быстро, что на первый крик никто не обратил внимания. Но потом командир отряда заметил, что кого-то не хватает.

Командира звали Блэйк, и он был родом из Лос-Анджелеса. Он вырос на дымящихся разрушенных улицах, поэтому его совсем не удивило, когда один из солдат вскинул руки вверх, в то время как что-то длинное и черное появилось из ниоткуда и обхватило его вокруг шеи. Блэйк не понял, что это было. Он стал присматриваться. Вскрикнул еще один человек и его куда-то потащили. Наконец Блэйк понял, что чужие каким-то образом проникли в незащищенные коридоры между силовыми полями и хватали людей, когда те переходили из одного поля в другое.

Разобравшись, в чем дело, Блэйк громко отдал несколько приказов. Его маленький отряд к тому моменту уже поредел наполовину. Он велел оставшимся солдатам сражаться спина к спине и продолжать путь, так как корабль с грузом был ближе, чем «Ланцет».

Блэйк видел, что его люди не хотят никуда идти. То, что начиналось как небольшая стычка с чужими, обычно заканчивалось массовым кровопролитием. Это было нечестно, но жаловаться было некому.

Они стреляли; их оружие искрилось и изрыгало пламя. Людям Поттера удалось окружить группу чудовищ и подорвать их к чертям. Черные тела сыпались, словно дождь. Кислота разлетелась по сторонам, а земля под ногами шипела. К счастью, люди были одеты в защитные костюмы, и кислота им была не страшна.

Наступило утро, а битва все еще продолжалась. Казалось, что люди побеждают, но еще одна группа чужих зашла с другой стороны силового поля и внезапно солдаты оказались окружены.

Они продолжали сражаться, погибая один за другим. Счастливчиками были те, кто замертво падал на землю. Хуже было раненым: чужие взваливали их к себе на плечи и утаскивали в улей, где несчастным суждено было стать инкубаторами.

Блэйк с трудом сохранял самообладание. Тяжело видеть, как одного за другим твоих товарищей разрывают на куски, а тех, кто еще жив, в бессознательном состоянии тащат в улей, где они будут висеть на стене, а внутри будет зреть что-то маленькое и страшное, пока не вылупится зародыш.

Блэйк повернул назад. Все происходило слишком быстро. Он оглянулся и увидел, что последний из его людей упал, и чужой забрал его. Командир отряда понял, что его единственный шанс – бежать к судну с маточным молочком. Он успел раньше чужих и начал громко барабанить в дверь:

– Пустите меня! Пожалуйста, пожалуйста, пустите!

Он видел, как Стэн прижался к обзорному окну. Его губы двигались. Блэйк не слышал, что ему говорили, но Мяковски объяснял:

– Простите, я не могу открыть люк. У меня не хватит сил, чтобы потом его закрыть.

Блэйк продолжал стучать, как вдруг на него набросились чудовища. Один из них когтем впился мужчине в плечо, а другой схватился за лицо, подцепив кожу на лбу. Чужой начал оттягивать кожу, и Блэйк почувствовал, как у него больше не стало носа, как у рта больше не было губ. Внезапно монстр схватил его за шею и перерезал когтями горло. Больше несчастный ничего не чувствовал.

70

На корабле, на котором находились Стэн, Гилл и Джулия, по радио прокричал голос Поттера:

– Черт вас побери! Что вы сотворили с моими людьми?

– Ничего, капитан, – ответил Мяковски. – Они сами навлекли на себя смерть. Я ничего не мог для них сделать. Вы в состоянии забрать нас отсюда, капитан?

– Мне кажется, я просто трачу свое драгоценное время, – проворчал Поттер. – Мне следовало бы давно стереть вас всех в порошок.

– Но тогда вы потеряете содержимое судна, – ответил Мяковски.

– Вы правы, но я всегда могу вернуться, когда все уляжется.

– У меня есть план получше, – сказал Стэн. – Он подойдет нам обоим.

