спросила Шейла.
Кот исчез в туманном облачке, и мгновение спустя на его месте появился дворецкий, как всегда, безупречный в своём тёмном костюме.
Он достал из кармана тибетскую шапку и надел её на голову.
— Нет никакого сомнения в том, что старые добрые английские котелки куда элегантнее, — сказал он. — Но шерстяные головные уборы лучше смотрятся на фоне местного чудесного заснеженного пейзажа. Не так ли?
Вэлиант смотрел на него, не в силах вымолвить ни слова. Почему Дживс ничего не говорит про Вайолет? Она жива и здорова? Ей удалось освободить йети?
— Дживс, прошу тебя… — умоляюще произнесла Шейла.
— Думаю, вам надо вывести из хижины маленького йети, — сказал тогда дворецкий. — Не думаю, что его мама захочет подходить близко.
Вэлиант быстро сложил дважды два:
— Ты хочешь сказать, что…
— Да! Вон они! Вон они! — закричала Шейла.
Вдалеке на снегу отчётливо виднелись две фигуры. Одна — огромная и белая. Вторая — поменьше, с длинными, спускающимися на плечи чёрными волосами.
— Думаю, я здесь больше не нужен, — сказал Дживс. — Не забудьте, что Машина будет ждать вас на том же месте, где вы высадились.
Сказав это, дворецкий снова исчез в туманном облачке.
Вэлиант и Шейла побежали к хижине, и когда они из неё вышли, мальчик вынес на плечах кенгурушку с малышом йети.
Вместе с Тензином Багдро они двинулись навстречу Вайолет и дзу-те. Оказавшись достаточно близко, они отпустили Снежка и, спотыкаясь в глубоком снегу, он заковылял к маме.
Пока йети-мама принимала малыша в свои объятия, к ребятам подошла Вайолет.
— У тебя получилось! — радостно воскликнула Шейла. — Вайолет, у тебя получилось!
— Нет! — ответила ей подруга. — У нас получилось! Мы вместе сделали это!
И Трое Путешественников кинулись друг другу в объятия.
Наконец и Тензин Багдро подошёл к Вайолет. И только в этот момент из-за угла хижины появились монах и Тобгьял Ганчен.
Все вместе, взрослые и дети, смотрели вслед йети-маме, которая вместе со своим детёнышем уходила на юг, в сторону далёких горных цепей Гималаев. Они смотрели до тех пор, пока фигуры криптоживотных не исчезли окончательно в окружавшей их белой пустыне.
— Итак?
Голос Мармадука Блэкбэта металлом прозвенел из динамиков в кабине «Белого кита».
— Я сожалею, — пробормотала Калиста Мак-Каллах, — но всё пошло не так, как мы рассчитывали.
— Иными словами, вы так и не поймали маленького йети…
— Да. Но это ещё не всё.
В динамиках воцарилась тишина, и прежде чем продолжить, капитан несколько раз откашлялась.
— Вчера ночью мы были атакованы, — сказала она. — Три вертолёта полностью выведены из строя. Так же как и внедорожник и два мотоцикла. Затем сгорела моя палатка, причём именно в то время, когда эта проклятая радуга…
— Радуга? Какая радуга? — завибрировали динамики.
И тут Калиста Мак-Каллах поняла, что вряд ли шеф поверит ей, даже если она поклянётся, что всё произошедшее такая же правда, как правда то, что у неё есть сестра-близнец по имени Лувиния.
— В общем, — с трудом выдавила она, — кто-то освободил пойманную нами йети. И в настоящий момент мы не в состоянии преследовать их. Вот и всё.
Тишина в динамиках продолжалась гораздо дольше, чем раньше.
— Но хотя бы камень остался у тебя? — прозвучал наконец голос Мармадука Блэкбэта.
— Да. Он при мне. Хотя я и не понимаю…
— Пусть его как можно скорее доставят ко мне.
После этих слов связь прервалась.
Капитан Мак-Каллах вышла из «Белого кита» и медленно обвела глазами лагерь. От остатков её палатки, несмотря на укрывший их снег, до сих пор поднималась струйка дыма.
Она изо всех сил сжала чёрный камень.
— Вайолет Твист! Это имя я вряд ли забуду, — злобно произнесла она.
Шейла в который раз протянула свою пиалу Тензину Багдро, который сразу же наполнил её цампой и кубиками твёрдого сыра.
— Спасибо! Это так вкусно!
Трáпа обменялся улыбкой с Тобгьялом Ган-ченом.
Если бы у