Неправдоподобные слова для маленькой девочки.
Я и сам не верил своим ушам.
Не поверил, что слышу это.
Не поверил, что она это говорит.
– Я пахну бабкой! – зло улыбнулась сиротка.
Она понюхала себя и сморщила носик.
– Бабка! – крикнула она и сбросила кофточку. – Бабка! – Она стащила юбочку и осталась в колготках.
Я боялся, что она наступит на маленький, незамеченный мною осколок.
Я хотел, чтобы она порезалась и заплакала. Чтобы устроила истерику, а я бы ей ещё наподдал.
Она схватила чашку с остывшим чаем и вылила себе на голову.
◆Она лежала и плакала, а я говорил ласковые слова.
Её блестящую мокрую спинку покрывали тёмные волосики. Волосики лежали витиеватым узором. Я вытер её полотенцем и волосики встали дыбом.
Глава 28
1Мы с плотником вышли на крыльцо помочь выгрузить вещи дочери.
За нами последовали остальные – всем хочется проветриться.
◆Кисонькино вмешательство коснулось не только устройства дома, но и окружающей местности.
Далёкий забор существенно придвинулся, превратившись из ладного и нового в старый и щелястый, как штрихкод.
Обширный газон с куртинами сменился заросшей полянкой.
На полянке…
◆Работяг, которым я поручил выкопать яму под деревце, Кисонька пощадила. Всё это время они усердно трудились и погрузились в землю по плечи.
– Ребята, стоп! – торопливо кричу я, как будто пара лишних комков почвы может что-то изменить.
Со всеми утренними перипетиями забыл их вовремя остановить.
◆Работяги послушно опёрлись о лопаты.
С волнением искоса смотрю на их лица.
Они тоже бедные, но честные?
С какими целями приехали в нашу сказочную страну?
◆Разглядеть ничего не удаётся. Лица у работяг как у сувенирных фигурок – упрощённые и хитроватые.
2Яма оказалась впору не хилому саженцу, а рослому крупномеру.
По краям комья глины вперемешку с пластами контрацептивов и бракованных резиновых игрушек.
◆Спрыгиваю на дно.
Без этого вполне можно было обойтись.
Зачем лезть в яму, когда и так всё понятно?
Но нет, мужчина обязан испытать, пощупать, удостовериться.
Своими руками, на своём опыте.
Кроме того, я хочу проверить, нет ли там хода в подземелье с птицей и золотыми монетами.
3Прыжок вышел неудачный – я подвернул ногу.
А может, не подвернул, но всё равно больно.
Услышав, как я непроизвольно охнул, сверху спросили: не вызвать ли врача? Я крикнул, что это пустяк и врач не требуется.
Изображая на лице беззаботную улыбку, я догадался, в чём дело.
Нет, не Кисонька.
Моя потускневшая физическая форма не её рук дело. Кисонька бы, наоборот, приписала мне какой-нибудь приятный физиологический пустячок.
Причина в другом.
Воскрешение.
Такие вещи без последствий не остаются.
Воскресив печника, я отказался от своего же решения его убить, а значит, отказался от себя.
От себя крепкого, лихо взбегающего по лестнице на верхушку крыши и бойко прыгающего в ямы.
Смотрю на свой живот. Так и есть: вместо мышц мягкое пузико.
Оглядел руки: вместо крепких – хилые.
На этом решил инспекцию тела прекратить, сплошное расстройство.
4Потыкав ногой в глину, потоптав её и даже помяв в руке комок, словно земледелец, я никакого лаза не обнаружил.
Отовсюду торчат осколки человеческой жизнедеятельности.
Вот гнутый обрезок арматуры, вот фрагмент старинной мраморной сантехнической формы, вот ржавая четырёхпалая колючка.
Так называемый чеснок.
Давным-давно такие использовали против кавалерии.
Всё это вперемешку с мелким сором, грунтом и отходами резинового производства свозили отовсюду.
Засыпа́ли овраг мусором.
Засыпа́ли и засы́пали.
Вся русская история под нашей лужайкой.
Слой за слоем.
И призрачная армия марширует за поворотом.
5– А зачем тут яма? – спросила Кисонька.
– Я дерево достал. Смотри. – Оглядываюсь по сторонам в поисках многострадального саженца.
– Ребят, вы дерево не видели? – спросил у работяг.
Они вертят головами, шарят в поисках ростка, который я для важности называю деревом.
◆Обнаружили под ногами у Цыпочки. Она не заметила и наступила. Вид у деревца ещё более жалкий.
– Красивое растение, – сказала Кисонька, поправляя единственную надломанную веточку. – И яма в самый раз, на дно насыплем дренаж. Надо собрать разный мусор, бутылки, железки.
– Бутылки у меня есть, – сообщила дочь.
◆Слова дочери пришлись весьма кстати, все повернулись к ней и никто не видел, с каким трудом я выбираюсь из ямы.
Глава 29
1Машина Цыпочки завалена вещами дочери.
Стекло, бумага, железки.
Среди железок выделяется чугунная батарея.
◆– Откуда всё это?! – спросил плотник.
– Это моё, не по помойкам же я собирала! – удивилась дочь.
Плотник притих.
– А зачем ты это сюда привезла? – поинтересовалась Кисонька.
– А куда ещё мне это везти? Я переехала к вам со всеми своими вещами.
– Почему ты просто не оставила это у него?
– Я разделяю мусор, а он бы выбросил всё вперемешку. В городе нет раздельных контейнеров, я вожу отходы на завод «Флакон» к хипстерам. Собираю у себя, а когда накопится достаточный объём, отвожу, – ответила дочь, продемонстрировав разумное, рациональное отношение и к мусору, и к жизни. – Иногда друзья кое-что ко мне привозят. Они знают, я просто так не выброшу.
– Ты всё это хранила у него? – спросила богиня, которой давно хотелось высказаться, но я не давал ей реплик.
– Да.
2– Вываливаем бутылки в яму, – скомандовала Кисонька.
– Вперемешку прозрачное стекло и цветное?! – возмутилась дочь.
– Да, вперемешку. Бутылки сдержат почву и отведут лишнюю воду.
– Не переживай, – успокоил я дочь. – Это не будет считаться перемешиванием раздельного мусора. Это просто дренаж.
◆Мы принялись кидать бутылки на дно ямы.
Дочь смотрит с болью и ужасом.
Цыпочка затаила дыхание от восторга.
– Железки очень пригодятся, они будут выделять полезные для дерева вещества, – сказала Кисонька.
– Надо его крепко закрепить, чтоб не спёрли, – сказал я про деревце.
– Кому оно нужно?
– Утром две дачницы выкапывали у нас возле ворот анютины глазки.
– Мои анютины глазки?! – ахнула Кисонька.
– Твои. Не хотел об этом сообщать, чтобы тебя не расстраивать, – ответил я.
– Что, прямо выкопали и украли?
– Именно так. Совершили настоящий набег, вооружившись совочком и пакетиком. А когда меня увидели, смылись, весьма резво, несмотря на свои объёмы.
– Хорошо. То есть плохо. Но анютины глазки по ту сторону забора, вдоль улицы, а дерево по эту сторону забора, – нашлась Кисонька.
– Забор у нас теперь такой, – сказал я, намекая на её вмешательство в наше благополучие, – что любой пролезет.
– И что ты предлагаешь?
– Сейчас покажу.
Мы с плотником вытащили из багажника батарею.
Мои худшие ожидания оправдались, я сдал. Заныла спина. Вот она, цена отказа от собственных решений. Теперь будет только хуже: сначала спина, потом ноги, а потом перестану узнавать близких.
3Мы пропустили между рёбрами батареи колодезную цепь и бросили её на усыпанное бутылками дно ямы. Раздался хруст. Концы цепи мы держим в руках.
Дочь отвернулась, она не может вынести зрелища варварского перемешивания мусора.
– Хозяин, отдай лучше нам батарею, – попросили работяги. – Мы её в металлолом сдадим.
– Я вам плиту отдам, – я указал на старую газовую плиту.
Работяги повеселели.
Все, кроме молодого. Тащить ему.
Я дёрнул конец цепи, оставшийся у меня в руках. Крепко.
Сверху набросали земли, гнилых овощей, протухшего пюре, золы из камина и прочей дряни, которую так любит флора.
– Где тот голубиный помёт? – спросила Кисонька.
Ну конечно, голубиный помёт!
В сарае хранится мешочек голубиного помёта, припасённый для особого случая. Незаменимое натуральное удобрение.
4Дверь в сарай снова не захлопнута.
Я прошёл в угол, где сложены удобрения.
За спиной раздалось знакомое трепыхание.
◆На этот раз зрелище