Люция поднялась.

— Мне уже пора.

Лэлия схватила её за руку, останавливая.

— Прошу, нет. Останься. Мы должны поговорить. Ты моя сестра, и ты богата. Ты должна помочь мне!

Люция закрыла глаза, призывая магию огня. Лэлия ахнула и одёрнула руку, её кожа покраснела и пузырилась.

— Держись от меня подальше, — прошипела Люция. — Я не хочу иметь с тобой ничего общего.

Наконец-то Люция получила ответ, что искала. И это заставляло чувствовать её более пустой, чем когда-либо прежде.

У неё нет семьи. И никогда не будет.

* * *

Каян послеловал за нею на улицу.

— Люция, стой!

— Это смешно, — засмеялась Люция, но смеха не было в этом. Шторм назревал внутри неё, который собирался вырваться на свободу. — Чего я ждала? Хорошую, нормальную семью с мамой и папой, братьями и сёстрами, что были бы ради мне? Как смешно!

Каян обнял её за плечи.

— Я знаю, ты разочарована, и это понятно. Ты должна использовать это и стать сильнее. Используй всё, что хорошо или плохо, в качестве власти.

— Я одна. В ненавистном мире. Я так всех ненавижу…

— Ты не одна, маленькая волшебница. У тебя есть я.

Её глаза жгли, но она не плакала. Она посмотрела на него.

— Да?

— Конечно. Ты думаешь, что мы разные, но мы одинаковые. Я хочу, как и ты, семью и дом. Реальную, страстную жизнь. Но это мне не суждено. И из-за этого мы испытываем гнев, который надо выпускать. И тогда мы выпускаем ярость, а остальные страдают. Знаешь. Что это означает?

Она не кивнула, не покачала головой, просто посмотрела на него нерешительно.

— Что?

— Что мы семья.

Он сказал это так уверенно, что она поняла, что он имел в виду. Тяжесть на сердце немного уменьшилась.

— Мы семья.

Каян улыбнулся.

— Да. И как только мы воссоединимся с моим братом и сёстрами, мы будем страшны для этих ущербных, отвратительных смертных.

— Но я смертна.

— Ну, это маленькая помеха, небольшая доза хрупкости, но пока рано об этом думать, — он погладил её по тёмным волосам, заправляя их за уши. — Теперь спросим ведьм о колесе. Ты останешься тут и исследуешь рынок. Очисти разум. Наслаждайся.

— Моя мать ходила на рынок, чтобы почувствовать себя лучше, — нахмурилась Люция. — Я о королеве. Не моей маме. Королева брала меня в Ворон, покупала вещи, которые, как она считала, Лимерийская принцесса должна носить. Платья, туфли, украшения. Но я хотела книги.

Каян улыбнулся и кивнул в сторону оживлённого рынка.

— Уверен, там есть книги. Иди. Купи всё, что хочешь. И когда мы увидимся, ты будешь в порядке?

— Да.

Он наклонился и поцеловал её в лоб, что вызвало улыбку.

Люция пошла на рынок в центре деревни, погружаясь в толпу, что гудела вокруг. Сотни продавцов, что продают свои товары в красочных киосках и палатках. Тут было всё, что можно пожелать — вино, овощи, мясо, вышитые бисером ткани, украшения, платья, красивые одеяла, всё, что угодно.

Мужчина за мольбертом окрикнул её.

— Прекрасная молодая леди! Пожалуйста, позволь нарисовать тебя! Это было бы прекрасно! Только пять серебряных сантимов.

— У меня есть только лиммы.

— Прекрасно! Портрет всего за десять серебряных лиммов…

— Ты просишь лимерийской валютой в два раза больше? Это бессмысленно. Я использовала монеты в Пелсии без проблем прежде.

Человек развёл руками, словно показывая, что цены не зависят от него.

— Сантимы принимают в Митике всюду, но не лиммы. Это всё, что я знаю. Но если восемь лиммов?

— Ваша работа не стоит столько, — отозвалась она. Она ушла, оставив глупцов позади. Насколько смиренны крестьяне, лишь бы заключить сделку!

После она зашла в ларёк с кожами разных животных. Продавец махнул ей.

— Попробуйте пряную стружку варлага на свежеиспечённом хлебе! Или семена чивы, что облегчают ежемесячные страдания?!

Люция почувствовала запах варлага — пелсийское животное, похожее на смесь кролика и крысы. В животе потянуло.

— Спасибо, но нет, — он прошла мимо.

Сбежав от продавца и противного запаха варлага, она подошла к палатке шарфов, все стороны были сшиты из цветов. Она остановилась, чтобы провести рукой вдоль синего и фиолетового.

— Прекрасный выбор! Очень сочетается с вашими глазами, — старая продавщица улыбнулась, растягивая своё измождённое лицо в улыбке, словно демонстрируя отсутствующие зубы.

— Красиво, — признала Люция.

Женщина взяла шарф и положила его на плечи Люции.

— Я знала. Это для вас. Только вы можете носить это.

Роскошный материал стоил куда больше, чем портрет, не говоря уже о времени и умении, что шло на пошив и вышивку. Она полезла за монетами.

— Сколько? — спросила она. — Предупреждаю, у меня только лиммы.

— Два лимма, — кивнула женщина.

Брови Люции взлетели вверх.

— Так мало?

— Удовольствие для меня знать, что моё творение будет носить такая прекрасная девушка.

Люция вручила женщине три золотые монеты.

— Возьмите, и я знаю, что буду носить его с гордостью.

Старуха могла лишь смотреть на неё с проблеском радости в глазах, а Люция пошла дальше.

После она задержалась у оживлённой палатки с туниками из бисера, слишком привлекательными и красочными, как для тех, что носили лимерийцы на людях. Тем не менее, она обнаружилась, что смотрела на одну, мягкую и с силуэтом ястреба, и провела пальцами по шу.

Кто-то натолкнулся на неё, и она обернулась, увидев красивого молодого мужчину с широкими плечами и сверкающими глазами.

— Простите, — промолвил он.

Она попыталась проигнорировать его, возвращаясь к тунике с ястребом.

— Прекрасная туника, — сказал вам. — Или нет? Хотя, как по мне, слишком по-оранийски…

— Я не готова к разговорам. Мы можете освободить мой путь.

— Пожалуй…. Прекрасный день, но не столь красивый, как ты.

— Оставь меня.

— Как пожелаешь. Но мне кое-что нужно.

Она повернулась, посмотрев на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату