экипаж.

Дом графа Иво был недавно перестроен и являл собой образец современной архитектуры: голубое здание со стройными белыми колоннами на входе и бальным залом – ротондой. На этот раз прием проходил сразу в трех гостиных. Обычно Эмбер любила такие вечера. Как всегда, одна комната была отведена под музыкальный салон, сейчас там настраивали арфу для пения знаменитой мадам Верабо. В розовой гостиной известный поэт декламировал свои стихи, срывая восхищенные возгласы дам и скупые аплодисменты мужчин. В третьей уже играли в карты.

– Ваша светлость, я так рада вас видеть!

Хозяйка дома устремилась к ней, протягивая обе руки. Эмбер машинально улыбнулась:

– Добрый вечер! Я как раз искала вас, чтобы поблагодарить за приглашение.

– Моя дорогая, это я должна благодарить вас за приезд! – Графиня взяла девушку под руку, увлекая за собой. – Вы слышали, что несравненная Верабо будет петь у нас?

– Да, конечно!

– Я распоряжусь, чтобы вам и его светлости отвели лучшие места. Кстати, а где он сам?

– Боюсь, его сегодня не будет. У него появились срочные дела.

– Какая жалость!

Графиня вопросительно посмотрела на нее, но Эмбер ответила женщине спокойным взглядом. Хозяйка дома пожала плечами и явно хотела спросить еще что-то, но ее окликнули вновь прибывшие гости. Извинившись, графиня оставила Эмбер, выразив уверенность, что юная герцогиня найдет себе развлечение по душе.

Девушка прошлась по комнатам, машинально кивая в ответ на приветствия знакомых. Графини Ферранской не было. В отличие от Луизы д’Аржант она не любила подобные вечера. Блондинка же была здесь и опиралась на руку племянника – Конрада Ингваза. Вместе они составляли очень красивую пару.

Эмбер не сомневалась, что Конраду поручено охранять Луизу, которая уже много лет являлась любовницей князя фон Эйсена. Матильда говорила, что князь несколько раз предлагал Луизе руку и сердце, но она отказывала, мотивируя тем, что не желает ежедневно встречаться с любовником. На самом деле Луизе просто нравилась ее жизнь.

Рано выйдя замуж и овдовев, она, выдержав положенный срок траура, с удовольствием окунулась в вихрь развлечений. Не стесненная в средствах, обладая хорошим вкусом и приятными манерами, молодая вдова стала одной из законодательниц моды, а протекция фон Эйсена вознесла ее на вершину высшего общества. К ее чести надо было признать, что они с князем почти не афишировали свою связь и редко появлялись вместе, хотя злые языки утверждали, что именно Луиза заправляет в особняке серого дракона.

Эмбер холодно кивнула госпоже д’Аржант и собиралась пройти дальше, когда заметила, что Луиза оставила племянника и направляется к ней.

– Герцогиня, добрый вечер!

– Добрый вечер!

Эмбер настороженно посмотрела на лучшую подругу графини Ферранской.

– О, не ждите от меня подлостей сегодня! – фыркнула та. – С утра я уже успела поругаться со всеми и теперь нахожусь в прекрасном настроении.

– Как мило, – язвительно заметила Эмбер.

К своему стыду, девушка понимала, что завидует Луизе. Сама она никогда не смогла бы вести себя так непринужденно.

– Спасибо! – Та улыбнулась. – Нет ничего лучше утренней ссоры. Только ссора вечерняя, но не всегда.

– Если вы решили просветить меня по поводу времени ссор… – устало начала Эмбер, но Луиза нетерпеливо ее оборвала:

– Глупости! Вы сами прекрасно найдете время для ссоры. Впрочем, с вашим характером вы скорее промолчите, нежели хлопнете об пол фарфоровую тарелку. Так что я подошла вовсе не за этим. – Луиза взяла Эмбер под руку, и ее взгляд стал серьезным. – Я хотела вас предупредить: здесь Оливия.

– Кто это?

– Вы не в курсе? Жутко неприятная особа. В свое время она вызвала немало скандальных слухов, связанных с двумя кланами.

– Лу, договаривай, если начала! – оборвал ее племянник, неожиданно оказавшийся почти за спиной Эмбер. В руках он держал бокалы с шампанским. – В свое время Оливия была женой князя, а потом долгое время появлялась с… с вашим мужем, мадам.

– Фи, Конрад, как грубо! Если уж говоришь бестактности, договаривай их до конца! А еще лучше скажи прямо: Оливия долгое время была любовницей Амстела! – Луиза глазами пробежалась по толпе. – А вот и она, брюнетка в углу! Как она постарела!

Машинально Эмбер оглянулась в указанном направлении и сразу увидела невысокую женщину в винно-красном платье. Когда-то та была красива, но сейчас некогда совершенный овал лица оплыл, а вокруг глаз виднелись морщины.

– После скандала с Тиль она долго не появлялась здесь, и вот опять! – Луиза зло хлопнула веером по руке. – Ой!

– Она была замешана в той истории?

Эмбер сделала вид, что не заметила возгласа собеседницы, потирающей покрасневшую ладонь.

– Да, прислала герцогу Амстелу ужасное безграмотное письмо на розовой бумаге.

Эмбер вздрогнула, вспомнив схожее письмо, которое видела сегодня.

Луиза хотела добавить еще что-то, но к ней подошла графиня Иво.

– Лу, дорогая! Я так рада вас видеть! Муж просил незамедлительно привести вас к нему, хочет узнать что-то про фон Эйсена.

– Милый граф Иво! Он так забавен! Конечно, я иду! Герцогиня, всего хорошего!

Взяв племянника под руку, любовница графа Эйсена уплыла в толпу.

Подхватив с ближайшего подноса бокал шампанского, Эмбер украдкой рассматривала Оливию. Та стояла в компании двух завзятых щеголей – Босфорта и Мернона. Один из них вдруг указал в сторону Эмбер, Оливия делано рассмеялась, и вся группа направилась в сторону герцогини.

– Ваша светлость, какая встреча! – Вместо того чтобы склониться над рукой Эмбер, Мернон поднес ее к губам. – Счастлив встретить вас здесь! Позвольте представить вам мадам Оливию Уэдсли. Оливия – ее светлость герцогиня Амстел.

Эмбер не стала протягивать руку, ограничившись кивком.

– Очень приятно.

Оливия рассмеялась:

– Я видела вас с этой вертихвосткой д’Аржант! Представляю, что она обо мне наговорила!

– Только правду. – Девушка пожала плечами. – Простите, мне кажется, мадам Верабо вот-вот начнет петь. Я хотела бы ее послушать.

– Пение? Какая тоска! – Ее собеседница вновь рассмеялась. – Моя дорогая, мужчины не любят пение! Мернон, вот вы – любите?

Высокий обрюзгший мужчина, к которому она обратилась, смущенно перевел взгляд с нее на Эмбер. С одной стороны, ему не хотелось терять внимание своей спутницы, с другой – он опасался разгневать юную герцогиню, прекрасно помня о ее муже.

– Ну… э-э-э… если приятно поют… – промямлил он.

– …то ты начинаешь выводить рулады во сне, – хохотнул его товарищ.

Герцогиня натянуто улыбнулась и собиралась отойти, но Оливия удержала ее.

– Ах, прошу, уделите нам еще несколько минут, дорогая! Я жажду услышать, как поживает дорогой герцог Амстел!

– Благодарю, прекрасно.

Эмбер заметила, что гости, делая вид, что увлечены разговорами, начали постепенно подходить ближе.

– Надеюсь, он не скучает в своем особняке.

Женщина двусмысленно усмехнулась, снисходительно смотря на девушку.

– Об этом вам проще спросить у него самого. – Та постаралась улыбнуться.

– Да, я непременно это сделаю! Кстати, а почему его светлость не приехал с вами?

– К сожалению, он был вынужден отбыть по делам.

– О, вот как? Не думала, что он получит письмо так скоро. Полагаю, мне тоже следует уехать. Господа, попрощайтесь за меня с хозяевами этого чудесного дома! Я вынуждена… отбыть по делам?

Оливия насмешливо посмотрела на Эмбер.

Вы читаете Любовь дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату