— Рэндалл, беги к деревьям! — проревел Ута, в горле у него пересохло. — Ты… Нанон! — Он показал на низкорослого доккальфара. — Отступай!
Рэндалл устал, у него кружилась голова и текла кровь из раны, но он ухватился за ближайшего обитателя леса и повернул прочь от поля боя. К ним присоединились остальные, и через считаные секунды их отряд бежал на юг. Шаман потерял руку ниже локтя. Он стискивал зубы и прижимал обрубок к груди, но больше не выказал ни единого признака боли, уводя прочь своих товарищей.
Нанон и Ута прикрывали отступление, когда оставшиеся наемники и Псы сообща набросились на них. Приказы отдавал Параг. Нанон подобрал короткий меч и вращал вокруг себя оба лезвия, удерживая врагов от стремительной атаки. Ута на пределе своих легких выкрикивал оскорбления и вызовы на бой и грубо отшвыривал в сторону любого из воинов, кто осмеливался к нему приблизиться.
— Я Ута Призрак! — ревел он. — Ты запомнишь это или умрешь… тебе решать!
Его голос все больше отдалялся. Рэндалл, спотыкаясь, петлял по траве, пытаясь сосредоточиться на ближайшей роще у лесной опушки. Он чувствовал, что остальные бегут вместе с ним, но сознание уплывало, и он не мог различить их лица. Звуки битвы все еще звенели в его ушах, когда он увидел смутные силуэты деревьев, возникшие перед ним на равнине.
— Рэндалл, стой! — крикнул кто–то позади него дрожащим голосом. Он добежал до дерева и повернулся.
Оглянувшись, он ожидал увидеть, что доккальфары торопятся присоединиться к нему, а остатки отряда Певайна пустились за ними в погоню. Вместо этого он увидел, как два десятка людей и доккальфаров застыли словно вкопанные и широко распахнутыми от ужаса глазами смотрели туда, где стоял Рэндалл. Они больше не сражались, и даже раненые остолбенели на месте. Несколько обитателей леса упали на колени и шептали что–то неразборчивое.
— Жрец и алтарь, жрец и алтарь, — начал повторять Витар Ксарис, а остальные доккальфары подхватили его слова вслед за ним.
Дерево рядом с Рэндаллом шевельнулось.
Он медленно поднял взгляд. Казалось, что все звуки исчезли, когда больше десятка Темных Отпрысков вырвалось из земли. Роща до этого момента выглядела совершенно обычной, а сейчас он стоял между темных деревьев, которые оперлись самыми толстыми ветвями на землю и медленно вытягивали из нее корни.
— Беги! — проревел Нанон.
Наемники и Псы побежали на север, забыв о стремлении убить Уту.
Рэндатл попытался шагнуть, только ноги не слушались. Все, что ему оставалось, — смотреть на ближайшее чудовище: оно отряхнуло землю с пасти, наполненной острыми, будто иглы, зубами, и наклонило вперед ствол. Остальные деревья сделали то же самое, и, стряхнув с себя оцепенение, Темные Отпрыски стремительно побежали вперед, используя отдельные ветви как ноги, а другие — как хватательные щупальца. Кора у них не была такой грубой, как у существа, которое Рэндалл видел в подземной темнице Ро Тириса, и он предположил, что эти чудовища только недавно родились из тел погибших доккальфаров.
Ута застыл на месте, а обитатели леса простерлись ниц перед чудовищами, хотя Тир Нанон, похоже, испугался меньше других своих сородичей.
— Не двигайся, парень, — крикнул Нанон, устремляясь в сторону Темных Отпрысков.
Только твари начали понимать, что в их гуще стоит почти парализованный человек, Тир Нанон издал глубокий, отдающийся эхом крик, и понесся вперед на четвереньках. На этот раз доккальфар обратился в другое существо, большее по размеру. Крик не прекращался, но перешел в рев крупного животного. Существо, в которое превратился Нанон, было одновременно восхищающим и ужасающим, с телом льва и головой, когтями и крыльями гигантского орла. В легендах оно называлось грифоном, но Рэндалл даже не думал, будто они действительно существуют.
Нанон, продолжая реветь, взмыл в воздух, направляясь прямо на Темных Отпрысков, он хлопал гигантскими крыльями и обнажил на каждой из лап огромные когти. Чудовища забили по воздуху ветвями, когда грифон атаковал их и начал яростно клевать ближайшее дерево, пригибая его к земле. Его когти рвали темное дерево, бешеная атака грифона оставила Отпрыска без щупалец, и тот не смог подняться над землей. Грифон издал оглушающий рев и взлетел, оказавшись вне досягаемости остальных Темных Отпрысков.
Рэндалл закрыл глаза. Его яростно толкали монстры, пытаясь догнать Нанона, они тянулись в небо черными щупальцами и пастями со множеством игл–зубов. Спустя мгновение смертельного ужаса он открыл глаза и обнаружил, что в одиночестве лежит на траве, а роща из Темных Отпрысков пустилась в погоню за раздразнившим их грифоном.
— Вставай! — крикнул Ута, подбегая к Рэндаллу. Он поднял его на ноги и потащил за собой на юг.
Никто из них не оглядывался. Только по продолжающемуся пению Витар Ксариса они могли сказать, что оставшиеся обитатели леса тоже бегут в Фелл.
В лесу было темно. Редких проблесков дневного света едва хватало Рэндаллу, чтобы разглядеть тех, кто сбился в кучу рядом с ним. Ута только отдышался и сейчас смотрел назад сквозь деревья, напрягая слух.
Шесть оставшихся доккальфаров, без Нанона и Васира, притаились в зарослях недалеко от них. Они вели себя тихо, и их тяжело было различить в наступающих сумерках. Витар Ксарис увел их в самую чащу Фелла, подальше от горящего леса, оцепеневших темных деревьев и Псов.
Похоже, Тир Васир погиб, хотя никто не мог с уверенностью заявить, что видел его мертвым, и у Рэндалла оставалась слабая надежда: может, их спутник все же нашел способ ускользнуть в общей суматохе. Если он ранен и остался на земле, когда наемники убегали от Темных Отпрысков, то, возможно, он до сих пор жив.
Все тихо ждали чего–то, лихорадочно обмениваясь возбужденными, взволнованными взглядами. Разум Рэндалла прояснился. Хотя его трясло и болела челюсть, он все еще был жив и очень надеялся, что таким и останется, по крайней мере, в ближайшее время.
— Ксарис, — прошептал Ута, оглянувшись через плечо. — Похоже, мы никуда не идем. Почему ты не расскажешь нам о своем друге… невысоком, который умеет превращаться в животных?
Шаман доккальфаров наклонил голову, но, похоже, решил, что это справедливый вопрос.
— Он из Сердца нашего народа, с ваших северных земель.
— А ястреб и грифон? — напирал Ута. Он произнес название второго животного с недоверчивостью в голосе. — Я льстил себя надеждой, что много знаю о вашем народе, но о таком я никогда не слышал.
Ксарис и остальные обитатели леса обменялись настороженными взглядами. Рэндалл почувствовал, что им, вероятно, нельзя об этом