– Поторопитесь мне его изложить. Мне не хочется оставлять свой корабль здесь.

– Это очень сложно объяснить по радио, но я думаю, что моя идея вам придется по душе, – сказал доктор. – Послушайте, у меня есть андроид, пострадавший в последней схватке. Я могу отправить его к вам. Он все вам объяснит.

– Не знаю, стоит ли мне даже обдумывать ваши слова, – размышлял вслух капитан.

– Я уверен, вас заинтересует мое предложение, – продолжал Мяковски, – и, в конце концов, это не займет много времени.

– Ладно, – согласился Поттер. – Отправляйте его ко мне. И я надеюсь, что это действительно того стоит. Иначе пеняйте на себя.

– Я в этом уверен, – убедил его Стэн.

– А как ваш андроид проберется через чужих? Ведь даже мои парни не смогли этого сделать.

– Современные технологии – прекрасная вещь, – уклончиво ответил Мяковски. – Он скоро будет, капитан. До связи.

71

– Джулия, вы слышите меня?

Веки девушки дрогнули, и боль исказила лицо. Ее бросило в дрожь, а затем она открыла глаза:

– О боже, где я? Я видела такой прекрасный сон, Гилл. Мне снилось озеро. Я была там однажды в детстве. Я помню поля весенних цветов, которые росли вокруг него. А еще там была гребная шлюпка. Я плыла в ней, а над водой свисали ивы. Гилл, это было так красиво!

– Я вам верю, – сказал андроид.

– А вам когда-нибудь снилось что-то подобное? – поинтересовалась Джулия.

– Нет, не снилось, – признался Гилл. – Мне не снятся сны.

– Что ж, тогда я дарю вам половину моего сна, – сонно сказала Джулия. – Озеро было не таким уж и маленьким, и оно мне не нужно целиком. А где Стэн?

– Он здесь и пытается спасти вас, – сообщил Гилл.

Джулия нахмурилась:

– Похоже, он совсем плох. Бедный Стэн, у него ведь были гениальные идеи. А вообще, я рада, что полетела сюда. Правда, знаете, Стэну недолго осталось.

– Знаю, – подтвердил андроид.

– Это просто ужасно. Он такой прекрасный человек. Но его загнали в угол и не оставили никакого шанса. Только этот. Правда, шансом это тоже сложно назвать.

– Согласен, – ответил Гилл.

– Ваша рука! Что случилось? – спросила Джулия, увидев повреждения.

– Попал в небольшую переделку.

– А вы выражаетесь как человек.

– Думаю, это заимствуется от окружающих, – сказал Гилл. – И это заключается не только в словах. Я чувствую…

– Вы чувствуете?

– Да, я ощущаю, что лучше стал понимать людей, – заявил андроид. – Интересно, правда?

– Да, – согласилась девушка. – С вами действительно все в порядке? У вас какое-то странное выражение лица.

– Со мной все в порядке, – ответил Гилл. – Просто, андроид тоже может не успеть…

Неожиданно в кабинете раздался голос Стэна:

– Гилл? Что вы делаете?

– Присматриваю за Джулией, сэр.

– Хорошо. Сейчас ей нужен отдых. Идите сюда. У меня к вам дело.

– Есть, доктор Мяковски.

Андроид повернулся к девушке:

– Джулия…

– В чем дело, Гилл?

– Постарайтесь не забывать меня, – сказал он, встал и ушел.

Стэн Мяковски съежился в командирском кресле. Какое-то время назад ему показалось, что боль прошла, но теперь все изменилось. Гилл заметил, что профессор сжимает кулаки, вонзая ногти в кожу, чтобы не упасть в обморок.

– А теперь сосредоточьтесь, – велел Стэн. – Забудьте на мгновение о Джулии. У меня для вас есть работа.

– Да, сэр.

– Вы пойдете на «Ланцет» к капитану Поттеру, чтобы заключить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату