— Гм…
Дживс начал раскачиваться с ноги на ногу. Он указал ребятам на столик, на котором стояли напитки и поднос с тартинками.
— Я подумал приготовить для вас небольшой фуршет, — пробормотал он. — Чтобы отме тить прекрасное завершение операции в Тибете и…
— Дживс!
— Да, милорд?
— Бог с ним, с фуршетом, — вздохнул лорд Кларенс. — Полагаю, ребята имеют право знать правду.
— Вы хотите сказать всю правду, милорд?
— Всю до конца.
Лорд Кларенс жестом указал им на продавленный диван.
Едва Три Путешественника успели на нём устроиться, как Дживс подошёл к Шейле и протянул руку к её серёжке.
— Можно попросить её на секундочку?
Он засунул в колокольчик пилочку для ногтей и вынул из него микроскопический металлический диск.
— Это микрочип последнего поколения, — объяснил лорд Кларенс. — Именно благодаря его сигналам вас и выследили в Чаше Духа. А поскольку агенты «Раптора» знали, что вы разыскиваете йети…
Вэлиант уставился на микрочип:
— Но как он попал в серёжку Шейлы?
— Его установила агент, которая проникла в её комнату ночью накануне вашего отъезда, — снова объяснил лорд Кларенс.
Шейла внимательно посмотрела на смущённые лица призраков.
— И вы знали обо всём с самого начала, не так ли? Но почему вы ничего нам не сказали? Мы легко могли бы избавиться от него и… — Девочка широко распахнула глаза. — Я поняла! Вы хотели, чтобы люди «Раптора» обнаружили йети! Вы! Те, кто послал нас туда, чтобы…
— Минуточку… — прервал её лорд Кларенс. — Мы не хотели, чтобы они обнаружили йети. На самом деле, мы хотели, чтобы они нашли то, что ей принадлежало. И конечно, мы рассчитывали на то, что вы сумеете защитить нашу подругу йети. Так и случилось, хотя ситуация и осложнилась из-за малыша, о существовании которого мы не знали…
Ребята обменялись взглядами.
— Командир «Раптора» забрала чёрный камень, найденный ею в лежанке йети-мамы, — прошептала Вайолет.
— Да. Вот он, — с этими словами Дживс показал ребятам овальный камень. — Когда я вслед за Вайолет попал в лагерь, я позаботился о том, чтобы заменить настоящий камень на его точную копию. Только внутри у него вместо окаменевшей ракушки находится микрочип, идентичный тому, что они установили в серёжке Шейлы.
Он приложил некоторое усилие и разделил камень надвое, продемонстрировав ребятам его содержимое.
На некоторое время в тайной комнате Ничейной Земли воцарилось тяжёлое молчание.
— Должен признаться, у меня голова идёт кругом… — пробормотал Вэлиант.
— Идите сюда, ребята, — сказал тогда лорд Кларенс, подходя к компьютерам. — Сейчас вы всё поймёте…
Граф Уиндсендский начал что-то печатать на клавиатуре, подсоединённой к семи компьютерам.
— Что вы знаете о Мармадуке Блэкбэте? — спросил он, не переставая стучать по клавишам толстыми пальцами с головокружительной скоростью. — Полагаю, лишь то, что вам поведал Дживс…
— Да, — согласилась Шейла.
— Так вот, во всём мире нет более ловкого преступника. Он причастен к огромному количеству самой разной незаконной деятельности, включая азартные игры и торговлю токсичными отходами. Некоторое время назад при помощи подставных лиц он начал скупать зоопарки во всех крупнейших городах мира… Улавливаете мою мысль?
— Конечно, — прошептал Вэлиант. — В этих зоопарках он мог бы показывать…
— Наших друзей криптоживотных! Именно поэтому отряды «Раптора» охотятся за ними по всему миру.
И тут Вайолет вспомнились слова Калисты Мак-Каллах, прозвучавшие на борту «Белого кита»:
— Эта женщина, их капитан, говорила что-то о некой Лувинии и другом криптоживотном, дингонеке, если я не ошибаюсь…
Лорд Кларенс обменялся взглядом с Джив-сом.
— Да. Это был один из последних оставшихся в Африке дингонеков. Лувиния Мак-Каллах, сестра-близнец Калисты, сумела поймать его неподалёку от озера Виктория. Но потом кто-то освободил его…
— Кто именно? — спросила Шейла.
И тут в комнате прозвучало громкое «бип», которое отвлекло лорда Кларенса от разговора. Призрак нажал на какую-то кнопку, и на экране появилась сетка двух полушарий.
— А теперь послушайте меня как следует. Мар-мадук Блэкбэт руководит отрядами «Раптора» из секретного места, которого не знаем даже мы. Он может находиться, например, в Гонконге, — говоря это, он указал точку на карте, — или в Сиднее, или… где угодно. И если бы нам удалось установить это…
— Вы могли бы контролировать его действия! — воскликнула Вайолет. — Поэтому вы спрятали микрочип в камне! Но почему Мармадук Блэкбэт так жаждал заполучить его?
— Древняя тибетская легенда гласит, — вступил в разговор Дживс, — что тот, кто завладеет чёрным камнем, который старательно охраняют йети, будет жить столь же долго, сколько живут эти необычные животные.
— То есть у каждого йети…
— Да. Кажется, эти странные амулеты передаются у них от родителей детям. У некоторых йети их может быть даже несколько штук. И когда Мармадук Блэкбэт узнал об этом…
— Вот! Смотрите! — воскликнул лорд Кларенс.
На карте в районе Тибета начала пульсировать красная точка. Затем от этой точки пошла зелёная линия, которая достигла Нью-Дели в Индии.
— Мы следим за передвижением поддельного камня, ребята, — объяснил лорд Кларенс.
Зелёная линия на экране изогнулась и оказалась в Карачи, в Пакистане. Затем она поползла в Эр-Рияд в Саудовской Аравии, в суданский Хартум, египетский Каир и… в Рим!
— В Италии? Логово Мармадука Блэкбэта в Италии? — спросил Вэлиант.
Но линия снова повернула и направилась на север, прошла через Париж, пересекла Ла-Манш и остановилась прямо в…
— В Лондоне? В лондонском Сити? — воскликнул лорд Кларенс. — Не могу этому поверить! Он прячется у нас под самым носом, а мы ничего об этом не знаем!
Лорд Кларенс снова склонился над клавиатурой, и на экране появилась карта Лондона. Но прежде чем двенадцатому графу Уиндсенд-скому удалось точно установить местонахождение секретного убежища Мармадука Блэкбэта, Вайолет бросила взгляд на часы и вскочила на ноги.
— Мне очень жаль, — сказала она. — Но нам действительно пора идти.
— Как? Именно сейчас? — удивился лорд Кларенс.
Но затем заметил, что